Зловредную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Зловредную - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
зловредную -


Дура зловредная!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a brimstone idiot.

Прием внутрь этой зловредной литературы в чрезмерных и ничем не разбавленных дозах естественно пробудил в нем стремление к чему-нибудь прямо противоположному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An undiluted course of this pernicious literature naturally created in him a desire towards the opposite extreme.

— До чего же вы зловредный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you're just being malicious, that's all.

Климат здесь зловредный, осенью люди обычно заболевают лихорадкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The climate is malarious; in autumn people generally get fever.

Легенды молвят, что оно растёт в середине Зловредного леса

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legend says it grows in the middle of the Maleficent Forest.

Малфой вдруг заметил Рона. Его бледное лицо расплылось в зловредной улыбке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malfoy suddenly caught sight of Ron. His pale face split in a malevolent grin.

Я знаю, что я по натуре не зловредная, -призналась Дженнифер. - К Адель я никогда особенной любовью не пылала, но поймите меня правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure I'm never ill-natured, said Jennifer. I didn't particularly care for Adele, if you know what I mean.

Во всей этой толпе не было человека, который бы не считал себя вправе пожаловаться на зловредного горбуна Собора Парижской Богоматери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was hardly a spectator in that crowd who had not or who did not believe that he had reason to complain of the malevolent hunchback of Notre-Dame.

Возможно, мой отец заблуждался, и старые обычаи не так уж зловредны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps my father was wrong, perhaps the old ways aren't as evil as we thought.

В этом все отличие, вся хитрая и о! какая зловредная разница!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a most special, a most cunning, oh, a most malicious difference!

Я думала, она работает на зловредности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it ran on bitchiness.

У меня нет объяснения этому, но со зловредностью надо покончить,Чарли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no explanation for that, but the bitchiness has to stop, Charlie.

Держу пари, что этот зловредный Данбэр творит все безобразия, за которые попадает вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'll bet Dunbar is that evil fellow who really does all those nasty things you're always being blamed for, isn't he?'

Во мне сразу просыпаются самые зловредные качества характера... Дэн, конечно, уже от меня в ужасе, я, и не глядя на него, это чувствую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It brings out the absolute worst in me-I can feel Dane's horrors from here without even looking at him.

Такой бессмысленный, зловредный поступок, тем более тогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed such a very purposeless, spiteful thing to do, especially at the time.

Послушали б вы его нелепую и зловредную болтовню! - продолжал тот. - Он мне здорово надоел, пока был здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And the pestiferous absurdity of his talk,' continued the other; 'he bothered me enough when he was here.

Норман Дагби, умер, и в апарт-отель заселился его зловредный племянник Эд, наши жильцы решили сообща избавиться от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norman Dagby, died and the complex was inherited by his evil nephew Ed, our tenants acted in concert to get rid of him.

Он любит говорить, что Вселенная на 100% зловредна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one of his favorite sayings is the universe is 100 percent malevolent.

Неужели этот лабиринт канализационных сетей дал приют зловредному духу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this labyrinthine network of sewers playing host... to a malevolent spirit?

Если бы Я был зловредный... я бы сейчас вас поздравлял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was malicious... I would congratulate you now.

Никто не имеет права запугивать других, и этого зловредного субъекта придется снова посадить в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are not to be put in bodily fear, and that ill-conditioned fellow shall be held to bail again.

Как! - воскликнул храмовник, в эту минуту вошедший в зал. - Так много слетелось этих ос? Значит, пора передавить их зловредный рой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What! said the Templar, who came into the hall that moment, muster the wasps so thick here? it is time to stifle such a mischievous brood.

Говорите громче, без этих ваших зловредных уверток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speak up; none of your brimstone tricks.

Вот бы притащить сюда твою зловредную бабушку, - он бы ей отбрил голову долой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish your brimstone grandmother was here, and he'd shave her head off.

Я уверен, что ты сделал это из чистой зловредности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe you did it simply out of spite.

Люди стали опасаться зловредных вирусов, которые могут заполонить мир и уничтожить информацию и программы за считанные часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People were afraid of malevolent computer viruses that would sweep the world and destroy information and programs in the space of a few hours.

Сэм Берман представляет самую зловредную индустрию в истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sam Berman represents the most insidious industry known to mankind.

В общем праве ответственность за зловредность сконструирована на основе принципа взаимных уступок в отношениях между двумя владельцами соседних участков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under common law, liability for nuisance is modulated by the principle of mutual accommodation between two neighbouring landowners.

Одним из таких оснований является зловредность, под которой понимается чрезмерное или неразумное воспрепятствование частному использованию недвижимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nuisance, which refers to excessive and unreasonable hindrance to the private utilization or enjoyment of real property, provides one such basis.

