Считают, что это может - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
действия считаются - actions deemed
делают другие считают - make others believe
доверие и считают, - trust and believe
считают, что образование - believe that education is
считают, что быть - consider that to be
считают своим долгом - consider my duty
считаются имеющими - are considered to have
считаются конфиденциальными - are considered confidential
считают, что совет - believe that the council
считают, что один - believe that one
Синонимы к считают: как будто, можно сказать, чуть не, знать, чуть ли не, судя по всему, как видно, надо быть, думать
что-либо - something
что-либо сдерживающее - restraint
что-либо, напоминающее пирамиду - pyramid
Что вы делаете? - What are you doing?
что в этом случае - that being the case
бороться за что-л. - fight for smth.
делать что-л. основательно - smth. thoroughly
что бы - that would
что вращение его незаметно - that its rotation is imperceptible
что ты сделал - what did you do
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
я беру это - I take it
это смотря где - it depends on where
это наше - this is ours
это правда - This is true
движение это жизнь - Movement is life
это притянуто за волосы - it is far fetched
разве это не прекрасно - isn't it wonderful
наверное это из - it's probably from
вас это не касается - it doesn't concern you
чья это вина - whose fault is it
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
выпуск торговой фирмой чеков определенной стоимости (которые покупатель может приобретать с оплатой в рассрочку и обменивать на - release a trading company checks a certain value (which the buyer can purchase with payment by installments and exchanged for
который может - Which can
которая может возникнуть - which may arise
актив может - asset is capable of
Вам может быть предложено ввести - you may be asked to enter
дополнительная информация может быть найдена - further information could be found
все может выйти из-под контроля - things can get out of hand
калибровка может быть - the calibration can be
канал и может в ближайшее время - channel and may soon
квартира может разместиться до - apartment can accommodate up to
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
Может быть, она та, кем они ее считают. |
Maybe she is what they're saying she is. |
Другие считают, что надлежащее использование юмора может облегчить социальные взаимодействия. |
Others believe that 'the appropriate use of humour can facilitate social interactions'. |
Другие, например некоторые сторонники деловой этики, считают, что свободный рынок может породить принудительные монополии. |
Others, such as some business ethicists, believe that a free market can produce coercive monopolies. |
DM может принять решение отклониться от опубликованных правил или создать новые, если они считают это необходимым. |
The DM may choose to deviate from the published rules or make up new ones if they feel it is necessary. |
Некоторые авторы считают, что применение бензодиазепинов противопоказано при остром стрессе, так как эта группа препаратов может вызвать диссоциацию. |
Some authors believe that the use of benzodiazepines is contraindicated for acute stress, as this group of drugs can cause dissociation. |
Авторы считают, что амитриптилин может оказывать эффект у некоторых пациентов, но этот эффект переоценивается. |
The authors believe amitriptyline may have an effect in some patients but that the effect is overestimated. |
Некоторые эксперты считают, что классическая музыка может значительно увеличить IQ ребенка еще в утробе |
'Some experts believe that classical music can acutely increase the IQ of the unborn child.' |
Может, тебе сложно в это поверить, потому что моя страна очень гостеприимна. Но, коллеги по законодательной ассамблее считают, что такие, как ты, разрушают Коста-Рику. |
You might find this hard to believe because of how welcoming my country can be, but some of my colleagues in the legislature believe your kind is ruining Costa Rica. |
Аналитики считают, что такой способ реверсивных поставок на Украину может использоваться только в течение нескольких недель, и, вероятно, приведет к снижению поставок в другие регионы. |
Analysts believe that such a method involving reverse deliveries to Ukraine could only be used for a few weeks and would likely lead to reduced deliveries to other regions. |
Поэтому некоторые Индуисты считают, что рождение большего количества детей, чем может обеспечить окружающая среда, противоречит этому индуистскому кодексу. |
Some Hindus, therefore, believe that producing more children than the environment can support goes against this Hindu code. |
Некоторые считают, что это злоупотребление обозначением, поскольку использование знака равенства может ввести в заблуждение, поскольку оно предполагает симметрию, которой это утверждение не имеет. |
Some consider this to be an abuse of notation, since the use of the equals sign could be misleading as it suggests a symmetry that this statement does not have. |
Другие считают, что он занимает позицию, согласно которой ничто не может быть познано на основе его философских аргументов. |
Others regard him as taking the position that nothing can be known on the basis of his philosophical arguments. |
Это может быть связано с тем, что критики считают, что существует слишком много таких игр, которые лишь незначительно отличаются друг от друга. |
This may be because critics consider that there are too many of these games, which differ only slightly from each other. |
Например, если два человека считают, что закон неконституционен, один может подать в суд на другого, чтобы подать иск в суд, который может вынести решение о его конституционности. |
For example, if two people think a law is unconstitutional, one might sue another in order to put the lawsuit before a court which can rule on its constitutionality. |
