Телега и вы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
телега - cart
цыганская телега - van
навозная телега - manure cart
последняя телега - last wagon
телега для снопов - sheaf cart
телега для удобрений - fertilizer cart
четырехколесная телега - mule cart
лошадь и телега - horse and cart
телега и вы - the cart and you
по улице с грохотом проехала телега - cart rumbled along the street
Синонимы к телега: фура, мажара, матковозка, дроги, арба, полок, повозка, жалоба, тележка, заявление
Антонимы к телега: правда, истина, сани, самолет, санки
Значение телега: Четырёхколёсная повозка для перевозки грузов конной тягой.
и ... не - and ... not
многочисленный и разнообразный - numerous and varied
жизнь и обстановка колледжа - academia
питание и проживание - board and lodging
знать (вперед и назад) назад - know (frontward and) backwards
оттенок и крик - hue and cry
поддержка и наполнение - backing and filling
тренер и четыре - coach and four
и собраны - and collected
наращивание сил и средств - development of combat power
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
а что вы - and what you
вы посмотрите - Look
Если вы - If you
неужели вы - is it really you
а вы садитесь и расправляйтесь с этими бутербродами - you sit down and pitch into those sandwiches
адрес, как «вы» - address as "you"
ближайший вы можете получить - the closest you can get
будучи местом, где вы - being a place where you
был бы признателен, если бы вы могли - would be grateful if you could
выяснить, вы - find out you are
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Семьи партизан давно следовали на телегах за общим войском, с детьми и пожитками. |
The families of the partisans had long been following the body of the army in carts, with their children and chattels. |
С этого берега на тот поплыл тяжелый паром с лошадьми, телегами, бабами и мужиками. |
A heavy ferry with horses, carts, peasant women and men set out from this bank to the other. |
Лошадь, буксирующая лодку на веревке с буксирной тропы, может тащить в пятьдесят раз больше груза, чем телега или повозка по дорогам. |
A horse, towing a boat with a rope from the towpath, could pull fifty times as much cargo as it could pull in a cart or wagon on roads. |
Черчилль повел солдат и пленных обратно вниз по перевалу, а раненых везли на телегах, толкаемых немецкими пленными. |
Churchill led the men and prisoners back down the pass, with the wounded being carried on carts pushed by German prisoners. |
Казнь была приостановлена, когда телега доставила письмо от царя, смягчающее приговор. |
The execution was stayed when a cart delivered a letter from the Tsar commuting the sentence. |
The wagons held three times as much as the old carts did. |
|
Говорят, они укрывают высушенный навоз в своих телегах и стекаются к посольству. |
I heard that they all hid the dried horse dung within their carts and are heading to Embassy altogether. |
Приближение зимы в Юрятине ознаменовывалось тем, что владельцы лодок поднимали их с реки на телегах в город. |
The approach of winter in Yuriatin was betokened by boat owners transporting their boats from the river to town on carts. |
Они живут в неподвижных телегах, стоящих на шлакобетоне. |
They've got a static caravan on breezeblocks. |
Для них это была телега или повозка, средневековый экипаж. |
To them it was Charles' Wain, or wagon. A medieval cart. |
Вниз прошлепала по лужам телега с углем. |
A coal-cart was coming downhill, clanking in the rain. |
А в проулке могла ехать разве что телега - для машин там слишком узко и грязно. |
The lane was little more than a cart-track and too muddy for cars. |
It just seems a little cart before the horse. |
|
If you won't walk, ride on the carts. |
|
Вдруг вся эта громада пошатнулась, телега начала медленно приподниматься, колеса наполовину вышли из колеи. |
Suddenly the enormous mass was seen to quiver, the cart rose slowly, the wheels half emerged from the ruts. |
Какой длины эта телега? |
How long is the wagon, from the lead horse back? |
Дачный поезд, бренча, как телега, в пятьдесят минут дотащил путешественников до Пятигорска. Мимо Змейки и Бештау концессионеры прибыли к подножию Машука. |
Creaking like a cart, the train left for Pyatigorsk and, fifty minutes later, passing Zmeika and Beshtau, brought the concessionaires to the foot of Mashuk. |
Rose said: 'It is a dung-cart. |
|
Телега, гружённая дарами к именинам, отбыла в княжеские палаты. |
A wagon of birthday gifts went to the dukes mansion. |
Somewhere a horse and wagon trotted and rolled by, bumping. |
|
То застрявшая колесами в желобах рельсов телега задерживала его, преграждая ему дорогу. |
First a cart with its wheels stuck in the grooves of the rails held it up by blocking the way. |
