Стало очень плохо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сталось - it became
стало подписание - became the signing
как стало ясно, - as it became clear
стало явным - became explicit
также стало ясно, - it also became clear
Результатом встречи стало - meeting resulted in
стало обязательным - has been mandatory
стало толчком - was the impetus
Результатом стало то, что - result has been that
стало слишком много - become too much
Синонимы к стало: получить, превратить, стать, воском, расти, быть преобразованным, преобразованным в, превратиться в, преобразоваться в, быть избранным (как)
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
Очень жаль! - Very sorry!
очень небольшая сумма - a very small amount
и очень - and very
Мне очень повезло - I was very lucky
очень сухой газ - extremely dry gas
очень смело - very brave
был очень позитивный - had been very positive
был очень специфичны - was very specific
было бы очень похоже на - would be quite similar to
Ваше мнение очень важно - your feedback is important
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
вести себя плохо - to behave badly
плохо подготовлены - ill-prepared
выглядят слишком плохо - look too bad
идти от плохого к худшему - to go from bad to worse
плохое случится - bad is going to happen
плохо Godesberg - bad godesberg
является ли это хорошо или плохо - whether it is good or bad
плохо само - bad self
плохо переведены - poorly translated
никогда не было плохо - was never a bad
Синонимы к плохо: плохо, скверно, дурно, слабо, нехорошо
Антонимы к плохо: очень хорошо
После того, что я сделал, мне стало очень тягостно одному, и я не смог этого перенести, -спокойно сказал ей Пабло. |
Having done such a thing there is a loneliness that cannot be borne, Pablo said to her quietly. |
Под одеялом ему стало очень жарко, хотя в комнате было весьма прохладно, и ему так и не удалось задремать. |
He was warm between the sheets, though it was very cold in his room, but he could not manage to doze off. |
Спорим, Лоис не попала в команду лёгкой атлетики, что прямо сейчас стало очень важным в школе. |
I bet you Lois Griffin doesn't make the track team, which is an important thing in high school right now. |
Это стало понятно после очень осторожных расспросов у Вандене. |
Very careful questioning of Vandene had made that much clear. |
Поэтому малым и средним компаниям стало очень трудно получать новые ссуды или рефинансировать существующие. |
That is why it has become so difficult for small and medium-sized companies to get new loans or to refinance existing loans. |
Мне стало очень неуютно, даже страшновато. |
This was very uncomfortable, and I was half afraid. |
Гарри нащупал собственную ногу и с силой ущипнул её. Стало очень больно. Это вроде бы исключало возможность того, что он спит и видит чудовищно странный сон. |
Harry found his own leg and gave it a very hard pinch. It hurt a lot, which seemed to rule out the possibility that he was having a very bizarre dream. |
Carreen had taken a turn for the worse and was very, very sick. |
|
Но, несмотря на то, что все это было очень тяжело, я вошел в азарт, потому что это дело стало частью меня. |
You know what, though? As horrible as that kind of thing is I got an adrenaline rush being part of it. |
Я хотела побить рекорд Штеффи Граф, это для меня очень много значило, а когда я ставлю цель, я становлюсь одержимой, хочу достичь её во что бы то ни стало. |
I wanted to pass Steffi Graf's record, and that really meant a lot to me, and when I put my mind to something, I really am determined to reach it no matter what. |
В сложившейся обстановке социального кризиса стало очень легко манипулировать этническими, религиозными или межобщинными противоречиями, что может приводить к вооруженным конфликтам. |
In the resulting situation of social breakdown, it became very easy to manipulate ethnic, religious or tribal tensions, which could lead to armed conflict. |
Харнишу стало очень стыдно, что он поддался панике, и он с удвоенной энергией принялся за дело. |
Heartily ashamed of himself for his temporary loss of nerve, Daylight returned to his task. |
С другой стороны, стало очень быстро ясно, что французское правительство не разделяет его федеральное видение. |
For another, it quickly emerged that his federalist vision was not shared by the French government. |
Наш свадебный посредник сообщил мне, что стало доступным одно очень красивое место. |
A fellow wedding facilitator has informed me a beautiful space just became available. |
Я очень счастлива объявить, что Empirical стало официальным издательством, выпускающим перевод книги Антона Бьорнберга |
I am very happy to announce that Empirical is now officially the publishing house for the English translation of Anton Bjornberg's |
