Сумасшедший маньяк - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: crazy, mad, demented, brainsick, madman, lunatic, crazed, deranged, batty, loopy
имя существительное: madman, lunatic, psycho, crackpot, bedlamite
словосочетание: up the pole, out of one’s mind, off one’s nut
сумасшедший человек - mad man
сумасшедший характер - crazy character
был немного сумасшедшим - was a little crazy
выглядеть сумасшедшим - look crazy
таблетки сумасшедший - crazy pills
некоторые сумасшедшие - some crazy
сумасшедшая сторона - crazy side
сделать что-то сумасшедшее - do something crazy
он вовсе не сумасшедший - he is anything but mad
Сумасшедшее сердце - crazy heart
Синонимы к сумасшедший: чокнутый, безумный, помешанный, умалишенный, душевнобольной, юродивый, безрассудный, ненормальный, малахольный, невменяемый
Значение сумасшедший: Страдающий душевным, психическим расстройством.
имя существительное: maniac, monomaniac, frenetic, phrenetic, energumen
опасный маньяк - dangerous maniac
сексуальный маньяк - sexual maniac
как маньяк - like a maniac
изощрённый маньяк - a sophisticated maniac
вы маньяк - you maniac
маньяк для - maniac for
Синонимы к маньяк: маньяк, безумец, фанатик
Значение маньяк: Человек, одержимый манией.
It was obvious there was a madman on the island. |
|
О, боже, может, смеющийся призрак ее забрал... ...сумасшедший накачанный наркотиками маньяк-дантист из Вэдмор-Хаус. |
'Oh, my god, maybe the laughing ghost has got her, 'the lunatic drug-addled maniac dentist of Wedmore House.' |
Уэйд, или мы сейчас объединяемся и избавляемся от этой сумасшедшей женщины или она, напевая, уплывет в закат на твоей лодке. |
And take this crazy lady down, Or she'll go sailing off singing into the sunset on your boat. |
Сумасшедшие ученые часто фигурируют в научной фантастике и кинофильмах того периода. |
Mad scientists frequently figure in science fiction and motion pictures from the period. |
Это было просто удивительное, сумасшедшее, необыкновенное время. |
It was just an amazing, crazy, extraordinary time. |
Crazy what happened on the lake. |
|
Большой, поддельный папа любит своего маленького поддельного ребёнка в этом сумасшедшем поддельном мире. |
Big, fake dad loving his little fake kid in this crazy fake world. |
A crazy hunchback enters and stabs her several times in the face. |
|
Посмотрите, что происходит, когда вы бегать, как сумасшедший. |
Look what happens when you run around like a crazy person. |
Как сумасшедший, он выделывал немыслимые выкрутасы ногами, и зрители аплодировали ему. |
He stepped it like a maniac and received special applause. |
Все психи и сумасшедшие Оксфорда теперь заявят, что это их рук дело, а нам отделять зёрна от плевел. |
We'll have every nutcase and lunatic in Oxford to claim responsibility and no way to sort the wheat from the chaff. |
Ну вы понимаете, мать-одиночка, сумасшедшее расписание на работе... |
You know, single mom, hectic work schedule... |
Ты вломилась сюда как сумасшедшая. |
You've come bursting in here like a lunatic. |
I'm not crazy. Maybe I'm a little eccentric. |
|
One is deceitful, the other mad. |
|
Много сумасшедших собирается пойти на все сразу и семьи будет не в состоянии сказать вам. |
A lot of craziness is going to go on all at once and the family won't be able to tell you. |
Рассказывает о сумасшедшем, который находит способ воскрешать... |
It's about this madman who finds a way to resurrect... |
ты не должна считать всех сумасшедшими из-за новостей от Каспера - дружелюбного хозяина. |
So you don't need to get all freaked out over a newsflash from Casper the friendly host. |
Если бы вы только могли видеть эти сумасшедшие взгляды на ваших лицах. |
I wish you both could see, ..the brainsick looks on your faces. |
Если вы продолжите выпускать сумасшедших вы заработаете плохую репутацию. |
If you keep releasing lunatics you're going to get a bad reputation. |
Тоже стоит денег, - сказал Артур и выпил второй стакан пива. - Может быть, нам удастся найти какую-нибудь сумасшедшую богатую бабу, которая ее удочерит. |
Don't they cost money? said Arthur, putting the second glass of beer behind his collar. You might get some cracked, rich dame to adopt it perhaps. |
Или сумасшедшее, умопомрачительное, один-раз-в-жизни что-то? |
Or a crazy, mind-blowing, once-in-a-lifetime thing? |
И получил за него сумасшедшие деньги, как сообщает он Эмбер. |
Got a ridiculously high price for it, he wants Amber to know. |
Никто не знает школьника, мисс Портер, пока он не сделает что-то сумасшедшее. |
Nobody knows any high school teenager, Miss Porter, till he does something crazy one day. |
Ещё один сумасшедший прогноз от Мары. |
Another prediction from Mara the psychic. |
Ух ты, да это же Джексон Броуди, а вовсе никакой не маньяк-психопат. |
Ah, it's Jackson Brodie, it's not a psychopathic maniac at all. |
Мой брат рассказывал мне, что на окраинах города есть больница для сумасшедших уголовников |
My brother told me that there was a hospital for the criminally insane on the outskirts of town. |
Быстро отпустил меня, ты, сумасшедший трёхгранный... |
Let me go! You insane three-sided... |
И так как она гоняет за Джонни по всему городу, маленькая мисс сумасшедшая штучка заполучила парковочных талонов более чем на 10000 долларов. |
And as she chased Jonny all over town, little miss crazy thing racked up more than $10,000 worth of parking tickets. |
Я думал, будет удобнее, если каждый игрок получит возможность, не толкаясь и не бегая, как сумасшедший, по этому огромному полю, вволю поиграть собственным мячом. |
