Сумеречный сон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сумеречный эффект - twilight effect
Синонимы к сумеречный: сумеречный, неясный, сумрачный, тусклый, смуглый, темный
имя существительное: sleep, slumber, dream, sleeping, rest, repose, doss, shut-eye, bye-bye
вечный сон - last sleep
силовой сон - a power nap
навевать сон - make sleepy
сон-лучшее лекарство - sleep is better than medicine
нарушать сон - interrupt sleep
неспокойный сон - troubled sleep
освежающий сон - grateful sleep
сквозь сон - in the sleep
перерыв на сон и туалет - bathroom and meal break
Нам Кон Сон - nam con son
Синонимы к сон: гипнос, морфей, усыпление, единица, спанье, видение, сновидение, полусон, река, электросон
Значение сон: Наступающее через определённые промежутки времени физиологическое состояние покоя и отдыха, при к-ром полностью или частично прекращается работа сознания.
Но высокая дорога не будет казаться такой большой, когда ты будешь бороться за свою жизнь, скрываясь от демонов без способностей Сумеречного Охотника, которые защищают тебя. |
But the high road's not gonna look so great when you're running for your life from a pack of demons with no Shadowhunter powers to protect you. |
Роман также появился на задворках первого эпизода Сумеречной зоны. |
The novel also appeared in the back ground of the first episode of The Twilight Zone. |
Ходят слухи, что местные Сумеречные Охотники вмешались в дела Нижнего мира. |
There are rumors that local Shadowhunters have been interfering in Downworld affairs. |
Полагаю, у Вас есть 'Сумеречные обобщения' сэра Роберта Кана? |
I suppose you have Sir Robert Kane's Twilight Compendium? |
Сумеречное сознание, последовавшее за общим наркозом, делало всех людей уязвимыми для внушения. |
The twilight state following general anesthesia made any mind vulnerable to suggestion. |
Этот эпизод был одним из нескольких рассказов о Сумеречной зоне, адаптированных как графический роман. |
This episode was one of several Twilight Zone stories adapted as a graphic novel. |
Бэйн говорит, что Джослин заставила его блокировать знание о мире Сумеречных охотников из сознания Клэри. |
Bane says Jocelyn had him block knowledge of the Shadowhunter world from Clary's mind. |
The story was the basis for an episode of The Twilight Zone. |
|
Он также работал над двумя эпизодами Сумеречной зоны, записав музыку для остановки в Уиллоуби в 1960 году. |
He also worked on the Twilight Zone for two episodes, scoring the music for A Stop at Willoughby in 1960. |
Из-за сложных декораций и ракурсов съемки это был один из самых сложных эпизодов Сумеречной зоны. |
Because of the complex makeups and camera angles, this was one of the most difficult episodes of The Twilight Zone to film. |
Но именно поэтому его действие было особенно сильным, точно где-то в нем тянулись сумеречные аллеи грез и им не было конца. |
The. twilight lanes of dreams were in it and they had no end. |
He'll follow her right to the edge of the twilight zone. |
|
Were they having you work on these in the twilight zone? |
|
Любой, хоть чего-то стоящий маг с лёгкостью видит сквозь чары Сумеречного Охотника. |
Any warlock worth a damn can see through Shadowhunter glamour with ease. |
Он без труда отбил войска, шедшие на выручку из тени, создаваемой генераторами Сумеречного Города. |
He was having no trouble repelling relief forces attacking from the shade of the Twilight shadow generators. |
Сумеречные Охотники знают, что долг по отношению к нашим семьям превосходит наши личные желания. |
Shadowhunters know that our duty to our family supersedes our personal desires. |
Стоило ей вспомнить об этом чернокожем, который, осклабясь, глазел на нее из сумеречного леса, как ее пробирала дрожь. |
Every time she thought of that malignant black face peering at her from the shadows of the twilight forest road, she fell to trembling. |
М -ль Жильнорман представляла собою какое-то сумеречное существо. |
