Спускают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Кортикальные ветви этой артерии спускаются вниз, чтобы обеспечить кровью центр semiovale. |
The cortical branches of this artery descend to provide blood to the centrum semiovale. |
Вместо этого он имеет метеоры, которые спускаются с верхней части экрана и распадаются, когда они ударяются о платформы, как Скайлэбы в посадочном отсеке Скайлэба. |
Instead, it has meteors which descend from the top of the screen and disintegrate when they hit platforms, like the Skylabs in Skylab Landing Bay. |
Дикие, незначительные и любимые богом, изменяющиеся ради нашего удовольствия, в дыхании древности части манны небесной спускаются на мир. |
Wild , insignificant and loved by God, transformed by well of us , in an old puff ... portions of fluff ... ... descend upon ... the world . |
Там троллейбусы и трамваи спускаются под землю на уровень метро и расстояние подхода от вагона метро до трамвая составляет всего 50 метров без выхода на улицу. |
There, trolleybuses and trams are sent underground to the metro level and the approach distance from the metro car to the tram equals only 50 meters without an exit to the street. |
Кроуфорд и Бубба спускаются в подвал, чтобы отключить электричество, но сталкиваются с гигантским червеобразным монстром. |
Crawford and Bubba go down into the basement to shut off the power, but encounter a giant worm-like monster. |
Оттуда они спускаются по мочеточнику к мочевому пузырю. |
From there, they travel down the ureter to the urinary bladder. |
Инопланетные военные корабли спускаются на Кроссстаун, чтобы уничтожить город. |
The alien warships are descending on Crosstown to destroy the town. |
Обычно средства массовой информации спускаются на некоторые школы, чтобы запечатлеть реакцию учеников, когда их результаты читают учителя. |
Usually the media descends on some schools to capture the reaction of the students as their results are being read by the teachers. |
Если контакт пропадет и им не удастся с нами связаться, то пусть сразу спускают охрану сюда. |
If you and I lose contact, or if he fails to hear from either of us, he's to beam the security party down immediately. |
Катальщики спускают на пол мертвые ноги-колоды и как сидячие статуи ждут, чтобы кто-нибудь подогнал кресло. |
The Wheelers swing dead log legs out on the floor and wait like seated statues for somebody to roll chairs in to them. |
Пребывавшие в спячке повсюду среди этих пиков медведи теперь спускаются в долины, где весна наступает раньше. |
Bears that have hibernated throughout these peaks now all descend to the valleys, where spring comes earliest. |
Натали поджигает квартиру, когда они спускаются вниз и встречаются с Викой. |
Natalie sets the apartment on fire as they climb down and meet up with Vika. |
Системы высокого давления, которые спускаются на юг с канадских равнин позади фронтов, приносят легкие ветры, ясное небо и очень холодные температуры. |
High pressure systems which descend south from the Canadian plains behind the fronts bring light winds, clear skies, and bitterly cold temperatures. |
Затем они спускаются в подлесок деревьев, и, наконец, все они рассредоточатся организованным образом. |
Next they descend in the understory of the trees, and finally they will all disperse in an organized manner. |
Они спускаются к нам с небес. |
They're coming down for us from heaven. |
Ни живы ни мертвы приятели спускаются по лестнице, цепляясь друг за друга, и открывают дверь комнаты при лавке. |
They go down, more dead than alive, and holding one another, push open the door of the back shop. |
Инопланетные военные корабли спускаются на Кроссстаун, чтобы уничтожить город. |
The alien warships are descending on Crosstown to destroy the town. |
Те, кто наверху, зарабатывают больше денег. Затем деньги спускаются к тем, кто в основании треугольника. |
The guys at the top, they make the most money, and then it funnels down toward the base of the three-dimensional triangle. |
В качестве отчаянной попытки спасатели спускают темы для общения с помощью бура. |
In a last-ditch effort, rescue crews are sending conversation starters down through drilled holes. |
Группы по шесть человек каждую ночь спускаются вниз и собирают волосы. |
Gangs of six every night go down and gather up the hair. |
Когда солдат наступает на тетиву, гранату вытаскивают из узкого прохода, спускают предохранительный рычаг, и граната взрывается. |
When a soldier steps on the string, the grenade is pulled out of the narrow passageway, the safety lever is released, and the grenade detonates. |
Они живут на деревьях... и не спускаются... если поблизости много людей. |
They live up in the trees... and they won't come down... if there are a lot of people around. |
В Южной Африке люди спускаются на глубину 3000 метров, и каждый год 500 смертей. |
In South Africa, they go 3,000 meters underground. |
Когда они спускаются к пляжу, туман начинает приближаться, но Ник возвращает ее обратно в дом. |
Walking down to the beach, the fog begins approaching, but Nick brings her back inside. |
Они спускаются в подвал, где Дженник убивает генератор, предупреждая горца об их местонахождении. |
They go down to the basement where Jannicke kills the generator, alerting the Mountain Man to their whereabouts. |
Эти водопады спускаются поэтапно с высоты 250 метров, впадая по пути в семь бассейнов, которые так и подмывают вас искупаться в них. |
These falls descend in stages from a height of 250 meters, flowing into seven pools on the way that tempt you to swim in them. |
Я представила их в церкви, увидела, как они проходят в одну дверь, затем в другую, как спускаются по лестнице в склеп. |
I began to think of them down at the church, going through that door and down the flight of stairs to the crypt. |
Стрелки спускаются в верхней части экрана, и игрок должен наступать на соответствующую стрелку в такт музыке. |
Arrows come down the top of the screen and the player must step on the corresponding arrow in time to the music. |
