Состыкованное правительство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Состыкованное правительство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
joined-up government
Translate
состыкованное правительство -

- правительство [имя существительное]

имя существительное: government, administration, cabinet, ministers, admin

сокращение: govt, Gov



Он налагает ряд обязанностей на правительства, компании, владеющие судами или эксплуатирующие их, портовые объекты, обслуживающие суда, которые осуществляют международные перевозки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It places a range of responsibilities on governments, companies that own or operate ships, and port facilities serving such ships engaged on international voyages.

13 июня 1307 года рикабзен, правитель Тулима, напал на кутлукшаха из засады и убил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Qutluqshah was ambushed by Rikabzen, ruler of Tulim on 13 June 1307 and killed.

Суть его в том, что демократы хотят равенства с помощью государства, республиканцы же за минимизацию влияния правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was: Democrats wanted to use government to enhance equality, Republicans wanted to limit government to enhance freedom.

Если вы смотрите вечерние новости, вы можете подумать, что это в основном шпионаж или деятельность правительств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you watch the evening news, you would think that most of this is espionage or nation-state activity.

У правительства есть свои приоритеты, которые не всегда совпадают с потребностями рационального мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government had its priorities, and they did not always correspond to the needs of a rational world.

У меня есть все права осуждать слабовольную позицию правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have every right to question this government's piss-weak stance.

Ожидается, что дополнительные 10000 единиц будут уничтожены в ближайшем будущем, также с помощью правительства Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is anticipated that an additional 10,000 pieces will be destroyed in the near future, also with the assistance of the United States Government.

Число замечаний Международного комитета по контролю над наркотиками по докладам о наркотиках и психотропных веществах, получаемым от правительств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Number of interventions by the International Narcotics Control Board to reports received from Governments on narcotic drugs and psychotropic substances.

От трех правительств были получены просьбы о проведении проверки подлинности разрешения на импорт наркотических средств, а также 20 просьб о проведении аналогичной проверки в отношении психотропных веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three government requests for verification of import authorization authenticity for narcotic drugs and twenty requests for psychotropic substances were received.

Предложение о новом глобальном курсе требует от правительств принятия конкретных обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposal on a global new deal challenged Governments to enter into specific commitments.

Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction.

Правительства Израиля и Сирии решительно отвергли какую-либо причастность их официальных лиц к этой инициативе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Governments of Israel and Syria have strongly denied any official connection with that initiative.

Как только будет получено согласие правительства, Организация Объединенных Наций приступит к осуществлению плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as Government consent has been received, the United Nations will begin to implement the plan.

Во-первых, коренные народы рассматривают ратификацию этой Конвенции в качестве важного практического, символического и демонстрирующего добрую волю шага правительств их стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, indigenous peoples view ratification of the Convention as an important practical, symbolic and good-faith step by their Governments.

Муниципальные власти призваны выделять на эти цели по меньшей мере такой же объем средств, которые они получают от правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The municipalities are to contribute at least the same amount as they receive from the Government.

Повестка дня является открытой, и ни одно решение не может быть принято без согласия всех трех правительств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agenda was open, and nothing could be decided unless all three Governments agreed.

Официальная политика правительства Индии включает в себя поддержание строгого контроля за экспортом материалов и технологий, связанных с ядерным оружием и ракетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government of India's stated policy includes a continuance of strict controls on export of nuclear and missile related materials and technologies.

Они не имеют и тех преимуществ, которыми пользуется большинство дипломатических работников, находящихся на службе национальных правительств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor do they have the advantages of most diplomatic staff working for national Governments.

В отличие от этого, правительства не платят штрафов за возмутительные искажения или мошеннический бухгалтерский учет, как это продемонстрировало греческое фиаско.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By contrast, governments pay no penalties for outrageous misrepresentation or fraudulent accounting, as the Greek debacle shows.

Если злоупотребления и репрессии в регионах продолжаются независимо от внимания центрального правительства и независимо от того, насколько уверенно пишет о них пресса, о чем это говорит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If abuses and repression in the provinces continue no matter how attentive the central government, or how assertive the press might have become, what then?

