Существует постоянная потребность в - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наносить существенный ущерб - cause significant damage
существенное заблуждение - error in essentia
существенные успехи - significant progress
существенно повлиять - significantly influence
божественные существа - divine beings
будет существенно уменьшена - will be substantially reduced
заявление о существенном факте - statement of a material fact
так что время имеет существенное значение - so time is of the essence
существенные экологические процессы - essential ecological processes
наши существа - of our being
Синонимы к существует: быть, жить, настоящий, бывать, нынешний, иметься, дышать, действовать, содержаться
постоянная рубрика - regular column
робот с электроприводом постоянного тока - dc powered robot
двигатель постоянного тока - DC motor
постоянно увеличивается - constantly increasing
24 В постоянного тока - 24 vdc
магнетрон без постоянного магнита - magnetless magnetron
постоянная актуальность - ongoing relevance
постоянно в виду - constantly in mind
постоянная часть времени - permanent part-time
постоянно подкачиваемый файл - permanent swap file
Синонимы к постоянная: константа, постоянная, постоянная величина
все ваши потребности перевода - all your translation needs
денежные потребности - cash needs
лучше понять потребности клиента - better understand customer needs
удовлетворять потребности настоящего - meet the needs of the present
удовлетворение потребностей бизнеса - meeting business needs
потребностей каждого проекта - needs of each project
потребностей каждого ребенка - needs of each child
на основе потребностей - on a needs basis
удовлетворение неудовлетворенных потребностей - meeting the unmet need
потребностей общественности - needs of the public
Синонимы к потребность: интерес, требование, необходимость, расход, спрос, нужда, аппетит, надобность, тяготение
Значение потребность: Надобность, нужда в чём-н., требующая удовлетворения.
гнать мяч в лунку - putt
быть в контакте - be in contact
в то время - while
мяч в крикете - ball in cricket
в переплете - bound
период обучения в колледже - college period
в указанном порядке - in this order
вступить в шайку - gang
в беде - in trouble
находящийся в состоянии войны - at war
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Существует потребность в постоянной положительной обратной связи от других людей, чтобы эти люди могли поддерживать свое чувство собственного достоинства. |
There is a need for constant positive feedback from others for these individuals to maintain their feelings of self-worth. |
Их исследования показали, что среди пуэрториканцев существует значительная потребность и стремление к постоянному контролю рождаемости. |
Their studies concluded that there was a significant need and desire for permanent birth control among Puerto Ricans. |
Так, например, правительства Колумбии и Перу при-ступили к проведению исследований с целью определения законных потребностей в перманганате калия, существующих в их странах. |
For example, the Governments of Colombia and Peru have initiated studies to determine legitimate needs for potassium permanganate in their countries. |
Существует достаточно ветра, чтобы питать планету в 30 раз больше, энергия ветра может питать все потребности человечества в одиночку. |
There is enough wind to power the planet 30 times over, wind power could power all of humanity's needs alone. |
Существующие возможности для размещения задержанных лиц позволяют удовлетворять текущие потребности. |
The accommodation capacities meet the present needs. |
В некоторых районах, таких как Сьерра-Чинкуа, Серро-Пелон и Эль-Росарио, все еще существуют проблемы с незаконной вырубкой леса для обеспечения местных потребностей в топливе и сырье для кустарных промыслов. |
Some areas, such as Sierra Chincua, Cerro Pelon and El Rosario, still have problems with illegal logging to supply local fuel needs and raw materials for handicrafts. |
Для удовлетворения потребностей различных инженерных проектов существует множество пробоотборников грунта. |
A variety of soil samplers exists to meet the needs of different engineering projects. |
Молодежь может влиять на модели потребления и производства, и существует потребность в устранении взаимосвязи между ростом и потреблением ресурсов. |
Young people could influence consumption and production patterns, and there was a need to decouple growth from resource consumption. |
Координация является ключевым элементом в получении максимальных выгод от существующего космического потенциала для наиболее эффективного и действенного удовлетворения потребностей общества. |
Coordination is a key element for maximizing the benefits of existing space capabilities to meet societal needs in the most effective and efficient manner. |
В результате оценки было установлено, что ни одна из существующих возможностей ГИС не обеспечивает даже малой доли функциональных возможностей, необходимых для удовлетворения потребностей пользователей. |
The evaluation resulted in the determination that no existing GIS capability provided even a fraction of the functional capability required to meet user needs. |
Объем финансирования этой деятельности международным сообществом также не соответствует существующим на сегодня потребностям в нем. |
Funding by the international community has also fallen short of the mark. |
Существует потребность в Новой, менее дорогостоящей, менее инвазивной форме лечения, две из которых постулируются ниже. |
There is a need for a new, less expensive, less invasive form of treatment, two of which are postulated below. |
Существует растущая потребность в реформировании подотчетности и антикоррупционной политики на более высоких уровнях государственного управления. |
There is a growing need to reform accountability and anti-corruption policies at higher levels within the state government. |
Природа стала рассматриваться как товар, существующий в основном для удовлетворения потребностей людей, а все экологические проблемы считаются разрешимыми с помощью технических средств. |
Nature has been treated as a commodity that exists largely for the benefit of people, and all environmental problems as solvable with a technological fix. |
