Старше в мире - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
представитель старшего поколения - senior citizen
старшеклассников - high school students
лиц старше - persons older
брать взятку старшей картой - head a trick
в возрасте 25 лет и старше - aged 25 and older
в возрасте от 18 лет и старше - aged 18 years or older
в возрасте от 9 лет и старше - aged 9 years and older
в два раза старше - is twice as old
версии старше - versions older than
предназначенный для людей старшего возраста - designed for the elderly
Синонимы к старше: постарше, старее, не моложе, взрослее, древнее, выше, не младше, в отцы годится
иметь в распоряжении - be at the disposal of
реклама в афишах - billing
быть в добрососедских отношениях - neighbor
приводящий в движение - propulsive
в фунтах стерлингов - in pounds sterling
взятие в плен - captivity
платить в срок - pay on time
уходить в отставку - resign
запрещение подниматься в воздух - grounding
в нескольких местах - in several places
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в быстром изменяющемся мире - in a rapid changing world
в индустриальном мире - in the industrial world
в мире характеризуется - in a world characterized by
во всем мире амбиции - worldwide ambitions
во всем мире спад - worldwide recession
во всем мире, - all over the world who
Жизнь в мире - life in the world
крупнейшая в мире библиотека - the world's largest library
самые захватывающие города в мире - the most exciting cities in the world
счастливейший парень в мире - the luckiest guy in the world
Синонимы к мире: всем миром, земля, вместе, область, света, общество, совет, объект, белый свет
Во всем мире около 30 процентов мужчин старше 15 лет обрезаны; из них около двух третей-мусульмане. |
Globally about 30 percent of males over 15 are circumcised; of these, about two-thirds are Muslim. |
Эта лаборатория была единственной в своем роде в мире для женщин-сценаристок старше сорока лет. |
The Lab was the only one of its kind in the world for female screenwriters over forty years old. |
83% людей старше 15 лет в мире считаются грамотными. |
83% of the world's over-15s are considered literate. |
Когда вы станете старше, вы поймете, что в мире можно хоть как-нибудь жить только при одном непременном условии: надо понять, что эгоизм -это естественное свойство человека. |
You will find as you grow older that the first thing needful to make the world a tolerable place to live in is to recognise the inevitable selfishness of humanity. |
Согласно исследованию, проведенному в 2010 году, 30% женщин в мире в возрасте 15 лет и старше подвергались физическому и/или сексуальному насилию со стороны интимного партнера. |
According to a study conducted in 2010, 30% of women globally aged 15 and older have experienced physical and/or sexual intimate partner violence. |
В результате численность населения в возрасте 60 лет и старше растет быстрее, чем в любой другой более молодой возрастной группе, и ожидается, что к 2050 году она более чем удвоится во всем мире. |
As a result, the population of people aged 60 and over is growing faster than any other younger age group and it is expected to more than double by 2050 globally. |
Япония является самой пожилой страной в мире; по состоянию на октябрь 2010 года, 23,1 процента населения были найдены в возрасте 65 лет и старше, а также 11. |
Japan is the most elderly nation in the world; as of October 2010, 23.1 percent of the population were found to be aged 65 and over, and 11. |
Полуостров Никоя считается одной из голубых зон в мире, где люди обычно ведут активный образ жизни старше 100 лет. |
The Nicoya Peninsula is considered one of the Blue Zones in the world, where people commonly live active lives past the age of 100 years. |
В 1960 году во всем мире население старше 65 лет составляло одну треть населения в возрасте до 5 лет. |
The worldwide over-65 population in 1960 was one-third of the under 5 population. |
Во всем мире у 1 из 3 женщин и 1 из 5 мужчин старше 50 лет будет остеопоротический перелом. |
Globally, 1 in 3 women and 1 in 5 men over the age of 50 will have an osteoporotic fracture. |
Люди старше 60 составляют почти 20% населения развитых стран, в то время как в мире в целом доля данной группы населения не достигнет этого уровня и к 2050 году. |
People aged 60 or more represent almost 20% of the population in rich countries today, whereas in the world as a whole this ratio is not expected to be reached before 2050. |
Он был старше ее на четырнадцать лет и считался одним из десяти богатейших людей в мире. |