Ближе к концу поэмы Валькирии снова спускаются с неба, на этот раз чтобы защитить Хельги во время битвы при Фрекастейне. |
Towards the end of the poem, valkyries again descend from the sky, this time to protect Helgi amid the battle at Frekastein. |
Down the glen tramp little men. |
|
Они живут в высоких горах, таких как Тирич-Мир, но поздней осенью спускаются на горные луга. |
They live in the high mountains, such as Tirich Mir, but in late autumn they descend to the mountain meadows. |
С косогора спускаются их голоса и три удочки -пойманными нитями бегучего огня. |
Their voices came over the hill, and the three slender poles like balanced threads of running fire. |
Многие люди наслаждаются побережными посёлками парка Мануэль Антонио, а затем спускаются с горы в деревне Монтеверде. |
Many people enjoy the seaside community of Manuel Antonio and then go ziplining in the village town of Monteverde. |
You take stuff, the cops let it slide. |
|
Затем они спускаются по латеральному кортикоспинальному тракту. |
They then descend as the lateral corticospinal tract. |
Восточные склоны обоих вулканов изрезаны глубокими изрезанными долинами и крутыми оврагами, которые спускаются по склону к скалистой, продуваемой ветрами береговой линии. |
The eastern flanks of both volcanoes are cut by deeply incised valleys and steep-sided ravines that run downslope to the rocky, windswept shoreline. |
Каждый день простоя обходится компании в кругленькую сумму, так что они заматывают неисправности скотчем и спускают этот ящик Пандоры на воду. |
Every day a ship isn't sailing, it costs the cruise line big bucks, so they slap on some duct tape and keep the S.S. Petri dish on the water. |
Узкие ступени, которые спускаются до четырех этажей, соединяют уровни. |
Narrow steps that descend as many as four stories join the levels. |
На картине изображены Тимуриды, которых спускают в корзинах вниз по склону скалы, чтобы они могли напасть на грузин, которые прячутся в пещерах, высеченных в скале. |
The painting shows the Timurids being lowered in baskets down the cliff face so that they can attack the Georgians that hide in caves carved into the rock. |
Они спускают флаг, сэр. |
She's hauling down her colors, sir. |
Они спускаются на первый этаж. |
They're all headed to the ground floor. |
Внутренние склоны туманных гор спускаются к песчаным пляжам и местным отелям и ресторанам. |
Hazy mountains of the interior slope down to the sandy beaches and there are many hotels and restaurants. |
Западные склоны медленно спускаются к западным равнинам, которые составляют почти две трети штата и являются в основном засушливыми или полузасушливыми. |
The western slopes descend slowly to the western plains that comprise almost two-thirds of the state and are largely arid or semi-arid. |
Осуществляемые программы включают мероприятия, которые, как правило, непосредственно спускаются сверху вниз, а не предлагаются снизу в качестве творческой инициативы на местах. |
Programmes tend to be biased towards direct and downstream interventions rather than upstream policy advocacy. |
Когда индийцы Тараумара спускаются в город, они просили милостыню. |
When they enter a town, they beg from house to house. |
Они спускаются по реке от озера Бива. |
They descend the river from Lake Biwa. |
Пожарники еще спускаются этой прекрасной жердью? |
Do firefighters still slide down those fabulous poles? |
Серые базальтовые лавовые потоки спускаются с его вершины и образуют пологий западный фланг и гораздо более крутые восточный, северный и южный фланги. |
Grey basaltic lava flows descend from its summit and form a gentle western flank and much steeper eastern, northern and southern flanks. |
Некоторые электроны по спирали спускаются к аноду, циркулируя вокруг спайка в токе Холла. |
Some of the electrons spiral down towards the anode, circulating around the spike in a Hall current. |
Вместе со многими другими горожанами Сесиль и Жак спускаются в гавань, чтобы посмотреть, как прибывают пять кораблей из Франции. |
With many of their fellow townsfolk, Cécile and Jacques go down to the harbor to watch as five ships arrive from France. |
Он содержит почечные Тельца и почечные канальцы, за исключением частей петли Генле, которые спускаются в почечный мозг. |
It contains the renal corpuscles and the renal tubules except for parts of the loop of Henle which descend into the renal medulla. |
Показывая необъяснимый ритуал того, что Эшер называет неизвестной сектой, Эшер добавил таинственности людям, которые поднимаются и спускаются по лестнице. |
By showing an unaccountable ritual of what Escher calls an 'unknown' sect, Escher has added an air of mystery to the people who ascend and descend the stairs. |
Точность некоторых поправок оспаривается некоторыми, в частности скоростью, с которой ходоки спускаются по пологому склону. |
The accuracy of some corrections is disputed by some, in particular the speed at which walkers descend a gentle grade. |
Перепрыгивать с дерева на дерево, пока они спускаются по могучим рекам Британской Колумбии. |
Leaping from tree to tree As they float down the mighty rivers of british columbia. |
Позвоните в интенсивную терапию и пульматологам, пусть срочно спускаются. |
Call the MICU and the pulmonary team, get 'em down here immediately. |
Birds descending from the heavens, like winged messengers from above, beckoning. |
|
Иногда мне грезилось, что время от времени от жизни ангелов отделяются мгновения и спускаются на землю, чтобы пронестись сквозь человеческую судьбу. |
I have sometimes dreamed that from time to time hours detached themselves from the lives of the angels and came here below to traverse the destinies of men. |
Когда они спускаются с подветренной стороны, они нагреваются, и их способность удерживать влагу увеличивается, поэтому возникает область с относительно небольшим количеством осадков. |
When they descend on the leeward side, they warm and their capacity to hold moisture increases so an area with relatively little precipitation occurs. |