I thought it would be much better if each player could play with his own ball as much as he wanted to, instead of shoving and chasing around like mad on such a great big field. |
Ты не можешь просто заявиться туда и вести себя, как сумасшедшая, понимаешь? |
You can't just march on in there and like, act all crazy, okay? |
I also forgot that you were a crazy nut job. |
|
Шагги, они же сумасшедшие в костюмах для Хэллоуина. |
Our area of expertise is nut jobs in Halloween costumes. |
He thinks it's the work of a serial killer. |
|
Архитектор был либо настоящий гений или подлинный сумасшедший. |
The architect was either a certified genius or an authentic wacko. |
Честное слово, - сказал инспектор вполголоса, -если не знать, что это сумасшедший, можно подумать, что все это правда: с таким убеждением он говорит. |
On my word, said the inspector in a low tone, had I not been told beforehand that this man was mad, I should believe what he says. |
Не хочу учить тебя, как быть чьим-то парнем, но если ты знаешь, что сумасшедший брат на свободе и ищет её, не думаешь, что стоит присматривать за ней? |
Not to give you boyfriend lessons or anything, but if you knew Jo's whackjob brother was out on the loose and after her, don't you think that keeping an eye on her would have been a smart move? |
И все сумасшедшее содержалось в маленькой квартире. |
And all that crazy was contained in a small apartment. |
Поздно, - сказал Кай Юлий. - Уже в истории болезни записано, что вы вице-король, а сумасшедший не может менять свои мании, как носки. |
Too late, said Caesar. Your case history already says that you're the Viceroy. A madman cannot change his manias like socks. |
Такое мог сказать только человек из сумасшедшей психбольницы. |
Only a man from a lunatic asylum would say that. |
Мои соседи, наверное, считали меня сумасшедшей, чокнутой, из-за того, что я позволяю своему сыну заниматься этим. |
I thought that the neighbors must think... I'm a crazy German woman to let my son do this. |
Это сумасшедший дом, заполненный безумными людьми. |
It's a lunatic asylum, filled with crazy people. |
Эта женщина сумасшедшая, если спросите меня - всегда такой была. |
The woman's round the twist if you ask me - always has been. |
Так что, когда я подам сигнал, просто все радуйтесь как сумасшедшие. |
So when I give the signal, just everybody cheer like crazy. |
Я признаю твоего отца сумасшедшим посмертно, чтобы отнять у тебя всё до последнего пенни! |
I'll get your father declared insane, posthumously, so I can claim every penny back from you! |
Ходят сумасшедшие слухи что ваш народ любит молоко и печеньки |
There's a crazy rumor going around that you folks like milk and cookies. |
Да ведь это набор фраз, высосанных из пальца, сочинение для сумасшедшего дома. |
The phrases might have been drawn at hap-hazard from a hat, 'twas a work written 'down to Charenton.' |
Хорошо, когда Кити появляется, она бывает довольно сумасшедшей. |
All right, when Kitty shows up, she's gonna be pretty mad. |
Ticket sales are through the roof. |
|
Видимо, потому, решил Лэнгдон, что он либо в раю, либо в сумасшедшем доме. |
Langdon decided he was either in an asylum or heaven. |
Я позвал вас сегодня, так как жители Готэма обязаны знать, что среди нас есть серийный маньяк. |
I called you here today... 'cause the people of Gotham deserve to know that there's a serial killer in their midst. |
Курю как сумасшедший, и все. |
I really did. I went right on smoking like a madman. |
Я стояла у его окна, как какая-то сумасшедшая, говорила всякую жуткую ерунду, которая приходила мне в голову. |
I would just stand outside of his window like some lunatic, just saying as many creepy things that popped into my head. |
Граф становится его сумасшедшим двойником и пересекает его путь несколько раз после того, как Медардус покидает свое духовное положение, дрейфуя по всему миру. |
The Count becomes his lunatic doppelgänger and crosses his path multiple times after Medardus abandons his ecclesiastical position, drifting throughout the world. |
Идея безумия в английском праве восходит к 1324 году, когда Статут de Praerogativa Regis позволил королю захватить земли идиотов и сумасшедших. |
The idea of insanity in English law dates from 1324, when the Statute de Praerogativa Regis allowed the King to take the lands of idiots and lunatics. |
В определенном смысле вся эта сумасшедшая сделка с освобождением была подпитана моими отношениями с его адвокатом. |
In a certain sense, the whole crazy deal with the release was fueled by my relationship with his attorney. |
Сцена, в которой Юта прыгает за Бодхи без парашюта, заняла седьмое место в топ-10 сумасшедших экшен-последовательностей журнала Empire. |
The scene in which Utah jumps after Bodhi without a parachute was ranked seventh in Empire magazine's Top 10 Crazy Action Sequences. |
11 июля 1859 года Персиваль дал показания в специальном комитете по уходу и лечению сумасшедших. |
Perceval gave evidence to the select committee on the care and treatment of lunatics on 11 July 1859. |
Он уходит только тогда, когда таинственный Мистер Тайни приезжает в своем лимузине в сопровождении сумасшедшего Вампирца мурло. |
He gets away only when the mysterious Mr. Tiny arrives in his limousine, accompanied by the mad Vampaneze Murlough. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сумасшедший маньяк».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сумасшедший маньяк» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сумасшедший, маньяк . Также, к фразе «сумасшедший маньяк» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.