Стала неотъемлемой частью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стала неотъемлемой частью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
has become an integral part
Translate
стала неотъемлемой частью -

- стала

became

- частью [наречие]

наречие: part, partly, in part



Ошибки, которые являются неотъемлемой частью научного прогресса – это не те, которые произошли в результате спешки, небрежности или неопытности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mistakes that are integral to scientific progress are not those that result from haste, sloppiness, or inexperience.

Мы собрались сегодня, потому что закусочная У Джей Джея была неотъемлемой частью Пауни 41 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're here today because JJ's Diner has been a part of Pawnee for 41 years.

Подготовка таких сообщений является неотъемлемой частью текущей работы сотрудников Группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This feedback is part and parcel of the daily work of the Unit's officers.

Мы также глубоко убеждены в том, что неотъемлемой частью реформы Организации Объединенных Наций должна явиться реформа кадровой политики Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are also firmly convinced that reforming the personnel policy of the United Nations should be an inseparable part of the reform.

Голаны являются неотъемлемой частью территории Сирийской Арабской Республики, и поэтому любые меры, направленные на подрыв территориальной целостности страны, заслуживают осуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Golan was an integral part of the territory of the Syrian Arab Republic, and all measures to undermine that country's territorial integrity should be condemned.

Несмотря на то, что на бумаге Косово продолжает оставаться неотъемлемой частью Республики Сербии, на деле ситуация совсем иная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although on paper still an integral part of the Republic of Serbia, the reality is different.

Вульгарность стала неотъемлемой частью нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vulgarity has permeated almost every walk of life.

Но пока этого не произошло, Западу необходимо признать, что исламские политические организации являются неотъемлемой составной частью политического ландшафта в арабском мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But until then, the West needs to accept that Islamic political groups are an integral part of the Arab political landscape.

Признание важности культурных ценностей каждой общины является неотъемлемой частью цели, заключающейся в обеспечении равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recognition of the importance to each community of their cultural values is integral to the objective of equality.

Неотъемлемой частью разработки новаторских концепций являются инновации в деле обновления существующих структур Организации Объединенных Наций и создания новых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The counterpart to conceptual innovation is innovation in renewing existing United Nations structures and developing new ones.

Принцип гендерного равенства является неотъемлемой частью кадровой политики Министерства финансов, которое стремится привлекать на работу и мужчин, и женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principle of gender equality forms an intrinsic part of personnel policy at the Ministry of Finance, which strives to attract both men and women.

Его расстроило, что не он ввел сына в этот мир, который он считал неотъемлемой частью взросления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt a sadness about not being a part of that moment for his son. A moment he considered to be an intrinsic part of growing up.

Но многие в московской политической элите все еще считают Белоруссию неотъемлемой частью России, какой она была – с небольшими короткими перерывами – с 1795 г.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But many within Moscow’s political elite still consider Belarus an integral part of Russia, which it was – with only short interruptions – since 1795.

Это было неотъемлемой частью работы здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was part and parcel of working here.

И это деление, которое является неотъемлемой частью любой религии, подводит нас ко второму факту понимания действительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tube is the gospel, the ultimate tube can make or break presidents popes prime ministers...

Для тех, кто действительно хочет быть здоровым, фитнес стал неотъемлемой частью их жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For anyone who really wants to be healthy, fitness has become an integral part of their lives.

Эффективные меры специального и дифференцированного характера в интересах НРС должны стать неотъемлемой частью многосторонней торговой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective special and differential measures in favour of LDCs should be made an integral part of the multilateral trading system.

Вирус становится неотъемлемой частью человеческого организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The virus becomes an integral part of the person's body.

Застройка Буф Хилл, является неотъемлемой частью, жилищной программы Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The development of Booth Hill is an integral part of the council's housing scheme.

Телевидение, без всяких сомнений, является неотъемлемой частью нашей жизни, так как оно имеет сильное влияние на людей, особенно на молодежь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VaThere is no doubt that television has become an essential part of people`s lives as it has a great influence on people, especially the young ones.