Тем не менее, освобождение Ходорковского стало отличной новостью для него и его семьи, и это очень хорошо, что ему больше не придется пребывать внутри российской уголовно исполнительной системы, которая по-настоящему ужасна и отвратительна. |
Yes Khodorkovsky’s release is good for him and his family, and it’s nice that he will not have to spend any more time in penal system that is truly horrific and ghastly. |
Но ты мне нужен! И наверное я не понимала этого, пока не стало слишком поздно, но ты стал очень важной частью моей жизни. |
But I do need you, and maybe I didn't realize it until it was too late, but this the most important part of my life. |
Блинг удивительное слово, которое используется в частности журналистами, чтобы обобщить своего рода одержимость славой, очень меркантильных первых лет 21-го века, но на самом деле оно было придумано в 1999 году и было придумано рэпером и я думаю, что это абсолютно прекрасный пример того, как черный сленг США в частности, а также хип-хоп и рэп оказали существенное влияние на британский сленг, особенно сегодня, и оно было использовано рэпером Бэби Ганста или БГ, и это, вероятно, навело на мысль в отсвете от слова драгоценности, так оно стало блинг, и вот так оно было принято и вошло в общепринятое употребление невероятно быстро. |
'Bling' is a wonderful word that is used by journalists particularly to sum up the sort of celebrity obsessed, very materialistic opening years of the 21st century, but in fact is was coined in 1999 and it was coined by a rapper and I think it's an absolutely beautiful example of how US black slang particularly and hip hop and rap have had a major influence on British slang particularly today, and it was used by the rapper Baby Gangsta or BG and it was probably suggestive of light flashing off jewellery so it was 'bling' and that's how it was taken up and it went into the mainstream incredibly quickly. |
Море стало очень темным, и солнечные лучи преломлялись в воде. |
The sea was very dark and the light made prisms in the water. |
Это стало понятно за очень короткое время, что мы провели вместе. |
That became very clear in the short time that we spent together. |
Baby must've been very poorly in the womb, Abigail. |
|
Конечно, ему стало плохо очень неожиданно, -задумчиво промолвил Пуаро. |
Poirot said thoughtfully: He was taken ill, of course, very suddenly - very suddenly indeed. |
Мне стало очень тоскливо, иногда неизвестно почему даже дрожь пробирала. |
It made you depressed, and every once in a while, for no reason, you got goose flesh while you walked. |
It suddenly was very still in the room. |
|
Это стало очень привлекательным, потому что эдикт Константина о веротерпимости сделал это. |
IT BECOMES VERY ATTRACTIVE BECAUSE CONSTANTINE'S's EDICT OF TOLERATION MAKES IT SO. |
Мне стало очень тоскливо. |
It made me miserable. |
Я знаю о сокровище уже очень давно, видишь ли, малышка, я вступил в ряды франкмасонов до того, как это стало популярным. |
I've known about the gem for years. You see, my dear girl, I joined the freemasons before it was trendy. |
В гостиной стало очень тихо. |
The common room went very still. |
Просто прелестно, Роберт, сказал он себе и с трудом поднялся на ноги. И тут же ему стало ясно, что его ждет очень долгая ночь. |
Very suave, Robert, he thought, fumbling and then finally pulling himself through. As he stood up, Langdon was beginning to suspect it was going to be a very long night. |
Все стало очень сложно т.к. он вроде как собрался претендовать на должность декана. |
It was getting complicated since it looked like he was going to get tenure. |
Во-первых, благодаря системе контроля, установленной ДНЯО, государствам без ядерного оружия стало очень сложно приобрести ядерный потенциал. |
First, the control system established by the NPT made it very hard for non-nuclear states to acquire nuclear weapons capability. |
Она заявила, что стало очень холодно, но все же недостаточно холодно для того, чтобы прекратилась эпидемия брюшного тифа и чтобы можно было кататься на коньках. |
It was a question of the frost, which was becoming sharper, though not enough, however, to check the epidemic of typhoid fever, nor to allow skating. |
Рябович взглянул в последний раз на Местечки, и ему стало так грустно, как будто он расставался с чем-то очень близким и родным. |
Ryabovitch gazed for the last time at Myestetchki, and he felt as sad as though he were parting with something very near and dear to him. |
Они указывают, что лампа сделана на гончарном круге, а не отлита, что стало очень популярным в 40-х годах... |
They indicate it was a wheel-made lamp versus the mold-based ones that became so popular in the '40s... |