Fourteen years her senior, he was reputed to be one of the 10 richest men in the world. |
Во всем мире примерно 16% населения в возрасте старше 70 лет испытывают некоторые виды умеренных когнитивных нарушений. |
Globally, approximately 16% of the population over the age of 70 experiences some type of mild cognitive impairment. |
Очевидно, что ХАМАС не заинтересован в долгосрочном мире, примирении и сосуществовании с Израилем. |
Hamas, clearly, has no interest in long-term peace, reconciliation or mutual inhabitance with Israel. |
Он познакомился с Ануфриевым, который был на год старше, на дне рождения Лысенко. |
He met Anoufriev, who was a year older, at Lysenko's birthday party. |
Наоборот, ядерное оружие заставило людей во всём мире изменить методы проведения международной политики и уменьшить агрессию. |
In fact, nuclear weapons prompted humans all over the world to change the way that they manage international politics to reduce violence. |
They're not the best student in the world. |
|
Будучи больным человеком, вы не сможете воплотить все свои мечты в реальность и полностью реализоваться в современном мире. |
Being the sick person, you cannot realize all your dreams and be successful in the modern world. |
Сегодня мы живем в мире потребления, всеобщей свободы и повсеместных удобств. |
Today we live in the world of consumption, overall freedom and ubiquitous conveniences. |
Они живут в прелестном мире, на пересечении мечтаний и реальности. |
They live in a delightful space somewhere between dreams and reality. |
Кеналлай бранился на зловредную добычу, обитавшую в этом трижды проклятом мире. |
Kenallai cursed the evil harvest that inhabited this thrice-damned world. |
В мире есть только один хакер, который сможет взломать этот код. |
There's only one hacker in the world who can break this code. |
Магия была украдена у ветров и использована в этом мире во зло. |
Magic has been stolen from the winds, and used in this world to cause harm. |
Everything I know about the world I learned from my friends. |
|
Первые республики современного типа - то есть с президентом во главе - появились только в Новом Мире. |
The first modern republics, headed by a President, appeared relatively recently and only in the New World. |
Положение на Корейском полуострове остается одной из главных причин озабоченности в том, что касается сохранения мира и безопасности во всем мире. |
The situation on the Korean Peninsula remains a major concern for world peace and security. |
Усиливающееся неравенство и политическая нестабильность, в свою очередь, способствовали углублению кризисов и обострению конфликтов во всем мире. |
Widening inequality and political instability have in turn contributed to increasing levels of crisis and conflict worldwide. |
Только в последние 18 месяцев второго президентского срока или же после военного вмешательство на Ближнем Востоке США наконец-то начали заботится о мире. |
Only in the last 18 months of a second term president or following a military engagement in the Middle East does the United States actually start to concern itself with peace. |
Фонд «Мечта всей жизни» (Wish of a Lifetime) помогает пожилым людям в возрасте 65 лет и старше исполнять желания и воплощать в жизнь мечты. |
Wish of a Lifetime grants wishes to seniors ages 65 and older. |
Однако он спровоцировал коренные изменения в мышлении западных стран, которые могут нанести ущерб российской экономике, безопасности и ее позициям в мире на многие годы вперед. |
Instead, he has spawned a sea change in the perceptions of Western nations that will harm Russia's economy, security and global influence for many years to come. |
В сущности, речь идет о мире, в котором лидеры и правительства достаточно просвещены, чтобы не нуждаться в сдерживании. |
It posits a world where leaders and governments are enlightened enough not to need to be deterred. |
В мире, где все больше жестких границ, невероятная трудовая миграция не пугает Польшу. |
In a world of ever-tighter borders, an epic labor migration into Poland has it asking for more of the same. |
«Похоже, Путин считает, что Россия, обладающая меньшей мягкой силой, чем Запад, может использовать жесткую силу, чтобы в современном мире добиться желаемого, — написал Алексашенко. |
Putin seems to believe that Russia, which possesses less soft power than the West, can use hard power to get what it wants in today’s world, Aleksashenko wrote. |
Удивительно также то, что, несмотря на относительную отсталость российской и японской экономик в 1905 году, этот конфликт также дал всем почувствовать вкус первой в мире современной индустриальной войны. |
