Строят барьеры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
строят - build
лидеры строят - build leaders
строят барьеры - build barriers
строят заборы - build fences
они строятся - they are being built
строят мосты через - build bridges across
строят взаимодополняемость - build complementarities
строятся на - are being built on
строят баррикады - build barricades
строят гипотезы - build hypotheses
Синонимы к строят: большое количество, огромное количество, делать, система, организация, порядок, создать, ряд, представлять
барьеры для изменения - barriers to change
барьеры к использованию - barriers to using
барьеры на пути прогресса - barriers to progress
Барьеры парковочные - parking barrier
важные барьеры - important barriers
драйверы и барьеры - drivers and barriers
каковы барьеры - what are the barriers
старые барьеры - old barriers
устранить структурные барьеры - remove structural barriers
сломать барьеры между - break down barriers between
Синонимы к барьеры: плетень, загон, барьер, преграда, заграждение, ограда, шлагбаум, граница, контроль, перемычка
Каждая из систем, которую я вам показала, приближает нас к математическим и концептуальным инструментам для создания собственной версии коллективной силы, и это можно будет применить в разных формах — роботы, которые строят барьеры от наводнений, или роботизированные пчелиные колонии, опыляющие урожаи, или подводные стаи роботов, присматривающие за коралловыми рифами, или, достигнув звёзд, мы задумаемся о программировании созвездий спутников. |
Each of these systems that I showed you brings us closer to having the mathematical and the conceptual tools to create our own versions of collective power, and this can enable many different kinds of future applications, whether you think about robots that build flood barriers or you think about robotic bee colonies that could pollinate crops or underwater schools of robots that monitor coral reefs, or if we reach for the stars and we thinking about programming constellations of satellites. |
Исследования показывают, что двуязычное обучение снижает барьеры между носителями языка из двух разных сообществ. |
Research suggests that bilingual schooling reduces barriers between speakers from two different communities. |
Конец света ломает все общественные барьеры, так что вполне вероятно, что я и ты, будем безумно влюблены. |
Apocalyptic crises tend to break down social barriers, so it's totally likely that you and I will fall in love. |
These are private companies building private algorithms for private ends. |
|
Если мы хотим восстановить общество и рабочие места, тогда нам нужен другой план, который пробьётся сквозь все барьеры существующих разногласий. |
I think if we want to rebuild communities, recreate jobs, we need a different set of agenda that smashes through all our current divisions and our current categories. |
А тогда, во второй половине прошлого века, наука позволяла нам лечить болезни и летать на луну, сексуальная революция рушила барьеры, появилось движение за гражданские права — всё ради оправдания национальных надежд. |
At that time, in the second half of the last century, science was curing disease and lifting us to the moon, and the sexual revolution was breaking down barriers, and the Civil Rights Movement began its march toward the fulfillment of our nation's promise. |
Мы собираем данные на рабочих, которые в настоящее время строят Всемирный Торговый Центр в Нью-Йорке. |
We are preparing a feature profile of the workers who are presently constructing the World Trade Center in New York. |
Сначала строят громадное здание для одного-единственного землянина, а потом уничтожают все, к чему он прикасался. |
Build a tremendous structure for the special use of one Earthman and then tear down everything he touched. |
Капиталисты строят тюрьмы и закрывают школы, плюют на учителей. |
Capitalists build prisons and close schools, spit on teachers. |
Мы либерализовали свою экономику, сняв тарифные и нетарифные барьеры и ограничения, осуществив таможенную и налоговую реформу. |
We have liberalized our economy by lifting tariff and non-tariff barriers and restrictions as well as by instituting customs and tax reform. |
Нетарифные барьеры, такие как положения в отношении генетически измененных культур, будут скорее всего и в дальнейшем ограничивать доступ на потенциальные рынки сельскохозяйственного экспорта. |
Non-tariff barriers such as regulations governing genetically modified crops were likely to continue to restrict access to potential agricultural export markets. |
When they want to give the Solar System an enema, it's where they stick the tube. |
|
