Текущая неэффективность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
текущая иллюстрация - current artwork
опцион, текущая цена финансовогоинструмента в основе которого равна или близка цене исполнения - option, the current price of financial instrument at the heart of which is equal or close to the strike price
текущая связь - current linkage
текущая конференция - ongoing conference
текущая инструкция - ongoing instruction
текущая подписка - current subscription
текущая глобальная система - current global system
Текущая servanda - est servanda
текущая концепция - current conception
текущая оценка риска - ongoing risk assessment
с неэффективным расходом топлива - fuel inefficient
социально неэффективна - socially inefficient
неэффективна - ineffectual
неэффективные инвестиции - inefficient investment
медленно и неэффективно - slow and inefficient
неэффективная статистика - inefficient statistics
неэффективный стояночный тормоз - inefficient parking brake
неэффективные школы - underperforming schools
неэффективная маркировка - ineffective marking
неэффективность вакцинации - failure of vaccination
Синонимы к неэффективность: малоэффективность, недейственность
Наука, по сути, неэффективна. |
Science is inherently inefficient. |
Конгресс должен избавить себя от дорогостоящего принятия законов, которые проявляются жестокостью на приговорах, но неэффективны. |
Congress has to wean itself from the expensive high of enacting laws which appear tough on crime but are ineffective. |
Ввиду ограничения доступа к топливу предоставление таких услуг, как сбор твердых отходов, становится неэффективным и зачастую неустойчивым с экологической точки зрения. |
Restrictions in the access to fuel made the provision of services, such as solid waste collection, inefficient and often environmentally unsustainable. |
Вытеснение местных конкурентов иностранными инвесторами более вероятно там, где первые неэффективны или где рынок характеризуется малыми размерами. |
Foreign investors would be more likely to drive out local competitors if the latter are inefficient or if the market is small. |
Многие обозреватели волнуются по поводу неэффективной политической системы Америки. |
Many commentators worry about America's inefficient political system. |
Эти страны считают, что санкции окажутся неэффективными, поскольку не будут содействовать достижению цели обеспечения благосостояния народа. |
Those countries believed that sanctions would not work, as they would not help to achieve the goal of ensuring the well-being of the people. |
Между тем, органам уголовного правосудия пока с большим трудом удается налаживать даже самое неоперативное, частичное и неэффективное сотрудничество. |
Meanwhile, criminal justice authorities labour to achieve even slow, incomplete and inefficient cooperation. |
Многие службы остаются неэффективными, т.к. либо находятся в подчинении архаической системы государственного регулирования, либо пользуются монопольной рентой, созданной регулирующими барьерами. |
Many services remain inefficient, because they are either in the domain of an archaic public administration or enjoy monopoly rents created by regulatory barriers. |
Как и в бизнесе, образовании и многих других сферах жизни, главное, что определяет эффективность (или неэффективность) внешней политики ? это реализация и исполнение. |
As with business, education, and much else in life, most of what makes foreign policy work – or not – is a matter of implementation and execution. |
Вскоре обнаружились и другие сделки подобного характера — умышленно неэффективное управление, затем присвоение или гарантированные государством займы и субсидии компаниям, контролируемым группировкой. |
Other deals of a similar nature – intentional mismanagement, then appropriation or state-guaranteed loans and subsidies to companies controlled by the group – soon came to light. |
В тех же случаях, когда квалифицированная помощь доступна, она нередко оказывается неэффективной или некачественной. |
When care is available, it is often inefficient or of substandard quality. |
Но предстоит выяснить, будет ли это рассматриваться как реальное предупреждение или это истолкуют как еще одно доказательство неэффективности и раскола в правительстве США. |
But whether this will be taken as a real warning or simply be interpreted as further proof of a dysfunctional, divided U.S. government remains to be seen. |
Уличное освещение: Система уличного освещения в Благоевграде неэффективна. |
Street lighting: The street lighting system in Blagoevgrad is ineffective. |
Если предложенное во Франции и Германии субсидирование окажется неэффективным, то оно не то, чтобы окажется ненужными, а скорее не получит дальнейшего развития. |
If the proposed subsidies in France and Germany have a defect, it is not that they are unnecessary, but that they do not go far enough. |
Она огромна, местами неэффективна, и не склонна к переменам. |
It's large, somewhat inefficient, and it's very resistant to change. |
