Там в течение года - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Там в течение года - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
there for a year
Translate
там в течение года -

- там [частица]

наречие: there, therein, thereat

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- течение [имя существительное]

имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor

- года

of the year



По оценкам неправительственных организаций, в течение первых девяти месяцев 1998 года жертвами принудительного перемещения оказались 241000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to NGO estimates, 241,000 individuals were subjected to forced displacement in the first nine months of 1998.

В течение первых семи месяцев 1993 года в результате политического насилия были убиты 2000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the first seven months of 1993, 2,000 people were killed as a result of political violence.

Общее сокращение, возможно, отчасти объясняется глобальным уменьшением числа новых заявлений о предоставлении убежища, поданных в течение года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overall decrease may in part be explained by the globally lower numbers of new asylum claims lodged during the year.

Оратор приветствует тот факт, что и управляющая держава, и ПРООН приняли решение об оказании помощи в реализации проекта «Новый дом Токелау» в течение по крайней мере еще года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He welcomed the decision of the administering Power and UNDP to provide support for at least another year to the Modern House of Tokelau project.

Ежегодная программа работы должна предусматривать последовательность представления ежегодных докладов специальными процедурами в течение всего года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An annual programme of work should provide for sequential presentation of annual reports by the special procedures over the year.

В течение года для инвалидов и пожилых людей были организованы бесплатные медицинские консультации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period, free medical consultations were arranged for disabled persons and the elderly.

В течение этого года процесс активного отслеживания своих действий вошёл в привычку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over one year, the process of actively noticing and counting these types of actions became a ritual.

Эти целевые группы разработали рабочие программы, которые надлежит завершить в течение одного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The task forces have established work programmes to be completed within one year.

Дайте нам знать, если вы, ваша организация или ваш знакомый может нам помочь, поскольку мы будем запускать эту академию в течение следующего года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us know if you or your organization or someone you know could help us as we try to build this academy over the next year.

2 января 2009 года в 02 ч. 25 м. израильский противник осуществил освещение с помощью прожектора в течение 20 секунд со своей позиции в Рас-эн-Накуре пограничных буев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 2 January 2009, at 0225 hours, the Israeli enemy shone a searchlight for 20 seconds from its position in Ra's al-Naqurah in the direction of the line of buoys.

Малые предприятия в среднем отчитываются один раз в год, средние предприятия отчитываются дважды в год и более, а крупные предприятия, эксплуатирующие по меньшей мере 10 автомобилей, отчитываются в течение года ежеквартально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small enterprises on average report once a year, medium size enterprises twice a year and bigger enterprises with at least 10 vehicles every quarter of a year.

В течение 2001 года ЮНИФЕМ продолжал заключать новые многолетние соглашения о совместном финансировании с различными донорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During 2001, UNIFEM continued to enter into new multi-year co-financing arrangements with various donors.

В начале этого года я впервые получил работу в Королевской Шекспировской труппе, и мы ставили Кориолан, одну из наименее исполняемых пьес Шекспира в Стратфорде, в Вашингтоне в Америке, а также в Ньюкасле здесь, в Соединенном Королевстве и в Мадриде в Испании в течение пяти месяцев, это было изумительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earlier this year, I got to work for the Royal Shakespeare Company for the first time and we did Coriolanus, one of Shakespeare's lesser performed plays in Stratford, in Washington in America, also in Newcastle here in the United Kingdom and in Madrid in Spain for five months, which was amazing.

Затем они избирают председателя, который остается в этой должности в течение одного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They then elected a President for a one-year term.

В течение того же периода в области промышленного производства был зарегистрирован рост, который составил 0,2 процента по сравнению с аналогичным периодом 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same period, an increase was also recorded in industrial production, amounting to 0.2 per cent compared to the same period in 2009.

В понедельник, 29 октября 2012 года, здание Секретариата пострадало от урагана «Сэнди», приведшего к сбоям в работе, продолжавшимся в течение нескольких дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Monday, 29 October 2012, the Secretariat was hit by storm Sandy, causing a disruption in operations that lasted several days.

Монастырь в течение года посещают сотни тысяч туристов со всех концов мира и всех вероисповеданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hundreds of thousands of tourists no matter of their religious beliefs visit this monastery during the year.