В силу сложности структуры мясной промышленности существует потребность в заключении соглашений о прослеживании пути происхождения продуктов и надлежащем контроле за перевозкой мяса и мясных продуктов. |
Because of its complexity, the meat industry requires agreements on traceability and adequate control of the movements of meat and meat products. |
Поэтому существует потребность в дополнительных усилиях, с тем чтобы деятельность по обеспечению гендерных аспектов приобретала более системный характер. |
Further efforts were therefore needed to make gender mainstreaming more systematic. |
Существует потребность в восстановлении демократических институтов, и эта потребность ощущается не только в столице и больших городах. |
There is a demand for restoring democratic institutions, and this demand is not limited to the capital and big cities. |
Оценка потребностей и активов - это инструмент, который может быть использован для определения потребностей и существующих ресурсов сообщества. |
A needs and assets assessment is tooling that can be used to identify the needs and existing resources of the community. |
Существует непосредственная и очевидная выгода от прямой взаимности и относительно небольшая потребность в доверии в будущем. |
There is immediate and obvious benefit from direct reciprocity and relatively little need for trust into the future. |
Хотя существует множество мультимедийных транспортных протоколов реального времени, существует также потребность в поддержке со стороны сетевой инфраструктуры. |
Although there are a plethora of real-time multimedia transport protocols, there is a need for support from network infrastructure as well. |
С другой стороны, существует большая потребность в более гибком требовании в отношении обязательного страхования, благодаря которому не происходило бы такого сильного вмешательства в экономическую обстановку. |
On the other hand, much is to be said for a more flexible compulsory insurance requirement that would not interfere with the business environment to such an extent. |
Существует много бесплатных и платных образовательных веб-сайтов и приложений, которые непосредственно ориентированы на образовательные потребности детей дошкольного возраста. |
There are many free and paid educational website and apps that are directly targeting the educational needs of preschool children. |
Они, как правило, расположены в общинах, где существует большая потребность в медицинском обслуживании. |
They tend to be located in communities where there is a great need for health care. |
Эрхарт и Патнэм, однако, не собирались переезжать немедленно; они решили сделать значительную реконструкцию и расширить существующую небольшую структуру, чтобы удовлетворить свои потребности. |
Earhart and Putnam would not move in immediately, however; they decided to do considerable remodeling and enlarge the existing small structure to meet their needs. |
И сейчас существует небывало острая потребность в расширении усилий, предпринимаемых в интересах Африки другими членами международного сообщества. |
And more than ever they require that greater efforts be made for Africa by other members of the international community. |
Таким образом, существует очень большая потребность в неинвазивных диагностических тестах в середине беременности. |
Thus, there is a very large desire for noninvasive midgestation diagnostic tests. |
Сведения для настройки правил политики согласно конкретным потребностям вашей организации, которые могут не охватывать существующие шаблоны DLP. |
Information to help you configure policy rules to meet the specific needs of your organization which may not be covered in one of the pre-existing DLP templates. |
Такой же процесс происходит в тех случаях, когда объявляется, что объем оружия превышает существующие потребности. |
The same process occurs for weapons declared surplus to requirement. |
По существу, вера в справедливый мир питает эпистемическую потребность в предсказуемости, порядке и стабильности в окружающей среде. |
Essentially, belief in a just world feeds an epistemic need for predictability, order, and stability in one's environment. |
По существу, потребность в жизни отдельного человека и его ближайших родственников вытесняет потребность в жизни других людей. |
Essentially, the need for the individual and for the individual's immediate family to live supersedes the others' need to live. |
Маслоу писал, что существуют определенные условия, которые должны быть выполнены для удовлетворения основных потребностей. |
Maslow wrote that there are certain conditions that must be fulfilled in order for the basic needs to be satisfied. |
Существуют повышенные энергетические потребности и специфические потребности в микроэлементах. |
There are increased energy requirements and specific micronutrient requirements. |
Хотя существуют физические ограничения рабочего дня, такие как общие потребности человека, рабочий день никоим образом не является фиксированным. |
Although there are physical restrictions to the working day such as general human needs, the working day is by no means fixed. |
Неясно, почему существует недостаток признания; один автор предположил, что недостаток разработки обусловлен различиями в культурных потребностях и желаниях. |
It is not clear why there is a lack of recognition; one author has suggested that the lack of elaboration is due to the variations in cultural needs and wants. |
Таким образом, розы по существу функционируют как символы, заменяя саму потребность в языке. |
As such, the roses essentially function as symbols, replacing the very need for language. |
Также существует потребность в популистских экономических мерах и бюджетной политике, и это было отчетливо продемонстрировано в предвыборных статьях Путина. |
There is also a demand for populist economic measures and budget policy, and this inclination was vividly reflected in Putin’s campaign articles. |
Действительно, если предлагаемая конференция не будет должным образом подготовлена, то она может скопировать существующие конституционные положения, которые не соответствуют потребностям Руанды. |
If the Conference in question was not carefully prepared, it might take as a model an existing constitutional framework that did not meet Rwanda's needs. |
Шутки существуют, и они, очевидно, должны удовлетворять некую психическую потребность тех людей, которые их рассказывают, и тех, кто их слушает. |
