Стремились поощрять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стремились поощрять - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sought to encourage
Translate
стремились поощрять -

- поощрять [глагол]

глагол: encourage, promote, foster, stimulate, countenance, uphold, embolden, cheer, abet, root



Большое значение имеет добровольная деятельность частных лиц по ликвидации последствий стихийных бедствий, и ее следует поощрять и эффективно использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Voluntary disaster prevention activities by private volunteers are important and should be encouraged and efficiently utilized.

Мисс Мардл не стоило поощрять вас к встрече с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Mardle should not be encouraging you to make contact with him.

Все остальные дети вели себя неистово, стремились попасть ближе к сцене, толкались, орали как бешеные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the other kids were going berserk, Rushing the edge of the stage, Crushed together, screaming frantically.

Поощрять те приносящие доход виды деятельности, которые направлены на утилизацию твердых отходов и другие меры природоохранного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foster activities for generating income through the reuse of solid waste and other actions of an environmental nature.

По-прежнему предпринимаются усилия с целью поощрять государства-члены к предоставлению материалов и информации для этой базы данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts continue to encourage more member States to become database participants.

В этих делах главным образом затрагивается вопрос о том, в какой мере власти могут допускать или поощрять отправление религиозных обрядов в государственных учреждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These cases ultimately involve the degree to which the government will foster or permit religious practices in public institutions.

Следует также всячески поощрять специальные меры, предпринимаемые в целях лишения аналогичных группировок возможности пользоваться плодами незаконной торговли наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special efforts to deny to similar groups the fruits of trafficking in illicit drugs must also be encouraged.

Некоторые религии стремились покончить с этой дискриминационной практикой или пытались ограничить злоупотребления, регламентируя одни виды практики или запрещая другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several religions have put an end to such discriminatory practices or attempted to limit their abuses by regulating some practices and banning others.

Ученые Древних, занимавшиеся Артурусом, стремились перейти к тестами, не усовершенствовав средства эффективного контроля исходящей энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ancient scientists running Arcturus were rushed into testing before... they had perfected a means of effectively controlling the power output.

В западноафриканском субрегионе мы всегда стремились заполнить разрыв, возникающий из-за инертности и селективности международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the West African subregion, we have endeavoured to fill the gap left by international inertia and selectivity.

Следует поощрять юридические и неправительственные организации вносить свой вклад в процесс реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legal profession and non-governmental organizations should be encouraged to contribute to the process of reform.

Итак, к достижению цели, к которой стремились влюбленные, оставались лишь два препятствия: упрямство Седрика и его предубеждение против норманской династии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There remained betwixt Cedric and the determination which the lovers desired to come to, only two obstacles-his own obstinacy, and his dislike of the Norman dynasty.

Если вы хотите поощрять ремесло человекоубийства, заприте на месяц двух человек в хижине восемнадцать на двадцать футов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to instigate the art of manslaughter just shut two men up in a eighteen by twenty-foot cabin for a month.

Кого же может поощрять Скимпол?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who could be encouraged by Skimpole?

Один из примеров, почему место женщины в истории практически полностью забыто, ведь женщины стремились сотворить что-то, как это феноменальное произведение искусства, но они не подписали её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's one example of why women's history has completely disappeared, because women tended to make things like this phenomenal piece of work, but they didn't sign it.

Не будем поощрять его, до тех пор, пока он не станет вести себя спокойно и послушно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We won't reward him until he's in a calm submissive behavior.

Не хочу поощрять плохие привычки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd hate to encourage bad habits.

Они стремились к раненым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tended to the wounded.

Мы никогда не стремились обделывать наши делишки где-то ещё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We never got round to getting our shit somewhere else.

Корпорации поняли, что это в их интересах поощрять людей чувствать что они уникальные личности, и затем предлагать им способы выражения этой индивидуальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The corporations had realized that it was in their interest to encourage people to feel that they were unique individuals and then offer them ways to express that individuality.

Прежде чем вывести жертву на открытый процесс, они стремились лишить ее достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before they exposed their victims to public trial, they deliberately set themselves to destroy their dignity.

Со времени принятия постановления о модернизации Европейский Союз стремится поощрять применение законодательства о конкуренции в частном секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the Modernisation Regulation, the European Union has sought to encourage private enforcement of competition law.

Ранние авторы, такие как Иделер, писали об этом страхе, и в 1937 году Биндер обратил внимание на группу женщин, которые стремились к стерилизации из-за токофобии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early authors like Ideler wrote about this fear, and, in 1937, Binder drew attention to a group of women who sought sterilization because of tocophobia.

Они придерживались различных политических взглядов и стремились к открытому обмену мнениями, по крайней мере в частном секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had different political views and searched for the open exchange of views, at least in the private sector.

Таким образом, это была община, которую также стремились продвигать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was thus the community which one also sought to promote.

На протяжении всей истории многие правители, Империи и нации угнетали свое еврейское население или стремились полностью уничтожить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout history, many rulers, empires and nations have oppressed their Jewish populations or sought to eliminate them entirely.

В таких пьесах, как сознательные любовники и последний сдвиг любви, они стремились воззвать к благородным чувствам зрителей, чтобы те могли исправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through plays such as The Conscious Lovers and Love's Last Shift they strove to appeal to an audience's noble sentiments in order that viewers could be reformed.

Но они не достигли той безопасности для Империи, к которой стремились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they did not achieve the security for the Empire which they sought.

Молодые сельские господа брали управление своими поместьями в свои руки и стремились к земледелию, особенно к разведению и продвижению скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young country gentlemen took the management of their estates into their own hands and sought to agriculture, especially livestock raising and promote.

Наставник помогает тренировать, готовить, поощрять и направлять героя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mentor helps train, prepare, encourage and guide the hero.

