Таким образом мы получаем его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Таким образом мы получаем его - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
so we get it
Translate
таким образом мы получаем его -

- мы

we

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him



Эта разница объясняется использованием терминологии, ориентированной главным образом на экономическую эффективность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difference comes from the application of terminology used mainly from the point of view of economic viability.

Так что мы не только подбираем ништяки, еще мы получаем награду за информацию ведущую к поимке Ричарда Гекко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we're not only getting the loot, we're getting a reward for information leading to the apprehension of Richard Gecko.

Эксперты ЕЭК, исходя из личного опыта, объяснили, каким образом следует преодолевать эти трудности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UNECE expert explained how to overcome there difficulties on the basis of personal experience.

Я не хочу ничего менять, меня так научили, я привык делать именно таким образом, и когда я вижу, что слово написано упрощённо, глазам больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was brought up like this, I got used to doing it this way, when I read a written word in simplified spelling, my eyes hurt.

Стыд за Лидию ни малейшим образом не омрачил ее торжества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sentiment of shame gave a damp to her triumph.

Я бы никогда не предал доверие Президента подобным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would never betray the president's trust like that.

Каким образом Гея обеспечивает безопасность Сейшл-Союзу против Основания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How is Gaia keeping the Sayshellians safe from the Foundation?

Вычти расходы из наших процентов, а мы еще получаем два очка за издержки системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subtract cost from our percentage, but we still get an extra two points for system overhead.

Таким образом, я остался полностью удовлетворенным, хотя так и не получил компенсацию за свои поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm perfectly satisfied, but I never did get compensation for the trips.

Второй цикл представления и рассмотрения национальных сообщений, таким образом, должен быть завершен в 2000 году, когда предстоит принять решение о будущем процессе рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second cycle of national communications and the reviews would thus be finished in 2000, when a decision would have to be taken on the future review process.

В настоящее время строится открытый бассейн и его строительство будет завершено в начале туристического сезона. Мы надеемся, что таким образом ради наших...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment an outdoor pool is under construction and it will be finished till the opening of the hotel for...

Таким образом, сумма ежегодной платы может быть известна лишь после завершения этого процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the annual fee can be known only once that process has been completed.

Я видела как её ребёнок делал вещи... которые не могут быть объяснены никоим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw her child do things that could be explained no other way.

Давай просто пойдём туда и притворимся что получаем удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just go out there and pretend to have some fun.

Не вызывает сомнений то, что такое исследование поможет членам Комитета четко увидеть результаты транзитных ограничений и действовать соответствующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is sure that this study will allow the members of the Committee to see clearly the results of transit restrictions and act accordingly in this matter.

В этих делах главным образом затрагивается вопрос о том, в какой мере власти могут допускать или поощрять отправление религиозных обрядов в государственных учреждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These cases ultimately involve the degree to which the government will foster or permit religious practices in public institutions.

Поскольку предприятия ставят во главу угла прибыль, другие заинтересованные стороны, в первую очередь потребители, могут серьезным образом влиять на корпоративное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the bottom line is the primary interest of businesses, other stakeholders, most notably consumers, can exert significant influence over corporate conduct.

Таким образом, необходимо в самом ближайшем будущем принять меры по замедлению процесса потепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, action must be taken in the very near term to reduce the rate of warming.

Мы разработали дизайн и структуру сайта таким образом, чтобы им могли пользоваться люди с частичной или полной потерей зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We developed the design and layout of the site so that it can be used by blind or partially sighted users.

Таким образом, французская прокуратура может возбуждать дела по своей инициативе даже при отсутствии жалобы со стороны жертв или официального уведомления о совершении преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French public prosecutor's office is therefore able to initiate proceedings even if there is no complaint by victims or official report.

Каким-то образом я подружилась с самой клёвой девушкой в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow I've become friends with the coolest girl in the world.

Комитет изучит его самым внимательным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee will examine it very carefully.

В проводимом КМГС обзоре не будет необходимости, если речь пойдет только о том, каким образом можно разделить один и тот же кусок пирога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The review being carried out by the Commission would be of no use if it was limited to defining a new way of dividing up the cake.

Таким образом, за возможным исключением измерений содержания меди в клевере, выращенном на минеральной почве, роль почвенного субстрата является незначительной, и можно полагать, что измеренное содержание тяжелых металлов объясняется главным образом их атмосферным осаждением на листовую поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples of results are shown in table 1 which indicates the seasonal mean lead concentration in clover at selected ICP Vegetation sites.

Сохраняющаяся загрязненность воды, поступающей конечным пользователям, обусловлена главным образом перебоями в энергоснабжении и ухудшением состояния водопроводной сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Continuing contamination in water reaching end-users is mainly caused by interruptions in electrical power supply and the deteriorating status of the water network.

Хотя главным образом эпидемия затрагивает группы риска, она постепенно приобретает всеобщий характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though concentrated among high-risk groups, the epidemic is becoming generalized.

Таким образом, предлагаемая конструктивная схема в этом отношении ничем не отличается от той, которая в настоящее время является официально разрешенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, this design is no different to the currently permitted design in this respect.

Таким образом, общественные виды деятельности оказываются глубоко вовлеченными в процесс возникновения экологических изменений и в наземных, и в водных системах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Societal activities are therefore deeply involved in producing ecological changes in both terrestrial and aquatic systems.

