Сохранить эти моменты в виду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы собирались сохранить - you were gonna save
и сохранить больше - and save more
сохранить демократию - preserve democracy
сохранить учителей - retain teachers
сохранить часто - save often
мне нужно, чтобы сохранить - i needed to keep
сохранить оригинал - keep the original
они сохранили - they have kept
сохранить первоначальную формулировку - retain the original wording
сохранить его от - save it from
Синонимы к сохранить: сберечь, сэкономить, оставить, уберечь, не потерять, не утратить, поддержать, поберечь, соблюсти, спасти
сводить эти счеты - settle these scores
все эти средства - all these means
эти идеи - those insights
эти типы печенья - these types of cookies
подписать эти документы - sign these papers
что эти термины - that these terms
эти услуги могут - these services may
обсудить эти вопросы - discuss these questions
эти быки - those bulls
эти две даты - these two dates
Синонимы к эти: эта, эти
в ключевые моменты - at key times
его моменты - its moments
еженедельные основные моменты - weekly highlights
еще некоторые моменты, - still some points
трендовые основные моменты - trend highlights
прояснить некоторые моменты - clarify certain points
моменты вместе - moments together
моменты из - moments from
промышленности основные моменты - industry highlights
те моменты, когда - those moments when
Синонимы к моменты: момент, миг, мгновение, фактор, обстоятельство, точка, пункт, статья, место, очко
повышение в цене - increase in price
завертывать в пакет - parcel
сопровождать в качестве пажа - page
в ширину - wide
вменять в обязанность - charge
заковывать в кандалы - shackle
новичок в спортивной команде - rookie
переход в другую партию - transfer to another party
держать в отдалении - keep away
грузиться в поезд - entrain
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имеется в виду - meaning
Имей это в виду - mind it
иметь в виду, что если - bear in mind that if
иметь в виду, что результаты - bear in mind the outcomes
эта цель в виду - this goal in mind
пользователей в виду - users in mind
несколько вещей, которые нужно иметь в виду, - a few things to keep in mind
по-прежнему иметь в виду, - continue to be mindful
то, что ты имеешь в виду - what do you mean you
различаются по внешнему виду - vary in appearance
Появилось общее чувство уверенности, которого не было в прежние трудные моменты, и люди поверили, что зона общей валюты сохранит свое существование на всю обозримую перспективу. |
There is a general confidence, not present in past episodes of difficulty, that the common-currency zone will hang together for the foreseeable future. |
Мое предложение состоит в том, чтобы упростить содержание, стараясь сохранить только самые существенные и существенные моменты и попытаться выразить их с максимальной эффективностью и убедительностью. |
My suggestion is to simplify the content trying to retain only the most essential and salient points and to try expressing them with maximum efficiency and cogency. |
Цель моей правки состоит в том, чтобы попытаться сохранить наиболее важные моменты, оставив их разработку в теле статьи. |
The goal of my edit is to try to keep the most important points, leaving their elaboration to the body of the article. |
But even in the darkest moments. |
|
Я считаю, что бывают моменты, когда нужно принимать ответственность на себя. |
I think that there are moments when it is necessary to adopt a personal responsibility. |
Они хотят услышать, как ты говоришь, увидеть, как ты держишься в трудные моменты, как представляешь свою личность. |
They like to hear you speak, to see how you act under pressure, and how you present yourself as a person. |
Traditionally this is when you tell me the news I haven't heard. |
|
Он редко спал, но считал, что такие моменты тишины служат для пополнения его жизненной энергии. |
He rarely slept, but he found that such moments of quiet served to replenish his energies. |
Если мы остановимся в отеле, то пропустим все те маленькие моменты счастья. |
If we stayed at a motel, we would be missing out on all those little nuggets of happiness. |
Некоторые моменты ориентировочны, поскольку имеющиеся у нас данные не содержат точной информации. |
Some times are only estimates since our conversation did not contain exact timestamps. |
И хотя Лея, как всегда, вставляет несколько хороших реплик, лучшие моменты Фишер те, когда ее лицо вызывает благоговейное молчание, когда ее царственная теплота превращается в самостоятельную силу. |
And while Leia gets in a few good lines, as always, Fisher’s best moments are the ones in which her face holds the screen in silence, her regal warmth a force of its own. |