По всей Европе подвижность труда по стране затрудняют культурные и языковые барьеры, ограниченная портативность социальных пособий и административные ограничения. |
Throughout Europe, cross-country labor mobility is hampered by cultural and language barriers, limited portability of social benefits, and administrative restrictions. |
Понадобится длительная осмысленная работа администрации, чтобы расчистить барьеры, стоящие на пути к улучшению отношений. |
It is going to take a sustained campaign on the part of the administration to work against the many roadblocks that currently exist in improving relations. |
Когда барьеры падут, армия духов вернется, чтобы докучать живым. |
When these barriers are destroyed, an army of the undead will return to pester the living. |
Вирус может не повлиять на фейри, но я должна вылечить пострадавших людей перед тем как, вещество мутирует что вполне может случиться если продолжаться прыжки через видовые барьеры. |
The virus may not effect Fae, but I have to treat the affected humans before the substance mutates ... which very well could happen if it keeps jumping the species barrier. |
Население в ней поредело, новых домов не строят, старых не подновляют. |
Her population has thinned out, new houses are not built, the old ones are not renovated. |
Даже в лучшие дни он подозревает половину кабинета в том, что они строят козни, чтобы его свергнуть. |
Even on a good day he's convinced half the cabinet are scheming to oust him. |
А другие сказали бы, что ты опускаешь барьеры, которые нельзя опускать ни на дюйм. |
Others would say you were letting down bars that ought never be lowered one inch. |
Уже пробило восемь часов, когда на меня пахнуло приятным запахом щепок и стружки, неотделимым от плотников, что строят лодки и мастерят весла, блоки и мачты. |
Eight o'clock had struck before I got into the air, that was scented, not disagreeably, by the chips and shavings of the long-shore boat-builders, and mast, oar, and block makers. |
Joe's not on steroids. I weakened his hurdles. |
|
They're actually building the entire house on the stage. |
|
Железобетонные стены, выдвижные барьеры из закалённой стали. |
Concrete blast walls. In-ground retractable steel barriers. |
Тут царило уныние. Барьеры, разделявшие пассажиров, были окончательно сметены. |
Any barriers there might have been between the passengers had now quite broken down. |
Три лета прожил я десятником в мертвом городе, среди пустых зданий, наблюдая, как рабочие осенью ломают неуклюжие каменные лавки, а весною строят такие же. |
I LIVED three years as overseer in that dead town, amid empty buildings, watching the workmen pull down clumsy stone shops in the autumn, and rebuild them in the same way in the spring. |
Они строят передвижные укрытия. |
They're building moving barricades. |
У нас тут новое здание рядом строят и теперь у нас ужасная связь. |
They're building a new building next door and I have terrible reception. |
Я не из тех, кто строят догадки... |
Well, I'm not one to speculate... |
И сами их строят. |
Submarines they've built themselves, like. |
Но в нормальном, здоровом разуме барьеры непроходимы. |
But in the normal, healthy mind the barriers are impenetrable. |
Ты говорил, что поможешь мне разорвать цепи и разрушить вековые барьеры. |
You said you would help me break centuries-old chains and barriers |
Ты знаешь, зачем в городе строят сумасшедшие дома для психов? |
Do you know why they build round houses for the mentally ill? |
Думаю, с тетей Элен все будет в порядке, -сказал он. - Врачи всегда строят кислые физиономии. |
I expect Aunt Helen will be all right, he said. Doctors always like to pull a long face. |
В деревне строят памятник, и Карсон у них председатель. |
They're building a memorial in the village, and Carson is the Chairman. |
Соседи строят газопровод ... от главной улицы в переулка. |
The neighbors are installing a gas line... from the main street to the corner. |
У меня перепады настроения, депрессия от средней до повышенной и я думаю что люди строят против меня заговор! |
I have mood swings, high-to-moderate depression and I think people are plotting against me! |
400 миллионов только на борьбу с преступниками в их среде,... которые попали в нашу страну, потому что INS решило,... что не имеет смысла устанав- ливать барьеры для них. |
$400 million just to lock up illegal immigrant criminals... who only got into this country because the ins decided... it's not worth the effort to screen for convicted felons. |
And I guess we just sort of put barriers up. |
|
Эти звезды светят в пустоте, дорогой мой, и напрасно двуногие существа под ними мечтают и строят свои планы. |