Ни один из этих институтов в настоящее время не располагает достаточными средствами для финансирования своей деятельности в течение оставшихся месяцев 1997 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the institutions currently has sufficient funds to cover its work for the remainder of 1997.

В течение 2008 года УВКБ приобрело служебные помещения для размещения своего представительства в Киншасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During 2008, UNHCR purchased office premises to accommodate its representation in Kinshasa.

Потому что жена пациента сказала, что они проявлялись у него в течение года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the patient's wife said he exhibited both for a year.

В теплое время года в течение всего дня морские бризы приносят прохладу и насыщают воздух солями натрия и брома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In warm season throughout the day the sea breeze cools the area down and saturates the air with natrium and bromide currents.

Несовершеннолетние, которым исполнилось 15 лет, могут быть наняты для выполнения легких работ максимум 8 часов в день в течение учебного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children aged 15 may be employed to do a maximum of 8 hours light work per week during the school term.

Присутствие в течение всего года сил реагирования в составе четырех рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All year round presence of four Company Group Reaction Forces.

Ожидается, что в течение 2007 года будут получены дополнительные прочие средства для целей защиты детей, а также для развития и социальной интеграции подростков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is anticipated that additional other resources will be received during 2007 for child protection and development and participation of adolescents.

До 1999 года в течение трех лет подряд темпы инфляции были особо низкими, а в 1999 году они достигли наиболее низкого уровня за последние 17 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inflation for three consecutive years to 1999 has been particularly low and 1999 recorded the lowest rate in 17 years.

В течение первого года мы обнаружили 13 случаев неправомерного осуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the course of the first year, we found about 13 wrongful convictions.

Она выделила несколько причин, почему мы не можем допустить развертывания в течение года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she's highlighted several reasons why we cannot envision a theatre deployment for at least 12 months.

В течение отчетного периода в рамках этой инициативы было мобилизовано несколько миллионов долларов, а первые средства были выделены семи странам в начале 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the reporting period, several million dollars were raised for this initiative, and the first allocations were made in early 2010 to seven countries.

Все курсы, не предполагающие участия инструктора, будут доступны слушателям в течение всего года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All courses, without instructor, will be available to trainees all year round.

Снимал больших суммы наличных через равные промежутки времени в течение последнего года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large cash withdrawals at regular intervals over the last year.

В рамках этих усилий в течение следующего года будет трудоустроено до 2000 местных трепченских рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of this effort, up to 2,000 local Trepca workers will be employed over the next year.

Усилия издательства УООН по сбыту и маркетингу, предпринимавшиеся в течение данного года, включали участие в трех международных книжных ярмарках: во Франкфурте, Лондоне и Токио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UNU Press sales and marketing efforts during the year included participating in three international book fairs, in Frankfurt, London and Tokyo.

Роберт Гэйтс будет оставаться на должности Министра обороны в течение по крайней мере года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Gates is gonna remain on the job as Defense Secretary for at least a year.

По состоянию на 30 июня 2013 года на хранении в течение более 12 месяцев находилось 39 процентов активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As at 30 June 2013, 39 per cent of assets were held over 12 months.

В течение первых восьми месяцев 1997 года в ходе трех судебных процессов свидетельские показания под присягой дали 109 свидетелей обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One hundred and nine prosecution witnesses were sworn in at the three trials during the first eight months of 1997.

В течение 2000 года проводились информационные совещания для определения принципов, которые должны быть заложены в основу требуемого статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During 2000, information meetings were held with a view to establishing the bases for the desired status.

Немые фильмы умерли в течение года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The silent film was dead within a year.

Деятельность, осуществляемая в рамках общинных сетей безопасности, охватывает около 150000 человек в месяц в течение всего года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Community safety net activities reach approximately 150,000 people per month year round.

Содержание подозреваемых под стражей до суда в течение одного года представляется мне чрезмерным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion, the pre-trial detention of suspects for the period of one year seems to be too long.

Израильтяне и поселенцы могут пользоваться водой неограниченно в течение всего года по ценам, ниже тех, которые платят палестинцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israelis and settlers have unlimited access to water all year round, at prices that are below those paid by Palestinians.

