Стресс охваченном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стрессовая ситуация - stressful situation
снимать стресс - reduce stress
артериальная стрессорная гипертензия - stress-hypertension
изоляция стресс - stress isolation
в ответ на стресс - in response to stress
легко и без стресса - easy and stress-free
разрушительный стресс - damaging stress
мягкий стресс - mild stress
стресс устойчивости - stress resilience
острый травматический стресс - acute traumatic stress
Синонимы к стресс: напряжение, истерик, перенапряжение, стрессовая ситуация, стресс-реакция, дистресс
Значение стресс: Состояние повышенного напряжения организма как защитная реакция на различные неблагоприятные факторы (голод, холод, физические или психические травмы и т. п.).
быть охвачены - be covered in
было охвачено - was embraced
вопросы, которые не охвачены - issues not covered
в настоящее время охвачены - are being covered
в странах, охваченных программами - in programme countries
которые уже охвачены - which already covered
охвачена обследованием - covered by the survey
финансирование охвачены - financing covered
мере охвачены - least covered
по-прежнему должны быть охвачены - continue to be covered
a stress response. |
|
Стресс-индуцированный, острый или быстрый феноптоз - это быстрое ухудшение состояния организма, вызванное таким жизненным событием, как размножение. |
Stress-induced, acute, or fast phenoptosis is the rapid deterioration of an organism induced by a life event such as breeding. |
Если за прошедшие месяцы вы постоянно испытывали стресс и потрясения, ваша миндалина увеличится. |
And if your previous months have been filled with stress and trauma, your amygdala will have enlarged. |
Сильный эмоциональный стресс может привести к асимметрической функции среднего мозга. |
Severe emotional stress can lead to asymmetric function of the mid-brain. |
Я не могу также представить стресс получающих спортивную стипендию. |
I can't really picture having the stress of an athletic scholarship too. |
Они могут испытывать серьезный стресс, когда видят перед собой ребенка, который должен быть разлучен со своими родителями. |
They can be heavily stressed when facing children who are to be separated from their parents. |
В целом в регионе, охваченном деятельностью Центра, существует высокий спрос на обучение по вопросам прав человека на среднем и продвинутом уровнях. |
In general, there is high demand for medium to advanced level human rights training in the region covered by the Centre. |
Вся эта злоба, весь этот стресс. |
All that anger, all that stress. |
Сон снижает подверженность смене настроения, ваш стресс, раздражительность и импульсивность, склонность к алкоголю и наркотикам. |
If you get sleep, it reduces your mood changes, your stress, your levels of anger, your impulsivity, and your tendency to drink and take drugs. |
В 1999 году число охваченных этой программой женщин выросло до 1200000. |
In 1999 some 1.2 million women were screened by the programme. |
Долгосрочный стресс может привести к проблемам с пищеварением, сердечным заболеваниям, депрессии. |
Long-term stress has been linked to digestive problems, heart disease, sadness and depression. |
Я проведу поэтапное лечение, чтобы уменьшить физический стресс от изменений обмена веществ. |
I'II carry out the treatment in stages to reduce the physical stress from the metabolic changes. |
Последний раз её помещали в Бельвью с диагнозом острый стресс или, как говорят непрофессионалы, нервный срыв. |
Her latest stint at bellevue for acute stress disorder, or as you laymen commonly refer to it, a nervous breakdown. |
У меня бесконечный стресс и я неустойчива. |
I have a lot of stress and instability |
And the site... it became a way for me to decompress. |
|
Охваченные паникой силы ПВО начинали палить по призракам, летающим над их головами. |
The panicked anti-aircraft gunners fired maniacally at the circling ghosts. |
Командир, я думаю, что это случай социально тяжелый, стресс, нужда... думаю, что лучше оставить его, остальные в полном порядке. |
Sir, I think we have a case of helplessness and distress and I suggest that you let him be, the others are Ok. |
Что ты за мной как хвост? И нечего меня использовать в качестве мальчика для битья, вымещая свой стресс. |
Don't compensate by using me as an emotional punching bag. |
Отлично сыграно, учитывая стресс, который вы должны сейчас испытывать. |
Very well played, considering the stress you must be feeling right now. |