Mademoiselle Gillenormand was a sort of twilight soul. |
IT WAS LIKE AN EPISODE OF THE TWILIGHT ZONE. |
|
Это как Сумеречная зона здесь! |
It's like the twilight zone in here! |
Это как быть в сумеречной зоне. |
IT'S LIKE BEING IN THE TWILIGHT ZONE. |
Вполне возможно, мы оставили позади школу Маккинли и вошли в зловещие коридоры сумеречной зоны. |
Perhaps we've left McKinley High and entered the chilling corridors of the Twilight Zone. |
Не знаю, из какой, по-вашему, сумеречной зоны вы прибыли, но меня вы не знаете, и не воображайте, что знаете. |
I don't know what twilight zone world you think you come from, but you don't know me, and don't pretend you do. |
Род Серлинг, создатель Сумеречной зоны родился и вырос здесь. |
Rod Serling, creator of Twilight Zone grew up and was raised there. |
И знаете, у меня в голове заиграла темовая песня из сериала Сумеречная зона |
You know, and I had this little theme from the Twilight Zone went off in my head. |
Now it's up to us dogs and the twilight bark. |
|
В сумеречном свете она шла ко мне вся в черном, с бледным лицом. |
She came forward, all in black, with a pale head, floating towards me in the dusk. |
В сумеречном полусвете мерцали лица на невостребованных и неоплаченных портретах в золоченых рамах. |
In the half-light of dusk the faces of the unclaimed and unpaid-for gleamed on the walls in their golden frames. |
И если ты их не получишь, я должен буду огородить всех вампиров... от их дружбы с Сумеречными Охотниками. |
And if I don't get them, I might just bar all vamps... from fraternizing with their Shadowhunter friends. |
Шизофренический бред, осложненный маниакально-депрессивным психозом, и притом, заметьте, Берлага, сумеречное состояние души. |
Schizophrenia complicated by bipolar disorder and on top of that, Berlaga, de-personalization. |
Поэтому всё сумеречное для этого типа я является жизненно важным, это негатив, пойманный в своей позитивности. |
Therefore, everything that is crepuscular, for this type of ego vitally important, is the negative caught in its positivity. |
Сибиу, он сталкивается с сумеречной усталостью, открывает для себя закат и преклоняет колено перед золотой лихорадкой. |
Sibiu, he faced the fatigues that come with the crepuscule, he had the revelation of the sunset and kneeled at the foot of a golden agony. |
Some of my favorite animals are crepuscular. |
|
Было непросто переходить из почитаемого Сумеречного Охотника в... Оборотня. |
It wasn't easy going from a revered Shadowhunter to a... werewolf. |
Сумеречный маленький кровожадный монстр абсолютно несовместимы с моим декором. |
Dusky little bloodbeast are totally at odds with my decor.d your... |
Потом я заснула у него на коленях под сумеречным, неверным светом... умирающей луны и теней. |
so I dropped off to sleep in his lap under the dusky, dreamy smell of... dying moons and shadows. |
Ты не хотел быть вовлеченным в дела Сумеречных Охотников. |
You didn't wanna get involved in Shadowhunter business. |
And every so often, I need a Shadowhunter. |
|
Slowly Seldon's eyes adjusted to the dim surroundings. |
|
Если Валентин начал создавать Сумеречных Охотников или заполучил контроль над демонами, это было бы сроду Бейонсе, разъезжающей по Таймс Скверу на динозавре. |
If Valentine started creating Shadowhunters or gained control of demons, it'd be like Beyonce riding on a dinosaur through Times Square. |
Надвигалась ночь, равнина дышала холодом, очертания ее расплылись в густом фиолетовом тумане, поднявшемся из сумеречной мглы. |
Night was falling, the plain was cold and vague, great banks of violet haze were rising in the gleam of the twilight. |
You've just crossed over into the twilight zone. |
|
Я полагаю, ты думаешь о том, как ловко было бы, если Валентин использовал бы Чашу Смерти, чтобы собрать армию изгнанных Сумеречных Охотников? |
I suggest you think about how slick it would be when Valentine uses the Mortal Cup to raise an army of rogue Shadowhunters. |