Действительно, столь известный Energiewende, или энергетический переход, о котором она объявила в 2010 году, возможно, является одним из самых дерзких поступков правительства в отношении экологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the much-noted Energiewende, or energy turnaround, that she announced in 2010 is arguably one of the most audacious acts of environmental statesmanship yet.

От правительств не будут требовать понижения или устранения барьеров на пути потоков капитала, особенно краткосрочных инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments would not be required to reduce or eliminate controls on capital flows-especially of the short-term kind.

И снова плохие новости: все другие рассматриваемые кандидаты (либо текущие, либо бывшие главы правительств) воодушевляют так же сильно, как холодная овсянка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bad news is that the other candidates allegedly being considered – all current or mainly former heads of government – are as inspiring as cold porridge.

Все такие обещания в истории заканчивались либо воротами Гулага, либо, как в Египте и Тунисе, свержением правительства обманутыми народными массами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All such promises in history have ended either at the gates of the gulag or, as in Egypt and Tunisia, with the deceived masses' cathartic overthrow of the rulers.

Таким образом, еще одна важная функция правительства, как и многие другие до нее, была превращена либо в идеологический жест, либо в предмет спора во время предвыборной кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so yet another important function of government, like many others, has been turned into either an ideological gesture or a campaign talking point.

По мере того, как уклонение от налогов становится более массовым, правительства вводят дополнительные или специальные сборы, провоцируя тем самым дальнейшее уклонение от налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As evasion increases, governments levy additional or special duties, inciting further evasion.

И сможет ли американская аудитория преодолеть предубеждение против RT America, который большинство считает пропагандистским каналом российского правительства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And can U.S. audiences overcome their inherent prejudice that RT America is just a propaganda arm for the Russian government?

А поскольку все это зашло слишком далеко, эти правительства не могут рассчитывать на поддержку со стороны Запада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And given the way it’s gone so far, those governments can’t count on more cheerleading from the West.

Наблюдается давление переписать историю этого кризиса, описывая последствия, как если бы они были причинами, и возложить вину на правительства за то, что они позволили кризису начаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is pressure to re-write the history of this crisis by depicting effects as if they were causes, and to blame the governments that managed the crisis for starting it.

Вскоре после этого, представители объединения шиитов Саудовской Аравии искали официальной встречи с правителем Абдуллой, чтобы предпринять попытки для освобождения задержанных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after, representatives of Saudi Arabia's Shia community sought a meeting with King Abdullah in an effort to free the detainees.

Наконец, если США хотят уничтожить угрозу существования уязвимостей, созданных по заказу правительства в иностранной технологической продукции, они должны заключить соглашение на дипломатическом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, if the US wants to eliminate the threat of government-mandated vulnerabilities in foreign technology products, it should broker an arrangement at the diplomatic level.

Немногие правительства находились у власти в течение всех положенных четырёх лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few governments lived to their natural term of four years.

Нефть, которой обладают в изобилии арабские страны Персидского залива, также работает против демократии, поскольку она создает стимулы для правителей удерживать власть на неопределенный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oil that the Arab countries of the Persian Gulf have in abundance also works against democracy, for it creates an incentive for the rulers to retain power indefinitely.

Х удожников вдохновляет не Бог и не правитель. -А безумие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its inspiration is not God or princes anymore, but dementia.

Каждое из правительств союзников наградило меня знаками отличия даже крошечное Монтенегро, что на берегу Адриатического моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every Allied government gave me a decoration, even little Montenegro, down on the Adriatic Sea.

По закону, я - полноправная правительница королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technically, I'm the rightful leader of this kingdom.

История человечества насчитывает тысячи деспотичных правительств. За историю менее десяти можно назвать действительно свободными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been thousands of - tyrannical governments in history and less than 10 that can truly be called free.

Хотя статус Цереры в настоящее время неизвестен в астрологии, из-за ее нового определения как карликовой планеты, она была предложена как правитель Девы или Тельца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the status of Ceres is unknown at the moment in astrology, due to its new definition as a dwarf planet, it has been suggested as the ruler of Virgo or Taurus.

Король Рэндор-правитель Этернии, сын короля Миро, муж королевы Марлены и отец принца Адама и принцессы Адоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Randor is the ruler of Eternia, son of King Miro, husband to Queen Marlena, and father of Prince Adam and Princess Adora.