Поправками 1996 года предусмотрено, что окончательный расчет в таких случаях производится в течение семи дней после закрытия предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1996 Amendments provided that termination pay is due within seven days after termination.

По условиям договора подсоединительные работы должны были начаться 27 апреля 1991 года и завершены в течение 28 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constructor was required to complete the tie-in within 28 days of 27 April 1991.

План действий предусматривает рассмотрение всех находящихся в судах дел в течение одного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Plan of Action provides for disposal of all pending cases within one year.

Предполагалось, что в течение оставшейся части 1993 года будут понесены убытки еще на 1,5 млрд. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional losses of $1.5 billion were projected for the rest of 1993.

Рабочая группа не должна по-прежнему заниматься только лишь обсуждением вопросов в течение еще одного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group must not continue simply to debate the issues for a further year.

Интегрированную систему библиотечного управления следует полностью задействовать в течение 1997 календарного года, для того чтобы добиться максимальной эффективности библиотечных операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Integrated Library Management System should be made fully functional during calendar year 1997, in order to attain maximum efficiency of library operations.

В течение года жители Земли быстро распространились по всей солнечной системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within a year the inhabitants of Earth began a rapid spread throughout the solar system.

Я сразу вспомнила о своей собственной инфекции, с которой мне пришлось бороться в течение целого года после родов, несмотря на то, что у меня был доступ к лучшему медицинскому обслуживанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mind was flooded with reflections of my own infection that I had to struggle with for a year past childbirth despite having access to the best medical care.

Но существует огромное количество работ на неполный рабочий день на бензоколонках, в мотелях, закусочных, магазинах, которые может делать школьник во время каникул или в течение школьного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are plenty of part-time jobs at gas stations, motels, snackbars and stores that a teenager can get during summer vacations or during the school year.

Это означает, что в течение периода с 1985 года общий объем инвестиций в контракты с ЕКА позволил обеспечить общий оборот, объем которого в 4,4 раза превышает вложенные финансовые средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that total investments in ESA contracts since 1985 have generated a total turnover that is almost 4.4 times as large as the monetary input.

Например, вариант А: 24 000 долларов за машину и гарантия на пять лет, или вариант Б: 23 000 долларов и гарантия на три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say option A: $24,000 for this car and a five-year warranty or option B: $23,000 and a three-year warranty.

Благодаря стойкости и мужеству советских воинов здесь, у стен города, в сентябре 1942 года был остановлен враг, рвавшийся на Кавказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to courage and firmness of soviet warriors the enemy, who was heading for the Caucuses, was stopped here by the walls of the city in September of 1942.

Старая традиция проводить игры каждые четыре года была также возобновлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old tradition to hold the Games every four years was also revived.

Качество и надежность таких индексов будут неизбежно низкими из-за недостаточного совпадения наборов товаров и услуг, имевшихся в два года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quality and reliability of such indexes inevitably suffer from the poor overlap between sets of goods and services available in the two years.

По состоянию на 30 июня 1995 года двое сотрудников по-прежнему содержались под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two remained in detention at 30 June 1995.

Я также намерен предложить Конференции рассмотреть на неофициальном пленарном заседании проект повестки дня на сессию 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also intend to invite the Conference to consider, in an informal plenary, the draft agenda for the 1999 session.

Большинство затронутых нами тем должны были бы найти отражение в итоговом документе Обзорной конференции, состоявшейся в июле 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the topics that we have touched upon should have been reflected in the outcome document of the Review Conference held in July 2006.

2 июля 2012 года Председатель Механизма назначил судью Ван Йонсена дежурным судьей в отделении в Аруше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 2 July 2012, the President of the Mechanism assigned Judge Vagn Joensen as duty judge at the Arusha branch.

Была установлена цель - сократить истощение воды в соответствующих районах к 2000 году на 25 процентов по сравнению с уровнем 1985 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A target has been set to reduce the areas affected by water depletion by the year 2000 by 25 per cent of the 1985 level.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «там в течение года». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «там в течение года» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: там, в, течение, года . Также, к фразе «там в течение года» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information