Судя по всему - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие | |||
all appearances | судя по всему, по-видимому | ||
all appearance | судя по всему, по-видимому |
судя по - Judging by
судя по виду - judging by the form
судя по тому, что - judging from the fact that
Синонимы к судя: думающий, считающий, определивший, рассматривающий, определять, полагающий, назначивший, обсуждающий, предназначивший
увольнять по сокращению штатов - excess
судопроизводство по принудительному отчуждению - procedure for compulsory purchase
расположенный по всему размаху крыла элерон - full-span aileron
выступать по телевидению - appear on television
Миссия ООН по оказанию содействия Ираку - United Nations Assistance Mission for Iraq
краткое руководство по совершению покупки - buying overview
суд по делам о банкротстве - bankruptcy court
стол с управляемым перемещением по осям X,Y - x and y axis controlled table
менеджер по корпоративным связям - corporate relations manager
Центр по возвращению в дикую природу аистов и выдр - centre de reintroduction des cigognes et des loutres
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong
местоимение: all
словосочетание: every inch, at every pore
во весь рост - full-length
во весь голос - in a loud voice
весь шаг - whole step
весь шар из воска - the whole ball of wax
пойди весь свиньи - go the whole hog
вопить на весь дом - bawl about house
весь до единого - all without exception
весь этот - all this
выпрямляться во весь рост - stand up straight
портрет во весь рост - full-length portrait
Синонимы к весь: во всем, в целом, в общем, все еще, в итоге, до конца, не более, в полном объеме, всего лишь, вешенный
Антонимы к весь: несколько, часть, разрозненный, удел, разорванный
Значение весь: Полный, без изъятия, целиком.
может быть, должно быть, скорее всего, что ли, как видно, вроде бы, как мне кажется, по всей видимости, не исключено, что
Как заметил Крейг, странным было то, что кражи, судя по всему, осуществлялись с собственных IP-адресов потерпевших с использованием их логинов и паролей. |
What was odd, Craig noticed, was that the thefts seemed to have been executed from the victims’ own IP addresses, using their own logins and passwords. |
Запад, судя по всему, в последние месяцы сосредоточил свое внимание на востоке Украины из-за российских угроз о начале вторжения, однако внутри России Кремль уже ведет войну. |
The West may have been focused over recent months on eastern Ukraine amid Russian threats to invade, but inside Russia the Kremlin is already fighting a war. |
Судя по всему, в Восточной Европе изрядная часть населения до сих пор не изжила узколобый трайбализм. |
Evidently, in this part of the world there’s still a decently large swathe of the population which thinks in very tribalistic and narrow-minded terms. |
Официальные лица в области обороны и ведомства по иностранным делам уклонились от комментариев по поводу этого — судя по всему — непустячного вопроса. |
Officials in the defense and foreign service ministries declined to comment on this — by all accounts — no small matter. |
Судя по всему, нужно смешать порошок из ядовитой шкуры лягушки с водой, перемешивать до состояния пасты, потом нужно проколоть ухо и втереть пасту в... |
Apparently, you mix the poison frog skin powder with water, stir it into a paste, then you have to pierce an ear, and rub the paste into the... |
Судя по всему, факт жестокого обращения, которому он подвергся, официально не зарегистрирован. |
It is believed that this treatment was not recorded. |
Самое внимательное обследование состояния наружной стены продолжается, и, судя по всему, после последней инспекции в 1998 году произошло значительное ухудшение ее состояния. |
Very detailed curtain wall investigation is continuing, and it appears that significant deterioration has occurred since the last inspection in 1998. |
Различные химические свойства ТЧ, судя по всему, обусловливают различия в степени относительных рисков, определяемых массой частиц. |
Different chemical characteristics of PM seemed to have different relative risks based on the particle mass. |
Looks like they were here to steal the copper. |
|
Но для поколения людей, уже соблазненных высокопарными речами о насилии, выхода, судя по всему, нет. |
But, for a generation of people already seduced by the rhetorical violence, there seems to be no way out. |
From what I can see, she's missing out. |
|
I'm looking at the wrong number here. |
|
Судя по всему, компромиссы - это здорово. |
Apparently, it's good to compromise. |
Well, judging from what I've seen here today,. |
|
Если говорить сугубо экономическим языком, то продолжающаяся война, вероятно, сможет обеспечить большую стабильность, чем мир, поскольку прекращение конфликта, судя по всему, приведет к тому, что многие люди лишатся своих доходов. |