Вы тоже изменитесь. когда поймете, что рубеж Сумеречного созвездия можно пересечь, только приняв веру Могильщиков. |
Just as you will change when you realize that the threshold to the UnderVerse will be crossed only by those who have embraced the Necromonger faith. |
За вымогательство штатских секретов Сумеречных Охотников от имени Валентина Моргенштерна. |
Soliciting state secrets from a Shadowhunter on behalf of Valentine Morgenstern. |
Теперь, клинок знает, что ты - Сумеречный Охотник, поэтому ему не нужны пояснения. |
Now, it knows you're a Shadowhunter, so it wants to respond. |
Тихий, медленный полет не так необходим для дневных и сумеречных сов, учитывая, что добыча обычно может видеть приближение совы. |
A silent, slow flight is not as necessary for diurnal and crepuscular owls given that prey can usually see an owl approaching. |
В 1967 году Ultra Q получила лицензию от Tsuburaya и TBS от CBS Films, производителей Сумеречной зоны. |
In 1967, Ultra Q was licensed from Tsuburaya and TBS by CBS Films, producers of The Twilight Zone. |
В свой восемнадцатый день рождения она узнает, что она сумеречный охотник, человек, рожденный с ангельской кровью, который защищает людей от демонов и изгоев нижнего мира. |
On her eighteenth birthday, she learns that she is a Shadowhunter, a human born with angelic blood who protects humans from demons and rogue downworlders. |
Клэри присоединяется к группе Сумеречных Охотников, чтобы спасти свою мать,и обнаруживает силы, о которых она никогда не знала. |
Clary joins up with a group of Shadowhunters to save her mother and discovers powers she never knew she possessed. |
Большая часть неумолимой серьезности Сумеречной зоны, по-видимому, вызвана резкой, суровой речью самого Серлинга и его собеседника. |
Much of the implacable seriousness of The Twilight Zone is seemingly keyed by the clipped, dour delivery of Serling himself and the interlocutor. |
До появления Сумеречной зоны эта история была адаптирована как эпизод подарков Альфреда Хичкока. |
Prior to The Twilight Zone, the story had been adapted as an episode of Alfred Hitchcock Presents. |
Фрог, бывший продюсер острова Гиллигана и последнего сезона Сумеречной Зоны, был привлечен в качестве компромисса. |
Froug, a former producer of Gilligan's Island and the last season of The Twilight Zone, was brought in as a compromise. |
Кто-то запустил аналогичный формат с запуском Сумеречной зоны в 2002-2003 годах на странице списка эпизодов. |
Someone started a similar format with The Twilight Zone's 2002-2003 run on the episode list page. |
Существует несоответствие между тем, что я наблюдал между эпизодами Сумеречной зоныи стандартными телевизионными статьями. |
There is a disparity from what I've observed between Twilight Zone episodes and standard television episode articles. |
Имена, которые были рассмотрены, но отвергнуты, включают Войны Теней, порождение теней, Сумеречные тени и бесконечную Землю. |
Names that were considered but rejected include Shadow Wars, Shadow Spawn, Twilight Shadows, and Endless Earth. |
Некоторые обозреватели считают, что Сумеречная зона оказывает определенное влияние. |
The Twilight Zone has been seen as an influence by some reviewers. |
Жеребенок в 1971 году, Полуночный двор был зачат победителем Золотого Кубка Аскота 1963 года Сумеречной Аллеей. |
Foaled in 1971, Midnight Court was sired by the 1963 Ascot Gold Cup winner Twilight Alley. |
Земное местоположение наблюдателя будет проходить через различные сумеречные зоны менее непосредственно, что займет больше времени. |
The observer's earthly location will pass through the various twilight zones less directly, taking more time. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сумеречный сон».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сумеречный сон» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сумеречный, сон . Также, к фразе «сумеречный сон» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.