Мужчины считают, что им было предначертано быть посредниками всеобщей коммуникации, конечно, как же может быть по-другому? |
Men feel they have been given the mantle for universal communication, but of course, how could they be? |
Большинство считают, что Путин не может вмешаться в его защиту. |
Most believe that Putin is unable to intervene in his defense. |
Исследователь, да и вообще любой человек, нашедший у себя в компьютере подозрительный файл, может загрузить его на сайт, чтобы понять, считают ли его сканеры вредоносным. |
Researchers, and anyone else who finds a suspicious file on their system, can upload the file to the site to see if the scanners consider it malicious. |
Кроме того, они считают, что долгосрочный вклад компьютеризации и технологических изменений в производительность труда может быть даже больше. |
In addition, they find the long-term productivity contribution of computerization and technological changes might even be greater. |
Социологи считают, что двусмысленность может привести к расовым стереотипам и дискриминации. |
Sociologists believe that ambiguity can lead to race stereotypes and discrimination. |
Такие авторы, как Мотыль, считают само собой разумеющимся, что борьба за смену режима в России - это изначально высоконравственный выбор, несмотря на ту нестабильность, которую он может породить. |
It is taken for granted by writers like Motyl that promoting regime change in Russia is an inherently moral choice, never mind the instability that that choice may engender. |
Эксперты Bloomberg считают, что в 2017 году рост экономики составит 1,2%, а Центробанк России утверждает, что он может достичь 1,5% в том случае, если цены на нефть снова не упадут. |
The Bloomberg consensus forecast for this year is a 1.2 percent increase in economic output, and the Central Bank says it may even reach 1.5 percent if oil prices don't drop. |
Многие считают, что евро может заменить или стать альтернативой доллару США. |
The euro has been touted as the replacement for or alternative to the dollar. |
Люди считают, что хороший семейных доктор может сочетать медицину и психиатрию. |
People seem to feel that the good old family doctor was able to combine Medicine with a bit of Psychiatry. |
Я хочу сказать, что ко мне мои родители чуть строже или чуть-чуть, Ну, не то, чтобы они устанавливали какие-либо строгие правила, просто они ожидают от тебя большего, потому что считают, что ты подаешь пример всем остальным, иногда это может стать причиной конфликта. |
I mean, I, My parents are probably a bit stricter or a bit, it's not that they'd laid down any tight rules, but maybe there's higher expectations, because they figure you're setting the mode for everybody else, which can sometimes generate conflicts. |
Некоторые студенты считают, что это может подтолкнуть подростков к суициду, и мы должны к этому прислушаться. |
Some students feel like it could be a trigger for teen suicide, and we have to be sensitive to that. |
Игроки в покер не считают, что противник может вытащить пистолет, а не карту. |
Poker players do not consider that an opponent may draw a gun rather than a card. |
После того, как Шин видит, что мисс Андерсон покупает детскую одежду, дети считают, что она ждет и не может дождаться, чтобы рассказать всем. |
After Shin sees Miss Anderson shopping for baby clothes, the kids believe she is expecting and can't wait to tell everybody. |
Чиновники считают, что это может быть запрещенная исламская группировка. |
Officials think it might be a banned Islamic group. |
Эта практика вызывает споры, поскольку некоторые считают ее эксплуататорской, в то время как другие хвалят способ, которым она может позволить организациям достичь своих целей. |
The practice is controversial, as some believe it to be exploitative, whilst others praise the way it can allow organisations to reach their objectives. |
Современные ученые, особенно Ю. М. Лотман, считают, что экстравагантный образ жизни такого рода как таковой не может быть истолкован как доказательство умственной слабости. |
Modern scientists, especially Y.M. Lotman, hold that an extravagant lifestyle of that kind as such cannot be construed as proof of mental weakness. |
Некоторые делают исключение, когда считают, что избегание пробелов может вызвать путаницу или выглядеть странно. |
Some make an exception when they believe avoiding spaces may cause confusion or look odd. |
Может быть поэтому друзья считают меня сумасшедшей. |
It's probably why my friends think I'm crazy. |
На вопрос, считают ли они, что Кадыров может нормализовать ситуацию в Чечне и положить конец кровопролитию, 31% ответили Да, а 38% - Нет. |
Asked whether they thought Kadyrov could normalise the situation in Chechnya and end the bloodshed there, 31 percent said yes and 38 percent said no. |
Критики методов органического земледелия считают, что увеличение площади земли, необходимой для выращивания органических продуктов питания, может потенциально уничтожить тропические леса и уничтожить многие экосистемы. |
Critics of organic farming methods believe that the increased land needed to farm organic food could potentially destroy the rainforests and wipe out many ecosystems. |
В 2013 году Монти Оум, создатель RWBY, сказал “ Некоторые считают, что точно так же, как скотч должен быть сделан в Шотландии, американская компания не может делать аниме. |
In 2013, Monty Oum, the creator of RWBY, said “Some believe just like Scotch needs to be made in Scotland, an American company can’t make anime. |
16 считают, что вероятнее вербальная интервенция, и такое же количество респондентов полагают, что может быть использовано экстренное повышение ставок. |
Sixteen see a verbal intervention as a likely move, while the same number of respondents said an emergency rate increase can be used. |