In bald economic terms, continued war might just offer more stability than peace, since all these revenue streams would probably have to close down. |
Российские власти отлично осознают демографические проблемы страны, и Россия, судя по всему, будет предпринимать дальнейшие шаги в области либерализации своей иммиграционной политики. |
The country’s demographic problems are well understood by the authorities, and it looks as though Russia will take further steps to liberalize its immigration policy. |
Что же, судя по всему, ваш отец патологический лжец и это всего лишь вопрос времени, когда он облажается снова. |
Well, from all appearances, your father's a pathological liar, and it's just a matter of time before he screws up again. |
Сержант, судя по всему, этот тип сумасшедший. |
Sergeant, obviously the man's crazy. |
Судя по всему, сербская сторона придерживалась поэтапного подхода, предлагая начать нормализацию системы с начальных и средних школ. |
Apparently the Serbian side favoured a step-by-step approach, starting with the normalization of the primary and secondary schools. |
Putin appears to have chosen the time and place. |
|
Для получения точных данных обследования одних только грузоотправителей, судя по всему, недостаточно. |
For accurate data it may be not enough to survey only shippers. |
Кроме того, степень осведомленности, судя по всему, выше в отделениях на местах, чем в подразделениях штаб-квартир. |
Awareness also appears to be stronger in field locations than in headquarters offices. |
Судя по всему, члены экипажа пытались высвободить подводную лодку. |
Crew members reportedly attempted to cut the submarine free. |
Их освобождение, судя по всему, явилось результатом давления со стороны международного и национального общественного мнения. |
Their release appears to have resulted from international and national public pressure. |
Но, судя по всему, это произойдет не очень скоро. |
But apparently, it will not happen very soon. |
Судя по всему, пожилому директору было все труднее выдерживать ночные бдения. |
All-night sessions were obviously something the old director was finding increasingly difficult to manage. |
Вдобавок, российской армии сейчас не хватает личного состава, а российский оборонный бюджет, судя по всему, достиг своих пределов. |
In addition, the army is experiencing manpower shortages and the Russian defense budget has probably reached the limits of its present capacity. |
Политические заключенные, судя по всему, отделены от обычных преступников, мужчины от женщин, а несовершеннолетние от взрослых. |
Political detainees appeared to be separated from common criminals, men from women, and juveniles from adults. |
Пока мы осуждаем вертикальное распространение, судя по всему, продолжается беспрепятственное горизонтальное распространение. |
As we denounce vertical proliferation, horizontal proliferation does not appear to have abated. |
Судя по всему, цены готовы завершить рост и начать новую коррекцию относительно этой бычьей динамики. |
It appears ripe to complete an advance that should trigger a pullback in price to correct this advance. |
И судя по всему, у всех остальных тоже. |
And judging from the collective sighs, so is everybody else's. |
– Единственное местом, где, судя по всему, отмечается увеличение интереса к ее использованию, является Китай». |
“The only place it seems to be increasing is China.” |
Данные чувства, судя по всему, напрямую связаны с насилием, охватившим Ирак, и с ролью иностранцев в опасной ситуации в стране. |
These feelings, it appears, are directly related to the violence gripping Iraq, and the role of foreigners in the country's perilous security situation. |
Кроме того, Конгресс Мексики, судя по всему, проявляет добрую волю, но в некоторых случаях у него есть разногласия с федеральным правительством. |
In fact, although the Mexican Congress seemed to be willing, it was sometimes at loggerheads with the federal Government. |
И, судя по всему, Джозеф Дрисколл был в здравом уме и трезвой памяти, когда назначил меня наследником. |
And apparently Joseph Driscoll was an insurance adjuster of sound mind, with no doubts about who I was. |
Репортер Таймс, судя по всему, не взял интервью ни у одного представителя администрации Буша или военных ведомств. |
The Times reporter apparently did not interview a single Bush administration or US military official. |
Возражения, судя по всему, исходили в основном от экспертов советской эпохи, обеспокоенных сложностью предстоящих изменений и опасностью, связанной с предполагаемым снижением уровня владения русским языком. |
The rumblings seem to emanate mostly from Soviet-era experts who are concerned about the complexity of the change and the perceived dangers to Russian-language proficiency. |
