Московской - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Московской - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Moscow
Translate
московской -

район Санкт-Петербурга, район Киева, внутримкадский, неризиновский, общемосковский


Да здравствует великая Румыния! - повторил Остап по-русски. - Я старый профессор, бежавший из московской Чека!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long live great Romania! repeated Ostap in Russian. I'm an old professor who escaped from the Moscow Cheka!

В одной из своих лекций он рассказывает о том времени, когда учился в Московской Духовной семинарии в 1950-60-е годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He speaks in one of his lectures about the time when he studied in the Moscow Theological Seminary in 1950-60s.

Прибыли в 400 %, как на московской бирже в 98-м году, не найдешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

400% gains on the Moscow market of 1998... You won't find that anywhere else.

Ну, там есть несколько разных версий, но... мои люди почти уверены, что он сидит в Московской тюрьме в ожидании суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there's a few different versions in there, but my people are pretty sure he's being held at a Moscow prison awaiting sentencing.

Мы отгорожены от кровавой московской оперетки, - говорил Тальберг и блестел в странной, гетманской форме дома, на фоне милых, старых обоев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'We're safely insulated from that bloody comic opera in Moscow', said Talberg, his strange Hetmanite uniform clashing with the dear familiar old wallpaper in the Turbins' apartment.

ВАДА установило для России строгий срок сдачи данных из своей московской лаборатории до 31 декабря-срок, который они явно пропустили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WADA had set Russia a strict deadline to hand over data from their Moscow laboratory by 31 December, a deadline which they evidently missed.

Списки московской и ростовской комиссий Борщев считает местью за Копейск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Borschev considers the lists of the Moscow and Rostov committees revenge for Kopeisk.

1986-1988-Бисенгалиев учится в аспирантуре Московской консерватории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1986–1988 – Bisengaliev is doing postgraduate studies in Moscow Conservatory.

Но сейчас оппозиция повышает ставки, создав даже круглосуточный протестный лагерь на московской площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the opposition now is raising the stakes, even setting up a small round-the-clock demonstration in a Moscow square.

В то время он содержался в московской тюрьме Матросская Тишина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, he was detained at Matrosskaya Tishina, a prison in Moscow.

Небольшие митинги в поддержку московской оппозиции прошли также в Берлине и Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small meetings in support of the Moscow opposition also took place in Berlin and Paris.

Он также был членом Московской городской Думы, Государственного Совета императорской России и партии октябристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also a member of the Moscow City Duma, the State Council of Imperial Russia and the Octobrist Party.

Сделки будут отлеживаться регулятором Московской фондовой биржи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trades would be tracked by the MOEX regulator.

В московской тюрьме есть молодая девушка, по обвинению в хулиганстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a young, Russian woman in prison, in Moscow, on a hooliganism charge.

В 1561 году он был губернатором Московской компании, и 8 мая в этом качестве подписал памятную записку Энтони Дженкинсону о его отъезде в Россию и Персию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1561 he was Governor of the Muscovy Company, and on 8 May in that capacity signed a 'remembrance' to Anthony Jenkinson on his departure to Russia and Persia.

Во время своего краткого пребывания в СССР Меир посещала богослужения Рош-а-Шана и Йом-Кипур в Московской Хоральной Синагоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During her brief stint in the USSR, Meir attended Rosh Hashanah and Yom Kippur services at the Moscow Choral Synagogue.

С 1915 по 1918 год пресса преподавала в Московской консерватории, сменив Гржимала на посту профессора скрипки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1915 to 1918, Press taught at the Moscow Conservatory, succeeding Hřímalý as Professor of Violin.

В конце концов он купил эту команду, но позже решил купить команду Московской области Спартак и превратить ее в топ-команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ended up buying that team, but later decided to buy the Spartak Moscow Region team, and turn it into a top team.

В настоящее время он проживает в поселке городского типа Нахабино Московской области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently he lives in Nakhabino, an urban-type settlement in Moscow Oblast.