Развлечения720 были неотъемлимой частью нашего общества с июня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entertainment 720 has been a fixture of this community since June.

Неотъемлемой частью которого являюсь я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, of which I am an integral member.

Я катаюсь с этими ребятами раз в неделю, по вторникам, в любую погоду, в течение последних 4 лет - и на сегодняший день они стали неотъемлемой частью моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've been riding with these kids once a week, every Tuesday, rain or shine, for the last four years and by now, they've become a very big part of my life.

Последняя мера должна позволить компоненту профессиональной подготовки стать неотъемлемой частью планирования и управления людскими ресурсами в рамках операций по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter measure should permit training to become an integral part of planning and human resource management in peace-keeping operations.

Каждое взаимодействие — это возможность оценить и улучшить ваш сервис и те сообщения, которые являются его неотъемлемой частью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every interaction is an opportunity to evaluate and make improvements to your existing experience and the messages that drive it.

Стрессы - являются неотъемлемой частью жизни живых, - но искусство жизни заключается в организации правил, чтобы стресс не довел до деформации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stresses are an essential part of being alive — but the art of life is to arrange rules that stress does not become strain.

Неотъемлемой частью этого пакета станет обязательство всех сторон обеспечивать конкретную поддержку новому правительству Украины в его усилиях по созданию жизнеспособного государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as an integral part of this package, all parties would also commit themselves to provide specific support for the new government of Ukraine as it attempts to build a viable state.

Импортированные ракеты являются неотъемлемой составной частью импортированной военной техники, указанной выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The imported missiles are an organic part of the imported equipment mentioned.

Книги стали неотъемлемой частью ее жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Books have become part and parcel of her life.

Нет никаких сомнений в том, что острова Сенкаку однозначно являются неотъемлемой частью территории Японии с учетом исторических фактов и международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no doubt that the Senkaku Islands are clearly an inherent territory of Japan, based on historical facts and international law.

В том случае, когда материальное имущество утрачивает свою сущность, становясь неотъемлемой частью недвижимого имущества, всякое обеспечительное право в движимом имуществе прекращает свое существование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where tangible property loses its identity through incorporation into immovable property, any movable property security right is extinguished.

Я начинаю думать, что это становится неотъемлемой частью выживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to think that screwing up is just an essential part of surviving.

Неужели амнезия является неотъемлемой частью политики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BRUSSELS - Is amnesia an integral part of politics?

Эти кольца дыма, струящиеся из недр Земли, были неотъемлемой частью первичной атмосферы Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These wreaths of smoke curling from the bowels of the Earth... bear witness to the Earth's original atmosphere.

На мой взгляд, в настоящее время мобильные телефоны являются неотъемлемой частью жизни любого человека, и мы не можем ее остановить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion at the present time mobile phones are an integral part of life of any person and we can’t stop it.

Абрахам Сильвер является неотъемлемой частью тех бюрократов, которые получают финансирование прямиком из Москвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abraham Silver for one thing belongs to the Quil and Pen society which receives the funds indirectly from Moscow.

Она была неотъемлемой частью красоты и покоя, царивших в ее комнате, и так же на месте здесь, как и в более строгой обстановке конторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a part of this atmosphere of quietude and beauty. She fitted into it just as she had fitted in with the sober office furnishings.

Ничего, - ответила она с уверенностью, которая уже становилась неотъемлемой частью ее характера. - Ничего, кроме того, о чем ты сама говорила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing, Mother, she said with the sureness and confidence that was to become an integral part of her. Nothing but what you told me.

Мы считаем эти усилия неотъемлемой частью деятельности международного сообщества по обеспечению стабильности в Юго-Восточной Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We consider these efforts to be part of the international community's quest for stability in south-eastern Europe.