The jokes exist and they obviously must fill some psychic need for those individuals who tell them and those who listen to them. |
Именно в начале 1900-х годов страны по всему миру начали замечать, что существует потребность в улучшении услуг по охране здоровья детей. |
It was in the early 1900s that countries around the world started to notice that there was a need for better child health care services. |
В этой связи необходимо разработать соответствующие стратегии в целях сокращения потребности в легковых автомобилях и их использования путем принятия качественных альтернативных решений и повышения эффективности управления существующими дорогами. |
Strategies are needed, therefore, for reducing car dependency and car use by promoting quality alternatives and for better management of existing roads. |
Существует, вероятно, сотни вариантов конкретных протоколов, подобных сплетням, потому что каждый сценарий использования, вероятно, будет адаптирован к конкретным потребностям организации. |
There are probably hundreds of variants of specific Gossip-like protocols because each use-scenario is likely to be customized to the organization's specific needs. |
Существует целый ряд секторов, имеющих свои собственные специфические потребности в прогнозах погоды, и этим пользователям предоставляются специализированные услуги. |
There are a number of sectors with their own specific needs for weather forecasts and specialist services are provided to these users. |
В каком-то смысле она подчеркивает по существу социальный характер человека и его потребность жить в сообществе вида. |
In one sense, it emphasises the essentially social character of humans, and their need to live in a community of the species. |
В настоящее время существует еще большая потребность в том, чтобы такие среды уделяли больше внимания качеству данных и информации. |
There is now an even greater need for such environments to pay greater attention to data and information quality. |
Едва существующие в настоящее время, как институциональные, так и общинные службы расширяются для удовлетворения растущих потребностей. |
Barely existent now, both institutional and community-based services are expanding to meet the growing need. |
Исходя из этих факторов, существуют две маркетинговые стратегии, соответствующие потребностям нашей компании. |
Based on these factors, there are two marketing strategies that suit the needs of our company. |
Однако, как отмечает координатор проекта, все еще существует потребность в финансовой и технической помощи. |
However, as mentioned by the coordinator of the project, financial and technical help are still needed. |
Исследователи не ограничиваются использованием опубликованных стандартов, но могут модифицировать существующие методы тестирования или разрабатывать процедуры, соответствующие их конкретным потребностям. |
Researchers are not restricted to the use of published standards but can modify existing test methods or develop procedures specific to their particular needs. |
Существует потребность в услугах для сокращения продолжительности нелеченного психоза, поскольку это, как было показано, связано с лучшими долгосрочными результатами. |
There is a requirement for services to reduce the duration of untreated psychosis, as this has been shown to be associated with better long-term outcomes. |
Опять же, я подчеркиваю, что существует две очень разные аудитории для этой статьи, с различными потребностями в информации. |
Again, I emphasize that there are two very different audiences for this article, with differing needs for information. |
Томпсон утверждает, что в практике борьбы с угнетением существует, по существу, три группы барьеров. |
Thompson argues that there is essentially three stacks of barriers in anti-oppressive practice. |
В конечном счете, количество судей, повышенных и пониженных в должности в период с 4-го уровня и выше, зависит от количества выходов на пенсию, вакансий и региональных потребностей. |
Ultimately, the number of referees promoted and demoted between from level 4 and above depends on the number of retirements, vacancies and regional requirements. |
При интерпретации риска каждый индивид учитывает свои семейные потребности, социальное окружение, культурное происхождение и религиозные убеждения. |
Each individual considers their family needs, social setting, cultural background, and religious beliefs when interpreting their risk. |
В мае 1946 года, в связи с изменением концепции потребностей американской армии в танках, М26 был переклассифицирован в средний танк. |
In May 1946, due to changing conceptions of the U.S. Army's tank needs, the M26 was reclassified as a medium tank. |
Книга пропагандирует социалистическое общество, в котором работа выполняется для удовлетворения потребностей всех, а не для получения прибыли для немногих. |
The book advocates a socialist society in which work is performed to satisfy the needs of all, rather than to generate profit for a few. |
Но потребности в техническом обслуживании были настолько минимальны, что ни один живой сотрудник Fenwal Controls не видел внутреннюю часть системы зажигания. |
But maintenance needs were so minimal that no living Fenwal Controls employee had seen the interior of the ignition system. |
По существу, все противотанковые боеприпасы работают, пробивая броню и убивая экипаж внутри, выводя из строя жизненно важные механические системы или и то, и другое. |
Essentially all anti-tank munitions work by piercing the armour and killing the crew inside, disabling vital mechanical systems, or both. |
Для млекопитающих соотношение между объемом мозга и массой тела по существу следует степенному закону с показателем порядка 0,75. |
For mammals, the relationship between brain volume and body mass essentially follows a power law with an exponent of about 0.75. |
The British had, at that time, essentially withdrawn their troops. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «существует постоянная потребность в».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «существует постоянная потребность в» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: существует, постоянная, потребность, в . Также, к фразе «существует постоянная потребность в» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.