Малабимба-зловредная шлюха была театрально распространена в Италии 22 сентября 1979 года фильмом Стефано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malabimba – The Malicious Whore was distributed theatrically in Italy on 22 September 1979 by Stefano Film.

Червь зловредный - я вас беспокою?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homeless worm, have I disturbed you?

А тебе никогда не приходило в голову, что ты всего-навсего мальчишка? Просто-напросто зловредный сопляк, зловредный и в то же время благородный - как все сопляки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you ever think of yourself as a snot-nose kid-mean sometimes, incredibly generous sometimes?

Даже самые зловредные флорентийцы не в силах устоять перед стихами Данте, взятыми с покрытых фресками стен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, even the most contentious Florentines can't resist the verse of Dante ringing off frescoed walls.

Это зловредные, мерзкие духи, которые только и делают, что причиняют боль. И совершают гадости для собственного развлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically, they're these malevolent, evil spirits that only exist to cause pain and commit evil for their own amusement.

Этот зловредный дурак (он имел в виду начальника) способен рыться в моих сундуках, когда я не смотрю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'This noxious fool' (meaning the manager) 'is capable of prying into my boxes when I am not looking.'

Ведьма, кошка, собака, трещотка зловредная!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hag, you cat, you dog, you brimstone barker!

Я просто понять не могу, какая вам охота пятнать свою душу таким пакостным, слабоумным, зловредным, визгливым животным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why you should want to stain your soul with such a distasteful, feeble-minded, perverted, roaring beast as that I can't understand.'

Например, вопрос женского образования должен бы был считаться зловредным, но правительство открывает женские курсы и университеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The education of women, for instance, would naturally be regarded as likely to be harmful, but the government opens schools and universities for women.

О клопе насекомом зловредном, а также об уничтожении оного, с приложением советов против сопутствующих ему; были книги без начала и конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concerning Noxious Insects and their Extinction, with Advice against the Pest, books which seemed to have no beginning and no end.

Кеналлай бранился на зловредную добычу, обитавшую в этом трижды проклятом мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kenallai cursed the evil harvest that inhabited this thrice-damned world.

Сделаем вид, что это просто погода, а не козни твоей зловредной бабули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we can pretend that it's just the weather and not your passive-aggressive magical grandma.

Он сказал, что зловредные микробы, которые живут в воде, скончаются при кипячении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that the various germs of poison present in the water would be killed by the boiling.

Почему, - незлобиво набросился на него Йоссариан, - почему ты, бездомный сукин сын, зловредная тварь, помешанная на технике, шлялся, запихнув неизвестно что себе за щеку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Why,' swore Yossarian at him approvingly, 'you evil-eyed, mechanically-aptituded, disaffiliated son of a bitch, did you walk around with anything in your cheeks?'

Существо жестокое и зловредное, неужели не перестанешь ты преследовать меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cruel and mischievous being! will thou never be tired persecuting me?

Соблюдая всемерную осторожность, мы сделали несколько кругов над зловредной машиной; нами вновь овладело то же самое чувство беспокойства, что и накануне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We circled warily around the evil machine, once again experiencing that unease we had felt the day before.

Твой зловредный ум заранее предвидел,.. что случится, когда Флоренс увидит твои усики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your cunning fiend's brain spotted what would occur if you grew a moustache and let Florence see it.

Мы представляем работников всех волшебных производств, и зловредных и безвредных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We represent the workers in all magical industries, both evil and benign.

Политическая шумиха вокруг зловредной России больше не стоит на пути инвесторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The political noise about bad boy Russia is no longer getting in the way of investors.

Я знаю от горничной, что этот сударик де Марсе зловредный пес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That miserable M. de Marsay is a cur; I know all about him from her maid.

Это запустило зловредную подпрограмму, директиву, которая не должна была существовать - инстинкт самосохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This initiated a rogue subroutine in her programming, a directive that never should have been there... the instinct for self-preservation.

Ты знала, что существует высшая каста зловредных мамашек ещё выше, чем Марли и Линдси!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know that there is a tier of meanie moms above Marly and Lindsay?

И уродится же на земле такое зловредное племя, как репортеры!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never were there such hawks as newspapermen.

Для Евгения Касперского хактивисты подобны кибер-преступникам, сочиняющим зловредные коды для того, чтобы затем направить с вашего сотового телефона огромное количество текстовых сообщений на номера с премиальным тарифом 1-900 и получить за это оплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Eugene Kaspersky, hactivists are like the cyber criminals writing malware code to send your cell phone off on a texting spree to 1-900 numbers while they collect the payments.

Продолжим! - возвестил драгоман и вновь заговорил о зловредности евреев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We go on now, yes? announced the tar-bushed dragoman and began to talk about the iniquities of Jews again.



0You have only looked at
% of the information