Например, начальные числа в разные моменты времени разные, как и данные из внутренних часов. |
The seeds are different at different times, for example, as is the data culled from the internal clocks. |
Например, в такие моменты,.. когда они забывают о себе, и всё становится понятным... с точки зрения некой закономерности, выходящей за пределы их самих. |
For example, those moments when... when they forgot themselves and when everything was clear... by a certain logic that was larger than themselves. |
Инспектор Мортон обладал цепким умом и быстро фиксировал важные для него моменты. |
Inspector Morton had an excellent clear-cut brain. He seized at once on what were, for his purposes, the salient points. |
Она слабела на глазах, и именно в такие моменты люди обычно начинают искать чудо. |
She was running out of time. And that's when people usually start to look for a miracle. |
В первые недели в кладовой были моменты,.. ...когда вы легко могли покорить меня. |
In those first few weeks, there were moments in the stockroom when you could have swept me off of my feet. |
Такие моменты киберспорта считаются знаковыми. И это один из них. |
There's moments of E Sports that are landmark, and this is one of them. |
Любопытно, что в такие моменты, как сейчас, начинаешь думать о вещах, о которых ты сожалеешь или о вещах, которых тебе не хватает в жизни. |
At a time like this, curiously, you begin to think of the things you regret or the things you might miss. |
Рассматривая выдающиеся моменты в развитии человека, нужно взглянуть на эволюцию организма... а потом - на развитие его отношений со средой обитания. |
If we're looking at the highlights of human development, you have to look at the evolution of the organism... and then at the development of its interaction with the environment. |
all those times he disappeared. |
|
In desperate times fortune must give way to more assertive hands. |
|
В интересах конфиденциальности, и с целью исключить отвлекающие моменты, и несправедливые преимущества, мы просим вас оставить все свои вещи на время игры... |
In the interest of discretion, and eliminating distraction and unfair advantage, we ask that you leave all possessions here during the game... |
At times like these, emotions are intensified. |
|
Нет, не просто моменты, а истина, длящаяся от первого до последнего кадра. |
No, not just moments. Long-range truth lasting from the first image to the last. |
In moments like these, pity tears at me. |
|
Ты знаешь, в те моменты, когда он с кем нибудь, вступал в противоречие, он просто приходил в бешенство. |
You know, the moment someone confronts him, he lashes out. |
You have a tendency to ruin nice moments. |
|
Вы знаете, я виню себя что Дэнни пошёл служить, я рассказывал ему только хорошие моменты об армии. |
You know, I blame myself for Danny joining up, I only told him the good bits. |
В такие моменты человек благоразумный, спрятав гордость в карман, признаёт, что совершил ужасную ошибку. |
Now, there comes a point when a reasonable man will swallow his pride and admit that he's made a terrible mistake. |
You know, in difficult moments like this, |
|
Но вот что мне помогает идти вперед... Постарайтесь вспомнить счастливые моменты с Квентином. |
But what gets me through is trying to rememberthe happy times with quentin. |
and here are the talking points for the teachers union. |
|
Ну, как вам известно, я чрезвычайно боюсь щекотки. Так что были трудные моменты. |
Well, as you know, I'm extraordinarily ticklish so I had a rough time there. |
Предполагаю, как дополнение к крошечным моментам экстаза, ему нравятся и большие моменты. |
I'd guess, in addition to the tiny moments of ecstasy, he likes the big moments too. |
Мы не осознаем самые важные моменты нашей жизни в тот момент, когда они происходят. |
We don't recognize our most significant moments while they're happening. |
Как мне кажется... определенные моменты фиксируеются |
I think...certain moments in time are fixed. |
Я настоятельно прошу вас, доктор, указать на конкретный момент или моменты, где, как вам кажется, Феликса заставляют или принуждают, или хотя бы побуждают. |
I'd encourage you, Doctor, to show me the exact moment, or moments, where you feel that Felix is being forced, or coerced, or even encouraged. |
Это могут быть какие-то мельчайшие моменты.. фрагменты моментов, в каком-то смысле, для меня написание песен - именно это. |
Um... it could be some tiny moment, er... a fragment of a moment, and in some way that's really what the process of songwriting is for me. |
Just give me the bullet points. |
|
Ребекка, у нас даже не было времени охватить основные моменты. |
Rebecca, you and I never even had time to cover the fundamentals. |
Среди 125 представленных мемуаров Вирджиния представила три, которые были опубликованы посмертно в 1976 году в автобиографической антологии моменты бытия. |