Он также имеет совмещенную степень бакалавра / магистра музыки в области фортепианного исполнительства, педагогики и камерной музыки Московской государственной консерватории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also holds a combined Bachelor/Master of Music Degree in Piano Performance, Pedagogy and Chamber Music from the Moscow State Conservatory.

Он расположен в самой Москве и в Московской области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is located in Moscow itself and in the Moscow Oblast.

Живаго... Живаго... Доктор Живаго... Что-то московское... Пройдемте, знаете, все же на минуту ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zhivago ... Zhivago ... Doctor Zhivago ... Something to do with Moscow ... You know, all the same let's go to my place for a minute.

27 февраля 1987 года в Московском государственном университете он защитил диссертацию на соискание ученой степени доктора физико-математических наук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 27, 1987, in Moscow State University, he defended dissertation for a degree of Doctor of Physical and Mathematical Sciences.

В Московском метрополитене насчитывается 180 станций, которыми ежедневно пользуются около 7 миллионов пассажиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Moscow Metro has 180 stations used by around 7 million passengers per day.

Московские лошади были не лучше старгородских - они так же нарочно постукивали копытами по торцам мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moscow horses were no better than the Stargorod ones. They stamped their hooves just as much on the edges of the roadway.

В голосовании принимали участие ведущие эксперты Москвы и Московской области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lawyers rent the sixth floor with the area 580 sq.

Он любит смотреть футбольные матчи по телевизору, является ярым болельщиком московского клуба Спартак и страстным любителем футбола в своем собственном праве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He likes to watch football games on television, is an ardent fan of the Moscow club Spartak, and a keen amateur footballer in his own right.

Среди его учеников были Владимир Гарде, Дмитрий Маркул, Светлана Московская, Владимир Устинский, Александр Визиряко и другие художники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among his students were Vladimir Garde, Dmitry Markul, Svetlana Moskovskaya, Vladimir Ustinsky, Alexander Viziryako, and other artists.

К обеду ждали Мезенцова, французика и еще какого-то англичанина: как водится, деньги есть, так тотчас и званый обед, по-московски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To luncheon there were expected that day a Monsieur Mezentsov, a French lady, and an Englishman; for, whenever money was in hand, a banquet in Muscovite style was always given.

Финальный матч самого последнего турнира в России проходил в самом большом спортивном комплексе страны-московском стадионе Лужники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final match of the most recent tournament in Russia took place at the country's biggest sports complex, the Luzhniki Stadium in Moscow.

Она приняла некоторые меры против чумы и обеспечила горожан работой и продовольствием, что окончательно успокоило бы московское население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took some measures against the plague and provided citizens with work and food, which would finally pacify the people of Moscow.

Исторические записи свидетельствуют, что освящение вод происходило при дворах московских царей не позднее 1525 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historical records indicate that the blessing of the waters events took place at the courts of Moscow Czars since no later than 1525.

Он был основан в 1866 году как Московская Императорская консерватория Николаем Рубинштейном и князем Николаем Трубецким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was co-founded in 1866 as the Moscow Imperial Conservatory by Nikolai Rubinstein and Prince Nikolai Troubetzkoy.

Вернувшись в Москву, он основал Московскую компанию, содействовавшую торговле между Англией и Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the real world DNA labs often have to deal with DNA samples that are less than ideal.

К ней должна была примкнуть Московско-Брестская.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Moscow-Brest line was to join it.

Призываю государства - члены Организации Объединенных Наций включиться в реализацию московских договоренностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I call on all United Nations Member States to become involved in the implementation of the Moscow agreements.

Я назначен официальным переводчиком в московском посольстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was appointed as second-class translator Moscow Embassy in Japan

Но в 2016 году он проиграл на выборах, и ему были предъявлены обвинения по делу о захвате московского здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2016, however, he lost an election and became exposed to charges in the Moscow building case.

Московские, петербургские и заграничные жители, никогда не бывавшие на выборах, съехались на эти выборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persons who never attended the elections were coming from Moscow, from Petersburg, and from abroad to attend these.