Когда Уильям Блэйк сказал, что мы здесь, чтобы научиться терпеть лучи любви, он знал, что ваша семья будет неотъемлемой частью процесса, даже если хочется убежать с криком о спасении своей дражайшей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When William Blake said that we are here to learn to endure the beams of love, he knew that your family would be an intimate part of this, even as you want to run screaming for your cute little life.

Учитывая пагубные последствия конфликтов для детей, разоружение должно стать неотъемлемой частью усилий по поощрению и защите прав ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In view of the impact of armed conflicts on children, disarmament was a necessary ingredient in the promotion and protection of their rights.

Торговля донорскими органами и незаконные операции по их пересадке стали неотъемлемой частью медицинской практики во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organ trafficking and illicit transplant surgeries have infiltrated global medical practice.

Эти кольца дыма, струящиеся из недр Земли, были неотъемлемой частью первичной атмосферы Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These wreaths of smoke curling from the bowels of the Earth... bear witness to the Earth's original atmosphere.

Восточная Украина была неотъемлемой частью территорий Московской империи в течение более трех столетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eastern Ukraine has been an integral part of Moscow’s Empire for more than three centuries.

Когда я перешла в старшую школу, музыка стала неотъемлемой частью меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as I started high school, music became a part of my identity.

Я, наконец, стал неотъемлемой частью вашей студенческой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm finally an essential part ofyour collegey life.

Заполнив всю поверхность экраном, дизайнеры создали еще одну необычную проблему. У них не осталось места для кнопки Home, которая с самого начала была неотъемлемой частью интерфейса iPhone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Filling the phone surface with the screen has another effect: There’s no longer room for the home button, an integral part of the iPhone interface since the start.

Тогда я применяю право на то, что, насколько я понимаю, является неотъемлемой частью договора о дружбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I hereby invoke what I'm given to understand Is an integral part of the implied covenant of friendship.

Когда же ты станешь неотъемлемой частью моих выходных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gonna let me make you a part of my weekend plans?

Я считал, что мистер Дойл был неотъемлемой частью вашей организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was under the impression Mr. Doyle was an integral part of your organization.

Мы подтверждаем, что диалог между культурами и цивилизациями выступает как неотъемлемое требование самой человеческой натуры, а также культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We affirm that dialogue among cultures and civilizations emerges as an intrinsic demand of human nature itself, as well as of culture.

Комитет считал, что такое обязательство государства должно непременно принести и пользу женщинам, поскольку права женщин являются неотъемлемой частью прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee believed that that undertaking by the State would inevitably benefit women, since women's rights were an integral part of human rights.

Гистиоциты - белые кровяные тельца также называемые макрофагами, которые обычно являются частью имунной системы у собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Histiocytes are a type of white blood cell also called macrophages which ordinarily form a part of a dog's immune system.

Клиническое лечение боли, связанной с хроническими ранами, было приоритетным направлением неотложной терапии ран и в настоящее время рассматривается как неотъемлемая часть лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clinical management of the pain associated with chronic wounds has been an emergency wound treatment priority and is now viewed as an integral part of treatment.

Создание связи между SEO и PPC является неотъемлемой частью концепции SEM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creating the link between SEO and PPC represents an integral part of the SEM concept.

Неотъемлемой частью многих студенческих традиций играют ярко раскрашенные комбинезоны, надеваемые на многие мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An integral part of many student traditions play the brightly colored overalls worn to many events.

Речной транспорт был неотъемлемой частью экономики Бенгалии, незаменимым фактором в производстве и распределении риса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

River transport was integral to Bengal's economy, an irreplaceable factor in the production and distribution of rice.

Неотъемлемым свойством полупрозрачных материалов является поглощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An inherent property of semitransparent materials is absorption.

Нездоровая пища в ее различных формах чрезвычайно популярна и является неотъемлемой частью современной массовой культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Junk food in its various forms is extremely popular, and an integral part of modern popular culture.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стала неотъемлемой частью». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стала неотъемлемой частью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стала, неотъемлемой, частью . Также, к фразе «стала неотъемлемой частью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information