Pretty ineffective terrorism, if you ask me. |
|
Этим вечером, в восемь тридцать мы снова показываем нашу популярную дискуссионную программу Полемика, и наша тема сегодня вечером - текущая забастовка в промышленности. |
Tonight at eight-thirty, we are presenting once again our popular discussion programme Argument. and the subject this evening is the present industrial strike. |
Вам не приходило в голову, что есть некоторая неэффективность в том, что вы постоянно обращаетесь по вопросам, с ответами на которые определились? |
Has it occurred to you that there's a certain inefficiency in constantly questioning me on things you've already made up your mind about? |
Моя модификация щитов оказалась неэффективной. |
My attempt to modify the shielding was unsuccessful. |
Вот текущая позиция Эсфени, всего в нескольких милях от нас. |
Here are the current Espheni positions only a few miles away. |
My current situation is but a temporary setback. |
|
I think your current situation proves otherwise. |
|
Но по равнине пробегал лишь обычный осенний ветер, такой же тихий и спокойный, как текущая рядом река. |
But there was only the normal autumn wind high up, going by like another river. |
Государственные централизованные медицинские учреждения, как правило, были неэффективны и нуждались в реконструкции и техническом обновлении. |
State-run centralized medical facilities were typically inefficient and in need of renovation and technological upgrades. |
Бюрократия была пронизана взяточничеством, коррупцией и неэффективностью и не была готова к войне. |
The bureaucracy was riddled with graft, corruption and inefficiency and was unprepared for war. |
Однако в условиях отсутствия, снижения или неэффективности гормона ПТГ организм теряет эту регуляторную функцию, и наступает гипокальциемия. |
However, in the setting of absent, decreased, or ineffective PTH hormone, the body loses this regulatory function, and hypocalcemia ensues. |
Полиция Нью-Йорка признала неэффективность тактических методов, таких как конная полиция и слезоточивый газ, которые фактически не оказывали никакого влияния на угрозу на крыше. |
The NYPD conceded the ineffectiveness of tactical techniques, such as mounted police and tear gas, which were having no actual effect on the rooftop threat. |
Бережливое производство направлено на то, чтобы вернуть или превзойти качество ремесленного производства и устранить неэффективность массового производства путем ликвидации отходов. |
Lean manufacturing aims to bring back or exceed the quality of craft production and remedy the inefficiency of mass production through the elimination of waste. |
Если вы управляете какой-либо крупномасштабной промышленной системой, вы хотите свести к минимуму неэффективность транспорта в качестве главного приоритета. |
If you're running any kind of large-scale industrial system, you want to minimise transportation inefficiencies as a top priority. |
Из-за способа его производства и относительной неэффективности его производства, учитывая современные технологии, водород стоит дороже, чем ископаемое топливо. |
Due to the way it is produced, and the relative inefficiencies of its production given current technology, hydrogen is more expensive than fossil fuels. |
Верховный суд Висконсина часто отменял его решения, и он был настолько неэффективен, что накопил огромное количество нерассмотренных дел. |
He had been reversed often by the Wisconsin Supreme Court, and he was so inefficient that he had piled up a huge backlog of cases. |
В погоне за восхищением, статусом и властью он склонен приписывать свои недостатки и неудачи чьей-то неэффективности. |
In pursuit of admiration, status, and power, he tended to attribute his shortcomings and failures to someone else's ineffectuality. |
Однако, по мнению главного управления бухгалтерского учета США, ограничения правоприменения и процедурные проблемы делают эти меры защиты неэффективными. |
However, according to the U.S. General Accounting Office, enforcement limitations and procedural problems render these protections ineffective. |
Без личного решения и приверженности Христу крещальный дар становится неэффективным. |
Without personal decision and commitment to Christ, the baptismal gift is rendered ineffective. |
Однако были также сенсационные новости и влоги, которые обвиняли в водном кризисе неэффективные методы ведения сельского хозяйства и животноводства. |
However, there were also sensational news and vlogs which blamed the water crisis on water inefficient agricultural and livestock farming methods. |
Винтовочные, базуковые и минометные снаряды легко деформировали параболические отражатели, делая усиление волны неэффективным. |
Rifle, bazooka and mortar rounds easily deformed the parabolic reflectors, rendering the wave amplification ineffective. |
Современные формы лечения крайне токсичны и неэффективны по мере распространения резистентности. |
The current forms of treatment are highly toxic and ineffective as resistance is spreading. |