Всего через три недели Фицсиммонс объявил, что смелый правитель уходит в отставку из-за травмы лодыжки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just three weeks later, Fitzsimmons announced that Bold Ruler was being retired because of an ankle injury.

В его честь назван смелый правитель гандикап у акведука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bold Ruler Handicap at Aqueduct is named in his honor.

Подобно Платону, Аверроэс призывает женщин участвовать вместе с мужчинами в управлении государством, в том числе в качестве солдат, философов и правителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Plato, Averroes calls for women to share with men in the administration of the state, including participating as soldiers, philosophers and rulers.

Известный жестокостью своих походов, Чингисхан, по мнению многих, был правителем геноцида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Known for the brutality of his campaigns, Genghis Khan is considered by many to have been a genocidal ruler.

Было предпринято несколько попыток отождествить Салитиса с археологически подтвержденным правителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several attempts were made to identify Salitis with an archaeologically attested ruler.

Французские и немецкие социал-демократы проголосовали за военные усилия своих правительств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French and German Social Democrats had voted in favour of their respective governments' war efforts.

В 1537 году во Флоренции Козимо I Медичи, который стал правителем города в возрасте всего 17 лет, также решил запустить программу строительства акведука и фонтана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1537, in Florence, Cosimo I de' Medici, who had become ruler of the city at the age of only 17, also decided to launch a program of aqueduct and fountain building.

Шиваджи вернулся в декан и в 1674 году провозгласил себя Чатрапати, или правителем Маратхского царства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shivaji returned to the Deccan, and crowned himself Chhatrapati or the ruler of the Maratha Kingdom in 1674.

Деловая практика рыночных торговцев, гильдий и правительств всегда подвергалась тщательной проверке, а иногда и суровым санкциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The business practices of market traders, guilds and governments have always been subject to scrutiny, and sometimes severe sanctions.

Ширваншахи вернулись, сохранив высокую степень автономии в качестве местных правителей и вассалов с 861 года на протяжении многих последующих столетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Shirvanshahs returned, maintaining a high degree of autonomy as local rulers and vassals from 861, for numerous centuries to come.

Как федерация, Германия имеет два уровня суверенных правительств, каждый уровень осуществляет полномочия, определенные в Конституции Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a federation, German has two level sovereign governments, each level exercising powers as defined in the German Constitution.

Его форум 2009 года для африканских королей был отменен угандийскими хозяевами, которые считали, что традиционные правители, обсуждающие политику, приведут к нестабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His 2009 forum for African kings was canceled by the Ugandan hosts, who believed that traditional rulers discussing politics would lead to instability.

Город был завоеван в 1185 году Стефаном Неманьей, правителем Великого Княжества Сербского и основателем династии Неманичей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city was conquered in 1185 by Stefan Nemanja, the ruler of the Grand Principality of Serbia and founder of the Nemanjić dynasty.

Два исключения - это Аляска, где нет округов, и Коннектикут, где нет правительств округов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two exceptions are Alaska, which does not have counties, and Connecticut, which has no county governments.

Грузинские правители чувствовали, что им больше некуда обратиться, поскольку Грузия вновь была подчинена Ирану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Georgian rulers felt they had nowhere else to turn now as Georgia was again re-subjugated by Iran.

Затем последовали средства от французского и немецкого правительств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funds from the French and German governments followed thereafter.

Лех II был легендарным правителем Польши, о котором упоминает летописец XV века Ян Длугош.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lech II was a legendary ruler of Poland mentioned by 15th century chronicler Jan Długosz.

Май Али Гаджи ибн дунама был первым правителем Империи Борну, принявшим этот титул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mai Ali Ghaji ibn Dunama was the first ruler of Bornu Empire to assume the title.

В отличие от своих Зандских и Афшаридских предшественников, каджарские правители использовали прямоугольные флаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike their Zand and Afsharid predecessors, the Qajar rulers used rectangular flags.

Гражданское сопротивление было важным фактором, стоявшим за роспуском коммунистических правительств и падением Берлинской стены в 1989 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil resistance was a significant factor behind the dissolution of communist governments and the fall of the Berlin Wall in 1989.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «состыкованное правительство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «состыкованное правительство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: состыкованное, правительство . Также, к фразе «состыкованное правительство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information