Those stars twinkle in a void, dear boy, and the two-legged creature schemes and dreams beneath them, all in vain. |
Люди строят разные планы на жизнь и думают, что обязаны включиться в игру, даже если она им не по душе. |
People get hold of ideas about life, and that makes them think they've got to join in the game, even if they don't enjoy it. |
Соседка рассказала ей о том, что сто плотников строят на Площади Суда плахи для мятежников. |
A neighbour had told her that a hundred carpenters were making scaffolds for the rebels on Court Square. |
Некоторые компании строят совершенно новые мастер-планы городов с нуля на новых площадках. |
Some companies are building brand new masterplanned cities from scratch on greenfield sites. |
Барьеры для производства низки, поскольку технологии облегчают возможность легко производить, делиться и потреблять контент. |
Barriers to production are low, as technologies facilitate the ability to easily produce, share and consume content. |
Закон 1996 года ввел полную конкуренцию на всех телекоммуникационных рынках, устранив оставшиеся юридические барьеры для входа на местные телекоммуникационные услуги. |
The 1996 Act introduced full competition into all telecommunications markets by abolishing the remaining legal entry barriers into local telecommunications services. |
Какое влияние это оказало на звукозаписывающую индустрию, как она разрушила расовые барьеры, восстановила MTV и, наконец, где она стоит сегодня, 25 лет спустя. |
The affect it had on the recording industry, how it broke down racial barriers, rebuilt MTV and finally where it stands today, 25 years later. |
Такое отсутствие гармонизации стандартов повторного использования воды может создать некоторые торговые барьеры для сельскохозяйственных товаров, орошаемых мелиорированной водой. |
This lack of harmonization among water reuse standards might create some trade barriers for agricultural goods irrigated with reclaimed water. |
Среди этих государств ЕЦБ устранит торговые барьеры и создаст общий рынок для угля и стали. |
Among these states the ECSC would remove trade barriers and create a common market for coal and steel. |
Оборона также включала в себя судоходные барьеры, охватывающие гавань. |
The defense also included shipping barriers spanning the harbor. |
I cannot remove the eternal barriers of the creation. |
|
Оказалось почти невозможным, чтобы инженеры и группы по расчистке пляжных препятствий прокладывали полосы движения через эти барьеры до тех пор, пока не спадет прилив. |
It proved almost impossible for engineers and beach obstacle clearance parties to make lanes through these barriers until the tide fell. |
Пользователи, чувствительные к латексу, могут использовать барьеры из менее аллергенных материалов - например, полиуретановые презервативы или силиконовые диафрагмы. |
Users sensitive to latex may use barriers made of less allergenic materials - polyurethane condoms, or silicone diaphragms, for example. |
Chemical barriers also protect against infection. |
|
Источником рыночной власти фирмы МК не являются барьеры для входа, поскольку они низки. |
The source of an MC firm's market power is not barriers to entry since they are low. |
Либеральное правительство в 1911 году заключило с США договор о взаимности, который должен был снизить торговые барьеры. |
The Liberal government in 1911 negotiated a Reciprocity treaty with the U.S. that would lower trade barriers. |
Этот рынок имеет значительные барьеры для входа из-за технических требований. |
This market has significant barriers to entry due to the technical requirements. |
Престо начинается с того, что струнные играют против ритма, а духовые инструменты строят стену звука. |
The Presto begins with the strings playing against the beat and the wind instruments building the wall of the sound. |
Эти барьеры препятствуют сотрудничеству между заинтересованными сторонами. |
These barriers impede collaboration among stakeholders. |
Это позволяет устранить экологические барьеры для людей с широким спектром инвалидности. |
It allows environmental barriers to be removed for people with a wide range of disabilities. |
Они строят большие шаровидные гнезда из веток и листьев, размещая их на более тонких ветвях, где крупные хищники не могут добраться до них. |
They build large globular nests of twigs and leaves, placing them on thinner branches where large predators can't get to them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «строят барьеры».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «строят барьеры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: строят, барьеры . Также, к фразе «строят барьеры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.