Его выводы утверждали невиновность всех осужденных на московских процессах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its conclusions asserted the innocence of all those condemned in the Moscow Trials.

Но в понедельник московский банк «Ренессанс Капитал» повторил свои рекомендации российскому фондовому рынку, заявив о его перегрузке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on Monday, Renaissance Capital in Moscow reiterated their overweight recommendation for Russia's stock market.

Среди московских театров и балетных студий-Большой театр и Малый театр, а также Театр имени Вахтангова и Московский Художественный театр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among Moscow's theaters and ballet studios is the Bolshoi Theatre and the Malyi Theatre as well as Vakhtangov Theatre and Moscow Art Theatre.

Солти Дог, Московский Мул и Взрыв Мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salty Dog, Moscow Mule, and a Brain Blaster.

В 1981 году Великая Княгиня Елизавета была канонизирована Русской Православной Церковью заграницей, а в 1992 году-Московским Патриархатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1981 Grand Duchess Elisabeth was canonized by the Russian Orthodox Church Outside of Russia, and in 1992 by the Moscow Patriarchate.

Московские, Ленинградские, украинские, грузинские и армянские школы нейробиологии и нейрофизиологии были на время повреждены из-за этой потери кадров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Moscow, Leningrad, Ukrainian, Georgian, and Armenian schools of neuroscience and neurophysiology were damaged for a period due to this loss of personnel.

Начиналось московское утро, шумное, жизнерадостное, хлопотливое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the beginning of a cheerful, noisy, busy Moscow morning.

Представлялось ему, как ранним арктическим утром дежурит он у вокзала в ожидании московского поезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pictured himself on early arctic-cold mornings, waiting at the station for the train from Moscow.

В июле того же года компания приняла участие в аукционе Московского метрополитена на право создания сети Wi-Fi и подписала контракт как единственный участник торгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July of the same year the company took part in the auction of the Moscow Metro for the right to create Wi-Fi network and signed a contract as the only bidder.

Московский гость был холост и юн. Принц Маховик, обремененный большой семьей, давно перевалил за четвертый десяток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Muscovite was young and single, while Flywheel was burdened with a large family and had passed his forties some time ago.

Московских корреспондентов провожали редакционные работники, привыкшие в таких случаях отделываться рукопожатиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The journalists from Moscow were accompanied by their co-workers, who were used to getting away with a handshake in situations like this.

Якобсон получил степень магистра в Московском университете в 1918 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jakobson received a master's degree from Moscow University in 1918.

Московская высшая партийная школа была партийной школой с самым высоким статусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Moscow Higher Party School was the party school with the highest standing.

По странности как раз сын московского железнодорожного рабочего Павел Павлович оказался неисправимым столичным жителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strangely, it was Pavel Pavlovich, the son of a Moscow railway worker, who turned out to be an incorrigible capital dweller.

Из 58 монастырей и монастырей, действовавших в 1959 году, к 1964 году осталось только шестнадцать; из пятидесяти московских церквей, действовавших в 1959 году, тридцать были закрыты, а шесть разрушены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of 58 monasteries and convents operating in 1959, only sixteen remained by 1964; of Moscow's fifty churches operating in 1959, thirty were closed and six demolished.

Старая Коммунистическая партия управлялась целым рядом московских генеральных секретарей из семьи Лава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old Communist Party had been run under a series of Moscow-leaning general secretaries from the Lava family.

В параде принимают участие войска Московского гарнизона и Западного военного округа, численность которых обычно приближается к 3 тысячам солдат, курсантов и реконструкторов Красной Армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parade includes troops of the Moscow Garrison and the Western Military District, which usually numbers to close to 3,000 soldiers, cadets, and Red Army reenactors.

В марте 2006 года он был переведен в московское Динамо за вознаграждение в 1 миллион фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 2006, he was transferred to Dynamo Moscow, for a fee of £1 million.



0You have only looked at
% of the information