Видимо, стресс спровоцировал припадок. |
I think the seizure was prone by stress. |
Охваченная тревогой, Козетта вдруг увидела сквозь решетку переодетую в мужское платье Эпонину, бродившую вокруг сада. |
In this dilemma, Cosette had caught sight through the fence of Eponine in man's clothes, who now prowled incessantly around the garden. |
Это должно покончить с инфекцией, но если это стресс, тебе необходимо начать расслабляться. |
Should do away with the breakout, but if it's stress, you're gonna have to start relaxing. |
Я думала, что это просто стресс, который на нас навалился, из-за суда и всё такое. |
I assumed it was just the stress that everybody was under because of the court case and everything. |
При определенных обстоятельствах, стресс может сделать вас сверхосведомленным- внимательным к каждой детали. |
Under the right circumstances, stress can make you hyperaware - alert to every detail. |
Симпатическая стимуляция - стресс для мозга вызовет реакцию на сердце. |
Sympathetic stimulation- stress to the brain triggers a response in the heart. |
Этот грустный разговор серьезно ставит под вопрос мой стресс. |
All this sad talk is putting a serious damper on my stressing. |
И это лишь усилило стресс в этой и без того тяжелой ситуации. |
This put added stress to the already stressful situation we were in. |
Хвала Господу за фаст-фуд и стресс. |
Thank God for fast food and stress. |
Laughter breaks the tension. |
|
Доротея и Д'Амур занимаются любовью; затем на Д'Амура нападает человек, охваченный огнем. |
Dorothea and D'Amour make love; afterwards, D'Amour is attacked by a man engulfed in fire. |
Would like to know if there is any angle not covered. |
|
Азербайджан также устранил минимальное ограничение кредита в размере 1100 долларов США, что более чем вдвое увеличило число заемщиков, охваченных кредитным реестром. |
Azerbaijan also eliminated the minimum loan cutoff of $1,100, more than doubling the number of borrowers covered by the credit registry. |
Стресс-тестирование предполагает выполнение серии сценариев что, если, которые определяют теоретические прибыли или убытки для каждой позиции из-за неблагоприятных рыночных событий. |
Stress testing entails running a series of what-if scenarios that identify the theoretical profits or losses for each position due to adverse market events. |
Симпозиум был спонсирован почтовой службой США, которая видела так много вспышек, что в некоторых кругах чрезмерный стресс известен как отправление почты. |
The symposium was sponsored by the U.S. Postal Service, which has seen so many outbursts that in some circles excessive stress is known as 'going postal. |
Модель уязвимость-стресс-воспаление важна, так как стресс может усиливать провоспалительные цитокины и даже способствовать длительному провоспалительному состоянию. |
The vulnerability-stress-inflammation model is important as stress may increase proinflammatory cytokines and even contribute to a lasting proinflammatory state. |
Еда также используется в качестве психологического механизма совладания для взрослых с избыточным весом, которые балуют себя, когда они испытывают стресс, одиночество и печаль. |
Food is also used as a psychological coping mechanism for overweight adults who indulge when they are feeling stressed, lonely and sad. |
Хронический стресс-это реакция на эмоциональное давление, испытываемое в течение длительного периода времени, в течение которого человек воспринимает, что у него мало или вообще нет контроля. |
Chronic stress is the response to emotional pressure suffered for a prolonged period of time in which an individual perceives they have little or no control. |
Впоследствии Линдеманн получил лицензию пиротехника; он проводит целые песни, охваченные пламенем с головы до ног. |
Lindemann subsequently qualified as a licensed pyrotechnician; he spends entire songs engulfed head-to-toe in flames. |
Макгиннесс Джей также признал стресс, вызванный предстоящим разбирательством и связанным с ним разрывом брака заявителя. |
McGuinness J also acknowledged the stress caused by the impending proceedings and the related breakdown of the applicant's marriage. |
Происхождение и время введения канцерогенного агента, вызывающего генетический стресс, группа рассмотрит в отдельном докладе. |
The origin and time of introduction of the carcinogenic agent causing the genetic stress the group will address in a separate report. |