Вдруг стало очень жарко, и Хильда поехала через Швейцарию, перевал Бреннер, через Доломитовые Альпы, а там до Венеции рукой подать. |
It was suddenly hot weather, so Hilda was going through Switzerland and over the Brenner, then through the Dolomites down to Venice. |
Еще с утра я чувствовал себя нездоровым, а к закату солнца мне стало даже и очень нехорошо: начиналось что-то вроде лихорадки. |
I had been feeling unwell all day, and towards sunset I felt really very ill. Something like a fever set in. |
В канцелярии стало очень тихо. |
There was a silence in the office. |
Напротив, очень многие сначала взапуски хвалили новую губернаторшу за то, что умеет соединить общество и что стало вдруг веселее. |
On the contrary; at first many people vied with one another in praising the new governor's wife for her success in bringing local society together, and for making things more lively. |
Но когда я выбросил твой материал, мне стало очень тягостно одному. |
But after I had thrown away thy material I found myself too lonely. |
Потому как, правду сказать, очень уж тошно мне стало, когда я его увидел. |
For to tell you the plain truth, the look of him has cast me down. |
Не отрицаю, мне очень хотелось умиротворить его во что бы то ни стало, если бы я только знал, как за это взяться. |
I don't deny I was extremely desirous to pacify him at all costs, had I only known what to do. |
Нам очень повезло, потому что в школах у нас были учителя, которым удавалось заставить нас полюбить Шекспира, но потом это стало... |
We were very lucky cos presumably we had teachers at school who managed, well, I did, managed to inspire me, passionately inspire me about Shakespeare, and then it becomes... |
Он заметил также, что ему почему-то стало очень холодно. И тут он увидел светлое пятно. |
He also noticed that he was unexpectedly cold; and then he saw a light. |
Злорадствовать стало очень удобно. |
Schadenfreude's been made very convenient. |
Трагическим ее результатом стало то, что на большей части территории Африки сетки используются очень мало, потому что население, находящееся на крайней ступени бедности, не в состоянии их покупать. |
The tragic result has been extremely low use of nets throughout most of Africa, since impoverished people lack the purchasing power to buy nets. |
Затем, внезапно, стало... очень... тихо. |
Then suddenly, everything went very quiet. |
It's very hot, I am all sweating. |
|
Лицо ее стало четким-четким, и я увидел, что ей очень страшно. |
The features of her face snapped into brilliant focus; I saw she was terrified of something. |
А затем стало понятно: Скип — который, между прочим, был очень хорошим парнем и отличным пожарным — считал, что женщины не могут быть сильными. |
And then it became clear: Skip, who was by the way a really nice guy and an excellent firefighter, not only thought that women could not be strong. |
Неудивительно что вдруг стало так тепло! Спокойно! Сейчас попробую починить! Это еще не всё! Очень впечатляет, Тейлс! Практиковался на доске для сёрфинга. |
No wonder it's getting so warm in here! Just hold on! I'll fix it somehow! I'm not finished yet! Hey, you're pretty good at this, Tails! I got some practice in earlier on my body-board. |
Излюбленным у них стало весьма сильнодействующее средство, которое они называли гашишем. |
Their drug of choice was a potent intoxicant they called hashish. |
Это положение, являющееся предварительным условием Евросоюза для отмены виз, вызвало громкие крики возмущения и в итоге стало красной чертой, пересекать которую Рада отказалась. |
This provision, which is a precondition for visa-free travel set by the EU, ignited a vociferous outcry, and ultimately turned into a red line which the Rada refused to cross. |
Каурой кобылки и вороного мерина давно не стало, их стойла в конюшне опустели. |
The chestnut mare and the black gelding were both dead; the stables were empty. |
The Draag rocket graveyard had long been abandoned. There we built our city. |
|
Охотиться за такой мелкой дичью не стоило; Хенчарду стало стыдно, и, потеряв всякое желание унизить Люсетту, он перестал завидовать удаче Фарфрэ. |
Such a woman was very small deer to hunt; he felt ashamed, lost all zest and desire to humiliate Lucetta there and then, and no longer envied Farfrae his bargain. |
But the towel reddened as though by magic. |
|
Неожиданно это стало деликатесом. |
All of a sudden it's a delicacy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стало очень плохо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стало очень плохо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стало, очень, плохо . Также, к фразе «стало очень плохо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.