Некоторые исследователи считают это доказательством того, что травмированные и немощные животные оставались внутри популяции. Может быть о них даже заботились. |
Some researchers believe this is evidence that the injured and infirm were being tolerated within the population and possibly cared for. |
О таком уровне народного одобрения Обама может только мечтать. 57% россиян считают, что сильный лидер важнее демократии. Это на 27% больше тех, кто считает, что демократия жизненно важна. |
Fifty-seven percent of Russians consider a strong leader more important than democracy; a 25 percent margin over those who believe democracy is essential. |
Еще 2 миллиона считают, что они не могут получить стоматолога там, где они живут, что делает вероятным, что почти каждый десятый человек не может получить стоматолога. |
A further 2 million believe they cannot get a dentist where they live, making it likely that almost one in ten people cannot get a dentist. |
Астрономы считают, что на Церере много воды (до одной трети ее массы), и что там может быть неплотная атмосфера. |
Astronomers think Ceres is rich in water – as much as one-third of Ceres might be water – and may have a thin atmosphere. |
Любая страна может быть избрана на временный срок в Совет Безопасности, но критики считают, что этого недостаточно. |
Any country may be elected to serve a temporary term on the Security Council, but critics have suggested that this is inadequate. |
Однако, другие считают, что HFT является рискованным и может повлиять на стабильность рынков. |
However, others have concerns about the risks of HFT and the way in which it can affect the stability of markets. |
Однако многие противники считают, что химическое воздействие может сыграть свою роль. |
However, many opponents believe that chemical exposure may play a role. |
Его часто высмеивают фанаты, и многие считают что глава бейсбольной лиги США Бад Селиг не должен присутствовать на матчах, где Бондс может закрепить за собой или побить рекорд. |
He is frequently booed and mocked by fans, and many thought that baseball’s commissioner, Bud Selig, should not attend games at which Bonds might tie or break the record. |
С другой стороны, программисты часто считают контравариантность неинтуитивной, и точное отслеживание дисперсии, чтобы избежать ошибок типа времени выполнения, может привести к сложным правилам типизации. |
On the other hand, programmers often find contravariance unintuitive, and accurately tracking variance to avoid runtime type errors can lead to complex typing rules. |
Может ли кто-нибудь кратко объяснить, почему peolpe считают, что у Африки не было истории, и привести примеры, чтобы предположить, что они были таковыми. |
Can someone briefly explain why peolpe think africa had no history and give examples to suggest that they was any. |
И, может быть, я узнаю, почему люди считают, что стул - это подходящая защито от льва. |
And maybe I can finally find out why a man would think a stool is a proper defense against a lion. |
Может быть, нам следует избавиться от этого - если люди считают необходимым удалить то, что многие считают самой заметной песней/альбомом исполнителя, тогда в чем вообще смысл? |
Maybe we should get rid of this - if people find it necessary to delete what many consider to be an artist's most 'notable song/album' then what's the point at all? |
Критики такого процесса считают, что он может включать в себя состязательные дебаты и формирование конкурирующих фракций. |
Critics of such a process believe that it can involve adversarial debate and the formation of competing factions. |
Даже самые заядлые скептики считают, что у вас может получиться. |
Even the most skeptical pundits are saying you could actually pull this out. |
Указанный в контракте райдер топ-звезды, чтобы добиться справедливости, может содержать условие, что эти роли отражают мир, в котором мы живём. |
An equity rider by an A-lister in their contract can stipulate that those roles reflect the world in which we actually live. |
Я отбросил всю мою осторожность, все беспокойство о том, что Баррич может почувствовать меня. |
I discarded all caution, all worry that Burrich would sense me. |
Я должен предупредить Вас, что... аппетит короля в его покоях может быть вполне... грубым. |
I must warn you that the king's... appetite in his bedchambers can be quite... rough. |
Краткий ответ может состоять в следующем: продемонстрировать подлинную солидарность и в срочном порядке взять на себя обязательство по выполнению данных обещаний. |
The short answer could be to display genuine solidarity and for all to share responsibility in honouring the commitments made without delay. |
Иностранные институциональные инвесторы считают Индию привлекательным объектом для инвестирования. |
Foreign institutional investors find investing in India attractive. |
Как считают многие, это занятие, к которому отлично подходит.. ..мой темперамент и подготовка. |
An occupation for which many people feel I'm well qualified by temperament and training. |
Жаль только, что мама и Барбара так не считают. |
well, I only wish that Mother and Barbara felt that way. |
Иерархи церкви считают, что такие люди не годятся в священники. |
The church leaders think that they are not fit to be priests. |
Именно в этот суд европейцы могут подавать иски, если они считают, что страна-член ЕС нарушила их основные права и свободы. |
It is to this court that Europeans can bring cases if they believe that a member country has violated their fundamental rights and freedoms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «считают, что это может».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «считают, что это может» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: считают,, что, это, может . Также, к фразе «считают, что это может» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.