Факторы, повышающие риск развития кандидоза, включают ВИЧ / СПИД, мононуклеоз, лечение рака, стероиды, стресс, употребление антибиотиков, диабет и дефицит питательных веществ. |
Factors that increase the risk of candidiasis include HIV/AIDS, mononucleosis, cancer treatments, steroids, stress, antibiotic usage, diabetes, and nutrient deficiency. |
Stress can also lead to low birth weight. |
|
Автопроизводители и потребительские группы стресс-инфляторы предназначены для герметизации мелких проколов, а не для ремонта Большого пореза или поврежденной боковой стенки. |
Automakers and consumer groups stress inflators are designed to seal minor punctures, not repair a large cut or a damaged sidewall. |
In this stress response, the body releases acetylcholine. |
|
Также важно исследовать, что вызывает проблему, например стресс или беспокойство, и принять меры, чтобы уменьшить это чувство. |
It’s also important to investigate what’s causing the problem, such as stress or anxiety, and take steps to reduce the feeling. |
Умеренный стеноз контролируется с помощью эхокардиографии каждые 1-2 года, возможно, с дополнительным сердечным стресс-тестом. |
Moderate stenosis is monitored with echocardiography every 1-2 years, possibly with supplementary cardiac stress test. |
Стресс, когда его доставляют или рассматривают соответственно, производительность работника может быть хорошей. |
Stress when delivered or viewed accordingly the performance of the worker can be good. |
Еще один способ уменьшить стресс на работе-это просто изменить рабочую нагрузку для сотрудника. |
Another way of reducing stress at work is by simply changing the workload for an employee. |
Пожилые люди иногда отвергают менее тяжелую депрессию как приемлемую реакцию на жизненный стресс или нормальную часть старения. |
Elderly persons sometimes dismiss less severe depression as an acceptable response to life stress or a normal part of aging. |
Не все подростки испытывают бурю и стресс, но буря и стресс более вероятны в подростковом возрасте, чем в других возрастах. |
Not all adolescents experience storm and stress, but storm and stress is more likely during adolescence than at other ages. |
Стресс производит определенные гормоны, которые вызывают роды и способствуют другим проблемам беременности. |
Stress produces particular hormones that induce labor and contribute to other pregnancy problems. |
Эффект неоптимальных условий заключается в том, чтобы вызвать стресс у растений. |
The effect of sub-optimal conditions is to induce stress in the plants. |
Стресс у загнанных свиноматок часто воспринимается как следствие сдерживания животных, которое происходит в интенсивных производственных единицах. |
Stress in stalled sows is often perceived as the consequence of the restraint of animals that happens in intensive production units. |
Посылаемые сигналы являются системой раннего предупреждения - прежде чем водный стресс станет слишком сильным, завод перейдет в режим экономии воды. |
The signals sent are an early warning system - before the water stress gets too severe, the plant will go into water-economy mode. |
Легкий стресс можно переносить, рассеивая избыточную энергию в виде тепла через цикл ксантофилла. |
Light stress can be tolerated by dissipating excess energy as heat through the xanthophyll cycle. |
Стресс-это неизбежная часть большинства человеческих поступков, независимо от того, вызывает ли это расстройство или эустресс. |
Stress is an inevitable part of most human behavior, whether the behavior causes distress or eustress. |
Для целей тренировки физические упражнения должны обеспечивать стресс или потребность в какой-либо функции или ткани. |
For training purposes, exercise must provide a stress or demand on either a function or tissue. |
Повреждение ДНК и клеточный стресс индуцируют путь р53, что приводит к апоптозу клеток. |
DNA damage and cellular stress induces the p53 pathway, which results in cell apoptosis. |
Снижение популяций специфических микробов или индуцированный окислительный стресс также могут увеличить риски. |
Decreased populations of specific microbes or induced oxidative stress may also increase risks. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стресс охваченном».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стресс охваченном» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стресс, охваченном . Также, к фразе «стресс охваченном» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.