Among the 125 memoirs presented, Virginia contributed three that were published posthumously in 1976, in the autobiographical anthology Moments of Being. |
Например, моменты Зернике используются в качестве дескрипторов формы для классификации доброкачественных и злокачественных масс молочной железы или поверхности вибрирующих дисков. |
For instance, Zernike moments are utilized as shape descriptors to classify benign and malignant breast masses or the surface of vibrating disks. |
Очень важно отметить, что это событие произошло в решающие моменты холодной войны. |
It is very important to note that event took place at the defining moments of Cold war. |
Я пересмотрел предыдущую версию до одного абзаца в длину, охватывающего важные общие моменты статьи и примечательность предмета. |
I revised the previous version to a lede of one paragraph in length covering the important broad points of the article and the subject's notability. |
Модификации пытаются учесть такие моменты, упомянутые в предыдущем разделе, как шероховатость поверхности, неоднородность и взаимодействие адсорбата с адсорбатом. |
The modifications try to account for the points mentioned in above section like surface roughness, inhomogeneity, and adsorbate-adsorbate interactions. |
В драматические моменты он использует метр tristubh, найденный в Ведах, где каждая строка двустишия имеет две четверти стихов с ровно одиннадцатью слогами. |
At dramatic moments, it uses the tristubh meter found in the Vedas, where each line of the couplet has two quarter verses with exactly eleven syllables. |
Основные моменты включают мясо дичи, такие как дикий кабан, куропатка, фазан или оленина. |
Highlights include game meats such as wild boar, partridge, pheasant or venison. |
Соли таких элементов часто проявляют парамагнитное поведение, но при достаточно низких температурах магнитные моменты могут упорядочиваться. |
Salts of such elements often show paramagnetic behavior but at low enough temperatures the magnetic moments may order. |
Предсказано, что нанотори обладают многими уникальными свойствами, такими как магнитные моменты в 1000 раз больше, чем ранее ожидалось для определенных конкретных радиусов. |
Nanotori are predicted to have many unique properties, such as magnetic moments 1000 times larger than that previously expected for certain specific radii. |
Входная ось - это ось, вокруг которой применяются входные крутящие моменты. |
The input axis is the axis about which input torques are applied. |
Счет приобретает особое значение в поворотные моменты сюжетов. |
The score becomes of particular importance during turning points of the plots. |
Разве нельзя добавить раздел, в котором хотя бы упоминаются какие-то положительные моменты? |
Can a section not be added, that at least mentions any positive aspects? |
Создавая таинственные, жуткие и порой неудобные моменты, художник приглашает зрителя в свой личный, вуайеристский мир. |
The CDS heads the Chiefs of Staff Committee and is assisted by the Vice-Chief of the Defence Staff. |
Я надеюсь, что кто-то найдет способ перенести существенные моменты в основную статью об оперативных определениях. |
In common with other Slavic groups between the Elbe and Oder Rivers, they were often described by Germanic sources as Wends. |
Я думаю, что в одном из разделов этой статьи действительно необходимо изложить основные моменты пропаганды патриархата. |
I think a section of the article does need to spell out the main points of advocacy for patriarchy. |
Ондор - это Персонаж-рассказчик в истории, поскольку его мемуары читаются в определенные моменты игры. |
Ondore is the narrator character in the story, as his memoirs are read during certain points of the game. |
Но в те моменты, когда он решает вытолкнуть свою музыку на свет, самоанализ Торпа принимает форму, которую мы все можем распознать. |
But in the moments when he decides to push his music out into the light, Thorpe's self-searching takes on a shape we can all recognize. |
Вот основные моменты / предложения, высказанные до сих пор, и некоторые комментарии. |
Here are the main points/suggestions raised so far and some comments. |
Бывают моменты, когда вы приходите сюда и у вас особенно трудный день, - сказал президент. |
“There are times when you come in here and you’re having a particularly difficult day,” said the president. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сохранить эти моменты в виду».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сохранить эти моменты в виду» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сохранить, эти, моменты, в, виду . Также, к фразе «сохранить эти моменты в виду» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.