то есть 5 центов каждый на 3 000 машин в день, получаем 51 000 $ в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's five cents each, and times 3,000 cars per day, that's $51,000 per year.

Мы оставляем наши деньги на период от 10 до 15 лет, и когда получаем их обратно, мы инвестируем их в другие инновации, которые направлены на перемены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We leave our money for 10 to 15 years, and when we get it back, we invest in other innovations that focus on change.

Но ловушка времени ужасна, и поэтому мы получаем либеральное и неподвижное иго истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But time's prison is terrible, and so is the liberal and unmovable yoke of history.

Мы получаем новостные рассылки, чтобы знать, когда можно дышать на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We get newsflashes telling us when it's safe to breathe outside.

Мы получаем от клиентов больше 55 миллионов долларов в год, и мы делаем это, предоставляя персональный сервис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We book over $55 million in yearly client fees and we do this by providing individualized service.

После того, как мы получаем нашу долю, денег у нас хватает разве что на это или хорошую тачку на колёсиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After we take our cuts, we had only money for this or a first-rate wheelbarrow.

Два ничем не примечательных человека, которые однажды встретились. и в результате мы получаем море крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two unremarkable people who cross paths and the result is bloodshed.

Получаем насмешливые взгляды от всех кого мы встретили (дословно).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get the funniest looks from Everyone we meet

И, знаете, благодаря подобным случаям потери прав выкупа заложенного имущества, мы получаем его и доходы банка значительно увеличиваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, you know, on this type of foreclosure, we seize the trapped equity and the bank makes a sizable amount in fees.

Это дает возможность очень точных расчетов против того что ты можешь измерить с тем шумом который мы получаем

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gives you an unbelievably accurate reference against which you can measure the noise you receive.

Никого не волнует, как мы получаем ее, пока что-то не пойдет не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one cares how we get it until something goes wrong.

Но когда струна перемещается в пространстве и времени, она принуждает пространство и время искривляться, и именно по этому мы получаем картину, в точности соответствующую уравнению Эйнштейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when the string moves in space and time, it forces space and time to curl up, and that's why we have precisely Einstein's equations.

После такого мы получаем гораздо больше информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We get a significant increase in information afterwards.

Мы ищем убийцу, а взамен получаем мелкого торговца наркотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're hunting a killer, and instead we get amateur drug night in the sticks.

И это то, что мы получаем после всех этих лет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this what we get after all these years?

Я знаю, ты думаешь: Мы же не получаем прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know what you're thinking, we're not in the black.

Смешать все вместе и.. вот, получаем образец бетонного пола в галерее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mix them all together, and poof, we've got a match with the concrete floor at the gallery.

Ибо отдавая, мы получаем, прощая, получаем прощение сами, и умирая, рождаемся к жизни вечной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For it is in giving that we receive, it is pardoning that we are pardoned, and it is dying that we are born to eternal life.

Мы не держим их так долго, только получаем прибыль и выходим из игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't hold on to it that long, we just make our profits and get out.

Почему мы не получаем сухое молоко и картошку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why didn't we get the powdered milk and the spuds?

Мы получаем данные, что аномалия распространяется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have indications that this condition is spreading.

Затем я регистрирую их, записываю имена, адреса и возраст детей, и так мы получаем статистику для нашей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I do sign-in, take the kids' names and addresses and ages, so we have a record of what kind of numbers we're working with.

Да, это не кажется блестящим, но, честно говоря, это лучше, чем ничего, и это то, что мы получаем о том, что делать от Ted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it does not appear to be brilliant, but frankly, it's better than nothing, and that is what we're getting about what to do from Ted.

Решение не в том, что мы получаем больше печени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The solution isn’t ‘We get more livers.

Применяя экспоненциальную функцию к обеим сторонам и наблюдая, что как строго возрастающая функция она сохраняет знак неравенства, мы получаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By applying the exponential function to both sides and observing that as a strictly increasing function it preserves the sign of the inequality, we get.

Мы получаем вариации истории Иеронима через Диогена Лаэртия, Плиния Старшего и Плутарха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We receive variations of Hieronymus' story through Diogenes Laërtius, Pliny the Elder, and Plutarch.

Мы получаем значение Монте-Карло этой производной, генерируя N серий M нормальных переменных, создавая N выборочных путей и поэтому N значений H, а затем беря среднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We obtain the Monte-Carlo value of this derivative by generating N lots of M normal variables, creating N sample paths and so N values of H, and then taking the average.

Разделив обе стороны на -3, получаем c = - +1/12.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dividing both sides by −3, one gets c = −+1/12.

Таким образом, вы увидите, что некоторые вкладки застаиваются в течение нескольких недель, в то время как другие проходят мимо слишком быстро, чтобы их заметили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you'd see some tabs stagnate for weeks while others moved past too quickly to be noticed.

В результате мы получаем то, что я называюдрейфом цитирования”, когда цитата удаляется от текста, который она поддерживает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, we get what I call “citation drift” where the citation moves away from the text it supports.

В самом начале можно было бы утверждать, что это приемлемо, поскольку мы получаем краткое резюме, подкрепленное вторичным источником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the lead, one might argue that this is acceptable, since we get a concise summary supported by a secondary source.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «таким образом мы получаем его». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «таким образом мы получаем его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: таким, образом, мы, получаем, его . Также, к фразе «таким образом мы получаем его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information