Средневековых времен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
средневековая галера - medieval galley
средневзвешенный рыночный индекс - market value weighted index
средневзвешенное значение - weighted mean
шедевр средневековой архитектуры - a masterpiece of medieval architecture
древние и средневековые - ancient and medieval
в раннем средневековье - in the early middle ages
м средневековых - m medieval
средневековая торговля - medieval trade
средневзвешенные месячные осадки - weighted mean monthly precipitation
общая средневзвешенная - overall weighted average
потеря времени - loss of time
тяжелые времена - Hard times
при наличии времени - time permitting
достаточное количество времени - ample time
спектр времен запаздывания - retardation spectrum
незапамятные времена - from time immemorial
выцветает со временем - fade with time
в смутные времена - in troubled times
в старые добрые времена - in the good old days
навыки управления временем - time management skills
Синонимы к времен: в отдельных случаях, год, когда, временами, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, пришло время
Со средневековых времен олицетворения Руси традиционно являются женскими, а чаще всего материнскими. |
Since medieval times personifications of Russia are traditionally feminine, and most commonly are maternal. |
Простонародье, особенно времен средневековья, является в обществе тем же, чем ребенок в семье. |
The populace, especially in the Middle Ages, is in society what the child is in the family. |
Фабрика Вистара производила около 15 000 стеклянных бутылок в год, выполненных в стиле Вальдглас, который был способом изготовления стекла в Европе со времен Средневековья. |
Wistar's factory produced about 15,000 glass bottles per year made in the Waldglas style, which had been a way of making glass in Europe since the Middle Ages. |
Руководящая сила-это традиция и преемственность академических символов со времен Средневековья. |
The governing force is tradition and the continuity of academic symbols from the Middle Ages. |
Синкопирование было важным элементом европейской музыкальной композиции, по крайней мере, со времен Средневековья. |
Syncopation has been an important element of European musical composition since at least the Middle Ages. |
Этот праздник вызвал резкое изменение в том, как люди демонстрировали свою привязанность на публике со времен Средневековья. |
The celebration has caused a sharp change on how people have been displaying their affection in public since the Middle Ages. |
Со времен Средневековья Каталония была хорошо интегрирована в международные морские сети. |
Since the Middle Ages, Catalonia has been well integrated into international maritime networks. |
Со времен Средневековья и до появления небоскребов здания христианских церквей часто были самыми высокими зданиями в мире. |
From the Middle Ages until the advent of the skyscraper, Christian church buildings were often the world's tallest buildings. |
Со средневековых времен король Богемии избирался поместьями земель Богемской короны. |
Since medieval times, the King of Bohemia was elected by the Estates of Lands of the Bohemian Crown. |
Разве религиозная рациональность, не основанная на суевериях, сохранившихся со времен Средневековья, не представляет интереса? |
Is religious rationality which is not based on superstitions that have survived since the Middle Ages not an item of interest? |
Эта работа также предложила новые способы севооборота, которые порвали с традиционной средневековой трехпольной системой примерно со времен Карла Великого. |
This work also suggested new ways of crop rotation, which broke with the traditional medieval three-field system from around the time of Charlemagne. |
Со времен Средневековья термин бочка как единица измерения имел различные значения по всей Европе, варьируя от примерно 100 литров до примерно 1000 литров. |
Since medieval times the term barrel as a unit of measure has had various meanings throughout Europe, ranging from about 100 litres to about 1000 litres. |
Со времен Средневековья мусульманское население Луксора селилось в храме и вокруг него, на южной оконечности горы. |
From medieval times, the Muslim population of Luxor had settled in and around the temple, at the southward end of the mount. |
Фландрия, по всем определениям, занимала видное место в европейской истории со времен Средневековья. |
Flanders, by every definition, has figured prominently in European history since the Middle Ages. |
Ужин и турнир средневековых времен - это семейный театр для ужина с постановочными играми в средневековом стиле, боем на мечах и рыцарскими поединками. |
Medieval Times Dinner and Tournament is a family dinner theater featuring staged medieval-style games, sword-fighting, and jousting. |
В Таиланде со времен Средневековья существовала традиция ставить пьесы, основанные на сюжетах, почерпнутых из индийских эпосов. |
In Thailand, it has been a tradition from the Middle Ages to stage plays based on plots drawn from Indian epics. |
Парламент обладает властью импичмента со времен Средневековья. |