Помимо вооруженного сопротивления, повстанцы стремились использовать пропаганду в своих интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to armed resistance, the rebels sought to use propaganda to their advantage.

Они стремились к трехуровневой реформе образования и территориальной реорганизации в рациональные провинции по образцу французских департаментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sought a three-level educational reform, and a territorial reorganisation into rational provinces on the model of the French départments.

Владельцы веб-сайтов могут поощрять пользователей не отключать файлы cookie, например, делая более комфортным использование сайта посетителями посредством публикации политики конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Website owners can encourage users not to disable cookies, for example, by making visitors more comfortable using the site through posting a privacy policy.

Другие пивовары Burton, включая Bass и Salt, стремились заменить свой потерянный российский экспортный рынок и быстро последовали примеру Allsopp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other Burton brewers, including Bass and Salt, were eager to replace their lost Russian export market and quickly followed Allsopp's lead.

В результате некоторые патриоты создали свои собственные ополчения, которые исключали лоялистов, а затем стремились запастись независимым вооружением для своих ополченцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, some Patriots created their own militias that excluded the Loyalists and then sought to stock independent armories for their militias.

И их следует поощрять к тому, чтобы они идентифицировали себя, кто они такие, какую принадлежность они имеют к каким организациям, религиям, правительствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they should be encouraged to identify themselves, who they are, what affiliations they have to which organizations, religions, governments.

Многие коренные жители покинули свои традиционные деревни и стремились считаться метисами, чтобы избежать уплаты дани испанцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many indigenous people left their traditional villages and sought to be counted as mestizos to avoid tribute payments to the Spanish.

Другие, такие как Гермоген, Афтоний и Прискиан, разделяли эту веру и стремились исследовать работу человеческой природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others, such as Hermogenes, Aphthonius, and Priscian, shared this belief and sought to explore the workings of human nature.

Они стремились создать новый тип общества, в котором все были бы равны и свободны от эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sought to create a new type of society where all would be equal and free from exploitation.

Оказавшись у власти, Гитлер и его режим стремились уменьшить влияние христианства на общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once in office, Hitler and his regime sought to reduce the influence of Christianity on society.

По мере того как белые американцы вытесняли индейцев с Индейской территории, обе стороны стремились к огнестрельному оружию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As white Americans displaced Indians from the Indian Territory, both sides were eager for firearms.

На мой взгляд, критический вопрос заключается в том, должна ли политика поощрять или препятствовать использованию символов латинского алфавита-1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I see it, the critical issue is whether a policy should encourage or disencourage usage of Latin-1 characters.

Их роль заключается в том, чтобы заставить аудиторию чувствовать себя неотъемлемой частью шоу и поощрять реакцию во время шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their role is to make the audience feel integral to the show and encourage reactions during the show.

Угандийские парламентарии в 2014 году заработали в 60 раз больше, чем зарабатывало большинство государственных служащих, и они стремились к значительному росту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ugandan parliamentarians in 2014 earned 60 times what was earned by most state employees, and they sought a major increase.

Он также был там, чтобы поощрять пожертвования в помощь своей миссии St Andrew'S Colonial Home в Калимпонге, Западная Бенгалия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also there to encourage donations to aid his mission St Andrew's Colonial Home in Kalimpong, West Bengal.

Испанцы, пострадавшие при правлении Франко, стремились убрать памятники его режима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spaniards who suffered under Franco's rule have sought to remove memorials of his regime.

Эти редакторы, или, по крайней мере, первые три, стремились перекрыть дискуссию и положить конец процессу формирования консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These editors, or at least the first three, have sought to choke off discussion and end the consensus-building process.

Например, британцы стремились обуздать американский рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the British sought to curb American growth.

Россия и Пруссия стремились расширить свою территорию на съезде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia and Prussia sought to enlarge their territory at the Congress.

Эти изгнанники стремились свергнуть репрессивное олигархическое правительство тридцати тиранов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These exiles were seeking to dislodge the repressive oligarchic government of the Thirty Tyrants.

Французские политики также стремились создать второй фронт как можно дальше от Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French politicians were also eager to start a second front as far away from France as possible.

В последующие столетия потомки тех, кто был несправедливо обвинен и осужден, стремились почтить их память.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the following centuries, the descendants of those unjustly accused and condemned have sought to honor their memories.

Уже более 150 лет ассирийские цари соседней Северной Месопотамии стремились завоевать срединные племена Западного Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For over 150 years Assyrian kings of nearby Northern Mesopotamia had been wanting to conquer Median tribes of Western Iran.

Революция 1979 года получила широкую поддержку со стороны женщин, которые стремились завоевать права для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1979 Revolution had gained widespread support from women who were eager to earn rights for themselves.

Саудовская Аравия и Иран десятилетиями стремились расширить свое влияние в Бахрейне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saudi Arabia and Iran have sought to extend their influence in Bahrain for decades.

Голодающие рабочие стремились получить такие же продовольственные пайки, как и у красноармейцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The starving workers sought to obtain food rations matching those of Red Army soldiers.

Друзья детства Билл Гейтс и Пол Аллен стремились сделать бизнес, используя свои общие навыки в области компьютерного программирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Childhood friends Bill Gates and Paul Allen sought to make a business utilizing their shared skills in computer programming.

Многие промышленные предприятия гордились своими бейсбольными командами и стремились нанимать игроков из крупных лиг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many industrial establishments took pride in their baseball teams and sought to hire major leaguers.

Они показаны здесь без subst, чтобы уменьшить пространство отображения, занимаемое этой таблицей, а не поощрять их использование без subst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are shown without subst here to reduce the display space occupied by this table, not to encourage their use without subst.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стремились поощрять». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стремились поощрять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стремились, поощрять . Также, к фразе «стремились поощрять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information