Однако стихийные бедствия, судя по всему, вызывают перемещение такого же или даже большего числа людей. |
Yet, natural disasters probably displace an equivalent or even higher number of people. |
Судя по всему, пока мы были в Лондоне, у нее появилась новая подруга - камеристка из дома полковника полка, где вы раньше служили. |
It seems that when we were in London, she made a new friend - a lady's maid in the house of a colonel in your former regiment. |
«Изменения, судя по всему, привели к пересмотру большей части результатов 2015 года и показателей производительности прошлого года», — сообщила она. |
The change appears to have accounted for most of the revision of 2015 results and the out-performance last year, she said. |
Западные лидеры, выстраивая отношения с союзниками НАТО, обычно руководствуются своей стратегией сдерживания, однако, в данном случае они, судя по всему, полагают, что предоставление оружия Грузии и Украине, скорее, спровоцирует российскую агрессию, чем сдержит ее. |
Contrary to their deterrence strategy for NATO allies, Western leaders seem to believe that arming Georgia and Ukraine would provoke, rather than help deter, Russian aggression. |
Пандемия ВИЧ/СПИДА, судя по всему, стала фактором, мобилизовавшим общины на действия в поддержку пострадавших и их семей. |
The HIV/AIDS pandemic appears to have catalysed voluntary action from communities in support of victims and their families. |
А вот англоговорящим, судя по всему, имеет смысл предпочесть испанский китайскому — по крайней мере, если они хотят распространять свои идеи в письменном виде. |
For English speakers, the analysis suggests it would be more advantageous to choose Spanish over Chinese — at least if they’re spreading their ideas through writing. |
McFaul, by all accounts, is just not very good at this. |
|
But she very clearly did not hear me. |
|
Перед смертью сестра Паула была десять минут у всех на виду, устроив, судя по всему, неслыханную головомойку сестре Игнатии. |
Sister Paul was in full sight for ten minutes before she died giving Sister Ignatius a record tongue lashing by all accounts. |
И, судя по всему... я выбираю изменников. |
And I just... apparently, I marry people who cheat on me. |
Владимир Путин еще год назад надеялся на то, что Украина сможет придать его Евразийскому Союзу столь необходимую критическую массу, однако теперь эта страна однозначно и, судя по всему, бесповоротно ориентируется на Запад. |
Ukraine, which Vladimir Putin even a year ago hoped would give his Eurasian Union much-needed critical mass, is clearly and probably irrevocably orientated toward the West. |
Но поскольку государство не может заявлять о своих суверенных правах на космическое пространство, то всякие претензии на участки поверхности Луны и других планет, судя по всему, являются незаконными. |
As states are not allowed to claim sovereign rights in outer space, landed property on the moon and planets will in all likelihood be outlawed. |
История, судя по всему, находится на стороне тех экономик, которые серьезно относятся к правам собственности и верховенству закона. |
History is probably on the side of economies that are serious about property rights and the rule of law. |
Judging from the look on his face, something's about to come out. |
|
Судя по ее отчетам о вскрытиях его жертв, она разрабатывала теорию о личности Мирса. |
Judging by her PM reports on his victims, she was formulating a theory about Mears's personality. |
И судя по расположению и глубине ран, именно ты всадила кинжал в спину Тайлера, чтобы он перестал душить Барри. |
So judging by the angle and the depth of the wound, I would guess that it was you that stabbed Tyler in the back to stop him from throttling Barry here. |
Yeah. I guess I feel a general, unselfish love for just about everybody. |
|
Что может означать и сорок один и сорок девять, судя по тому, как она сказала, - подумал он. |
'Which means either forty-one or forty-nine, from the way she said it,' he thought. |
Судя по её трудовой дисциплине, результатом теста и рекомендациям, у неё были бы неплохие шансы. |
Based on her work ethic, test scores and recommendation, she would've been a front-runner. |
She rode one of those mules down in the Grand Canyon. |
|
According to the map, this runs almost the length of that courtyard. |
|
Но, судя по всему, Бовилл был хорош в этой роли. |
But, the evidence is that Bovill was good in the role. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «судя по всему».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «судя по всему» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: судя, по, всему . Также, к фразе «судя по всему» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.