Parliament has held the power of impeachment since medieval times. |
Такие сюжеты часто встречаются на гравюрах с изображением Шабаша Ведьм времён Средневековья и Эпохи Возрождения. |
These scenes are often found on famous Witch Sabbath pictures from the Middle Ages and the Renaissance. |
Иранская музыка, в целом, использует различные музыкальные инструменты, которые являются уникальными для региона, и замечательно развилась с древних и средневековых времен. |
Iranian music, as a whole, utilizes a variety of musical instruments that are unique to the region, and has remarkably evolved since the ancient and medieval times. |
Раньше тут тянулись деревянные дома, уцелевшие от времен средневековья, дома с выступающими фронтонами, островерхими крышами и пестрыми надписями. |
Rows of wooden houses from the Middle Ages had stood there before, with their projecting gables, painted roofs, and bright-colored legends. |
Это может относиться к известной еще со времен средневековой Швеции практике легального сожжения домов людей, выступавших против властей. |
This may refer to the practice known from medieval Sweden of legally burning the houses of people who opposed the authorities. |
Very old castle. From the Dark Middle Ages, surely. |
|
Галиция стала спорной территорией между Польшей и Малороссией со средневековых времен, а в 20 веке-между Польшей и Украиной. |
Galicia became contested ground between Poland and Ruthenia from medieval times, and in the 20th century between Poland and Ukraine. |
Форма триптиха возникла из раннехристианского искусства и была популярным стандартным форматом для алтарных картин со времен Средневековья. |
The triptych form arises from early Christian art, and was a popular standard format for altar paintings from the Middle Ages onwards. |
Со времен Средневековья нимфы иногда ассоциируются в народе или даже путаются с мифическими или духовными феями. |
Since medieval times, nymphs are sometimes popularly associated, or even confused, with the mythical or spiritual fairies. |
Начиная с доисторических времен и до раннего Средневековья, на большей части территории Европы, Ближнего Востока и Северной Африки в текстильном производстве доминируют два основных типа ткацких станков. |
From pre-history through the early Middle Ages, for most of Europe, the Near East and North Africa, two main types of loom dominate textile production. |
Иран в целом поддерживал дружеские отношения с Францией еще со времен Средневековья. |
Iran has generally enjoyed a friendly relationship with France since the Middle Ages. |
Проволоку в Англии тянули еще со времен Средневековья. |
Wire was drawn in England from the medieval period. |
Незначительным исключением из этого правила была ограниченная форма прямой демократии, которая процветала в швейцарских кантонах со времен позднего Средневековья. |
A minor exception to this was the limited form of direct democracy which flourished in the Swiss Cantons from the later Middle Ages. |
Машрабия - это элемент традиционной арабской архитектуры, используемой со времен Средневековья до середины 20-го века. |
The mashrabiya is an element of traditional Arabic architecture used since the Middle Ages up to the mid-20th century. |
Средневековое безумие, выпущенное в 1997 году, часто возглавляет список величайших игр в пинбол всех времен. |
Medieval Madness, produced in 1997, often tops the list as the greatest pinball game of all time. |
Планируемым местом расположения мюнхенских садов была территория к северу от городских ворот Швабингера, охотничье угодье правителей Виттельсбахов со времен Средневековья. |
The planned location of the Munich gardens was the area north of the Schwabinger city gate, a hunting ground of the Wittelsbach rulers since the Middle Ages. |
Он использовался в качестве общей земли со времен Средневековья и наиболее известен благодаря обнаружению сохранившегося болотного тела Линдовского человека в 1984 году. |
It has been used as common land since the medieval period and is best known for the discovery of the preserved bog body of Lindow Man in 1984. |
Действительно, скваб будет служить кулинарным продуктом в Италии, в том числе в умбрийской и тосканской кухне еще со времен Средневековья. |
Indeed, squab would serve as a culinary staple in Italy, including in Umbrian and Tuscan cuisine since before the Medieval era. |
По крайней мере, со времен Средневековья существовали петли для разводки мостов в оборонительных целях для укрепленных зданий. |
Since at least medieval times there have been hinges to draw bridges for defensive purposes for fortified buildings. |
Рим был главным местом христианского паломничества со времен Средневековья. |
Rome has been a major Christian pilgrimage site since the Middle Ages. |
Почти вся Раввинская литература, опубликованная со времен Средневековья, обсуждает Раши, либо используя его точку зрения в качестве доказательства, либо споря против нее. |
Almost all rabbinic literature published since the Middle Ages discusses Rashi, either using his view as supporting evidence or debating against it. |
О загрязнении воздуха из этого источника сообщалось в Англии еще со времен Средневековья. |