Surprisingly, given the relative backwardness of the Russian and Japanese economies in 1905, it also served as the world’s first taste of modern, industrial warfare. |
Who was the greatest trumpet player? |
|
Возможно, это самая невыносимая черта характера в мире. |
That may be the world's most annoying personality trait. |
You're living in a fantasy. |
|
О, если бы Эллин была рядом! Если бы рядом был кто-то и старше и умнее и не такой смертельно усталый, как она, кто-то, кто мог бы ей помочь! |
If there were only Ellen, someone older than she, wiser and unweary, to whom she could go! |
Я буду где-то на крыше своего дома стреляя дротиками с транквилизатором в самое поганое животное в мире. |
I'll be somewhere in or on top of my building, shooting tranquilizer darts at the world's shittiest pet. |
Именно так они вели переговоры в мире Бизарро из комиксов. |
This is how they negotiate in the Bizarro World. |
I was about your age, a bit older maybe. |
|
Жертва - испанец старше тридцати, бывший известным в округе бизнесменом. |
the victim was a Hispanic male in his early 40s who, for years, was a prominent businessman in the area. |
I got seniority, and I call the shots! |
|
He'll be older, it'll be a lot more detrimental. |
|
Жена была немного старше его, а сестра намного старше ее - так что ей здорово за семьдесят. |
His wife was a good deal older than he was and her sister again was a good deal older than her - which makes her well over seventy. |
How do I know that you're old and he's young? |
|
Но не старше 5 лет. |
But no more than five years old. |
Иногда просто приятно иметь в своем окружении кого-то, кто старше и мудрее. |
It's just nice to have an older, wiser person around sometimes. |
Он всегда считал, что когда вы станете старше, вы, вы можете отдалится друг от друга. |
He was always concerned that, as you grew older, you-you might drift apart. |
Чем старше, тем лучше. Меньше вызовут подозрений. |
The older the better; they'll go unnoticed. |
По последним статистическим данным NHANES, скорректированные по возрасту показатели ожирения среди кавказских взрослых 20 лет и старше в США в 2016 году составили 37,9%. |
The most recent statistics from the NHANES of age adjusted obesity rates for Caucasian adults 20 years and older in the U.S. in 2016 was 37.9%. |
С потерей сбережений, неизбежной в периоды безделья, судьба рабочих старше 65 лет, выброшенных с работы, немногим менее отчаянна. |
With the loss of savings inevitable in periods of idleness, the fate of workers over 65, when thrown out of work, is little less than desperate. |
Кафка, который был на год старше, обратился к нему после лекции и проводил его домой. |
Kafka, one year older, addressed him after the lecture and accompanied him home. |
На каждые 100 женщин старше 18 лет приходится 87,0 мужчин. |
For every 100 females age 18 and over, there were 87.0 males. |
Кто-то, вероятно, должен добавить информацию о том, что FDA планирует сделать экстренную контрацепцию без рецепта для женщин 18 и старше. |
Someone should probably add the info that FDA plans to make emergency contraception over-the-counter for women 18 and over. |
При испанском правлении межрасовые браки были возможны с согласия родителей в возрасте до 25 лет и без него, когда партнеры были старше. |
Under Spanish rule, interracial marriage was possible with parental consent under the age of 25 and without it when the partners were older. |
Его старшая сестра Ольга умерла еще до его рождения, но он был близок со своим братом Эдмундом по прозвищу Мундек, который был на 13 лет старше его. |
His elder sister Olga had died before his birth, but he was close to his brother Edmund, nicknamed Mundek, who was 13 years his senior. |
Полное всеобщее избирательное право было предоставлено всем имеющим на это право гражданам в возрасте 18 лет и старше, за исключением заключенных и лиц, лишенных свободы. |
Full universal suffrage was granted for all eligible citizens aged 18 and over, excluding prisoners and those deprived of freedom. |
Из числа людей, живущих в нищете, 11,70% находятся в возрасте до 18 лет, а 16,40% - в возрасте 65 лет и старше. |
Out of the people living in poverty, 11.70% are under the age of 18 and 16.40% are 65 or older. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «старше в мире».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «старше в мире» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: старше, в, мире . Также, к фразе «старше в мире» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.