Диабет относится к заболеванию, при котором организм имеет неэффективность правильного ответа на инсулин, который затем влияет на уровень глюкозы. |
Diabetes refers to a disease in which the body has an inefficiency of properly responding to insulin, which then affects the levels of glucose. |
Лопатчатый миномет использовался во время Зимней войны с Финляндией, где оружие было признано неэффективным в условиях сильного снегопада. |
The spade mortar was used during the Winter War with Finland, where the weapon was found ineffective in the heavy snow. |
Из-за этого улучшения огнестрельного оружия возникла необходимость в специалисте ретривере, так как обучение сеттер-и пойнтер-пород в ретривале оказалось неэффективным. |
Because of this improvement in firearms, a need for a specialist retriever arose, as training setter and pointer breeds in retrievals was found to be ineffective. |
Я думаю, что он неэффективен в различных отношениях и что его можно улучшить. |
I think that it's inefficient in various ways and that it can be improved. |
Премьер-министр Х. Х. Асквит был разочарован; он сформировал коалиционное правительство в 1915 году, но оно также оказалось неэффективным. |
Prime Minister H. H. Asquith was a disappointment; he formed a coalition government in 1915 but it was also ineffective. |
Я очень сомневался в этом, когда был журналистом, но теперь я думаю, что это удивительно неэффективно. |
I was pretty dubious about it when I was a journalist, but now I think it's remarkably ineffectual. |
Когда началась ожидаемая контратака, эти люди оказались неэффективны. |
When the expected counterattack came, these men were ineffective. |
Недостаточно мощная система кондиционирования воздуха приведет к потере электроэнергии и неэффективному использованию. |
Underpowered air conditioning system will lead to power wastage and inefficient usage. |
Судебная система Бангладеш неэффективна и находится под влиянием исполнительной власти. |
The Bangladeshi judicial system is inefficient and under the influence of the executive branch. |
Кетогенез может быть неэффективен у людей с дефектами бета-окисления. |
Ketogenesis can be ineffective in people with beta oxidation defects. |
К сожалению, месна неэффективна в качестве лечения после развития геморрагического цистита. |
Unfortunately mesna is ineffective as a treatment once hemorrhagic cystitis has developed. |
Полицейские и армейские подразделения были в значительной степени неэффективны. |
The police and army units were largely ineffective. |
При широком выборе возможных частот помехи могут быть совершенно неэффективны. |
With a wide selection of possible frequencies, jamming can be rendered completely ineffective. |
Таким образом, люди с этим заболеванием могут быть помечены как симулянты или могут подвергаться многим неэффективным методам лечения из-за неправильного диагноза. |
Thus people with this condition may be labeled malingerers, or may undergo many ineffective treatments due to misdiagnosis. |
Таким образом, утверждают они, демократия неэффективна. |
In this way, they argue, democracies are inefficient. |
Например, выработка резервной энергии все еще может быть относительно неэффективной и не соответствовать требованиям инициативы Один Ватт. |
For instance, generation of standby power may still be relatively inefficient, and may not meet requirements of the One Watt Initiative. |
Главная проблема конструкции Ньюкомена заключалась в том, что она неэффективно использовала энергию и поэтому была дорогостоящей в эксплуатации. |
The main problem with the Newcomen design was that it used energy inefficiently, and was therefore expensive to operate. |
Когда эта стратегия оказалась неэффективной, они начали ночные набеги на внешнюю часть замка по незначительным оборонительным сооружениям. |
When this strategy was proven ineffective, they started night raids on the outer part of the castle on minor defensive structures. |
Baran's defense attorney was later ruled ineffective. |
|
Масштабирование от небольших N для больших n часто выявляет неэффективные алгоритмы, которые безвредные. |
Scaling from small n to large n frequently exposes inefficient algorithms that are otherwise benign. |
Пероральные антиаритмические препараты, такие как пропранолол, неэффективны. |
Oral antiarrhythmics such as propranolol are ineffective. |
Несмотря на акцент на экономическую эффективность, некоторые критики утверждают, что неолиберальная политика на самом деле приводит к экономической неэффективности. |
Despite the focus on economic efficiency, some critics allege that neoliberal policies actually produce economic inefficiencies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «текущая неэффективность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «текущая неэффективность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: текущая, неэффективность . Также, к фразе «текущая неэффективность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.