Air pollution from this source has been reported in England since the Middle Ages. |
В 1690-е годы во Франции начался самый страшный голод со времен Средневековья. |
The 1690s saw the worst famine in France since the Middle Ages. |
Хартии использовались в Европе со средневековых времен для предоставления прав и привилегий городам, местечкам и городам. |
Charters have been used in Europe since medieval times to grant rights and privileges to towns, boroughs and cities. |
Разве религиозная рациональность, не основанная на суевериях, сохранившихся со времен Средневековья, не представляет интереса? |
Is religious rationality which is not based on superstitions that have survived since the Middle Ages not an item of interest? |
По сути дела, это был первый методический трактат по общему праву, пригодный для непрофессионального читателя по крайней мере со времен Средневековья. |
They were in fact the first methodical treatise on the common law suitable for a lay readership since at least the Middle Ages. |
Она стоит со времён готического стиля, с конца Средневековья. |
It goes back to Gothic times, to the end of the Middle Ages. |
Оптическое стекло для очков используется со времен Средневековья. |
Optical glass for spectacles has been used since the Middle Ages. |
Ужин и турнир средневековых времен - это семейный театр для ужина с постановочными играми в средневековом стиле, боем на мечах и рыцарскими поединками. |
The cat's genes code for dark hair, thus the hair-producing cells in the cat make cellular proteins resulting in dark hair. |
Ночные сторожа существовали в Европе, по крайней мере, со времен Средневековья; в древних городах, обнесенных стенами, тоже были сторожа. |
There have been night watchmen since at least the Middle Ages in Europe; walled cities of ancient times also had watchmen. |
Плуги использовались с древних времен, однако в средневековый период плуги быстро совершенствовались. |
Ploughs have been used since ancient times, however, during the medieval period ploughs were rapidly improved. |
Манусмрити, таким образом, сыграл определенную роль в построении англо-индуистского права, а также западных представлений о древней и средневековой эпохе индуистской культуры с колониальных времен. |
Manusmriti, thus played a role in constructing the Anglo-Hindu law, as well as Western perceptions about ancient and medieval era Hindu culture from the colonial times. |
Это был распространенный напиток в России и других странах Восточной Европы, по крайней мере, со времен Средневековья. |
It has been a common drink in Russia and other Eastern European countries since at least the Middle Ages. |
Ультрамарин-это голубой пигмент, используемый со времен Средневековья. |
Ultramarine is a blue pigment in use since medieval times. |
Не видел бурбона со времён Пёрл-Харбора. Ну, у меня влиятельные друзья. |
I have not seen real bourbon since Pearl Harbor. |
Похоже на бункер времён Второй Мировой. |
Looks like an old World War II bunker. |
В источниках сказано, что со времен Царя-Скорпиона ни один из тех, кто ее увидел, не вернулся оттуда живым. |
It is written that since the time of the Scorpion King... no man who has laid eyes upon it has ever returned to tell the tale. |
Rolling Stone поставил Purple Rain на второе место в списке 100 лучших альбомов 1980-х годов и на 76-е место в списке 500 величайших альбомов всех времен. |
Rolling Stone ranked Purple Rain number two on its list of the 100 Best Albums of the 1980s and number 76 on its list of the 500 Greatest Albums of All Time. |
Скорее всего, это был средневековый прием греческого Органон, которые устанавливают схоластической да и в движении. |
Rather, it was the medieval reception of the Greek Organon which set the scholastic sic et non in motion. |
Район к югу от Даунинг-стрит первоначально был известен как Пемброк-Лейс, заболоченный район к югу от Кембриджа в средневековые времена. |
The area south of Downing Street was originally known as Pembroke Leys, a boggy area to the south of Cambridge in medieval times. |
В Граце находится провинциальная оружейная палата региона, которая является крупнейшей в мире исторической коллекцией оружия позднего средневековья и Эпохи Возрождения. |
Graz is home to the region's provincial armory, which is the world's largest historical collection of late medieval and Renaissance weaponry. |
История средневековой европейской одежды и текстиля вызвала большой научный интерес в 21 веке. |
The history of Medieval European clothing and textiles has inspired a good deal of scholarly interest in the 21st century. |
Поют рождественские и другие песни, а старики рассказывают истории из былых времен. |
Christmas and other songs are sung, while the elderly narrate stories from the olden times. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «средневековых времен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «средневековых времен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: средневековых, времен . Также, к фразе «средневековых времен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.