Громыхала на огромных колесах телега с пустыми пивными бочками. |
A high-wheeled brewer's dray loaded with empty barrels rumbled past. |
Кстати анашисты, со своими тормознутыми телегами меня тоже никогда не пугали . |
And the potheads with their silliness never frightened me either. |
It's always rice-burner this, Jap-burner that, you know? |
|
Дилижансы перевозили богатых, а менее состоятельные могли заплатить за проезд на телегах перевозчиков. |
Stagecoaches carried the rich, and the less wealthy could pay to ride on carriers carts. |
Когда по улице проезжала телега, стаканы на столе подскакивали и дребезжали, а дамам приходилось кричать наравне с мужчинами. |
Whenever a cart passed in the street the glasses jingled together on the table cloth and the ladies were obliged to shout out as loud as the men. |
This crappy old bed shaking like a cab! |
|
My wagon wheel just snapped coming into town. |
|
Впереди в сопровождении солдат шел человек в ручных кандалах, а за ним ехала телега с гробом. |
Along it a procession would pass, headed by a man under military escort with his hands manacled and followed by a cart with a coffin on it. |
Myself, my cart - we are blameless, I swear it. |
|
Когда телега перегружена, волам не станет легче оттого, что они выбросят в придорожный ров поклажу, - ведь они тащат и свой собственный корм. |
The cattle may have a heavy load, but it won't help 'em to throw it over into the roadside pit, when it's partly their own fodder. |
Это, конечно, не спортивная машина, но и не телега. |
It's not a sports car, but it's not a beater either. |
От сотрясения и телега и оратор остановились как вкопанные. |
The shock caused the cart and the orator to come to a dead halt. |
Это, конечно, не спортивная машина, но и не телега. |
It's not a sports car, but it's not a beater either. |
Телега с железными колесами на ферме в деревне Чинавал, Индия. |
Cart with iron wheels in a farm at Chinawal village, India. |
Легкие войлочные палатки с каркасом, состоящим из деревянных планок, можно было носить на телегах и легко ставить на землю. |
Light felt tents with a frame consisting of wooden laths could be carried on top of wagons and easily be placed on the ground. |
Вселенная уже возведена, ключевой камень свода уложен и щебень вывезен на телегах миллион лет тому назад. |
The universe is finished; the copestone is on, and the chips were carted off a million years ago. |
Переезжали на двух телегах, и ту, на которой сидел я, среди разного скарба, страшно трясло, как будто затем, чтобы сбросить меня долой. |
We journeyed thither in two carts, and the one wherein I was placed, amongst various utensils, jolted alarmingly, as if it were going to throw me out then and there, with a part of the load. |
Лошади возили их на телегах, овцы таскали по куску, и даже Мюриель и Бенджамин, подшучивая над собой, впрягались в старую двуколку и приняли посильное участие в работе. |
The horses carried it off in cartloads, the sheep dragged single blocks, even Muriel and Benjamin yoked themselves into an old governess-cart and did their share. |
From the width of the rim, I would say a cart. |
|
На хмельник выезжали на телегах, нагруженных подушками и одеялами, кастрюлями, стульями и столами, и, пока собирали хмель, Ферн словно вымирал. |
They went out in carts with bedding, pots and pans, chairs and tables; and Ferne while the hopping lasted was deserted. |
Но фруктовые ларьки укреплены полосками из автопокрышек и в кремовых телегах разместили смесь взрывчатых веществ. |
But fruit stands reinforced with strips of steel-belted tires and ice-cream carts packed with explosives blend right in. |
They pull carts back here to haul out game all the time. |
|
Начальник пристани вернулся к себе задолго до того, как телега свернула на главную дорогу. |
The portmaster went back inside before the wagon even turned the corner onto the town road. |
Сколько обидных прозвищ: колымага, гроб на колёсах, корыто, жестянка, телега, таратайка, рыдван, драндулет, ведро! |
They've called us terrible names: jalopy, rust bucket, heap, clunker, junker, beater, wreck, rattletrap, lemon. |
The cart to take you to the village is already here. |
|
Телега становится автомобилем. |
The cart becomes an automobile. |
Возле телег, под телегами и подале от телег -везде были видны разметавшиеся на траве запорожцы. |
Beside the waggons, under the waggons, and far beyond the waggons, Zaporozhtzi were everywhere visible, stretched upon the grass. |
They carry it out in bundles to the roadside, and the cart brings it away. |
|
Телега задребезжала и покатилась. |
The cart creaked and rolled away. |
Шофер ехал со скоростью пешехода, однако прекрасно подрессоренная машина скрипела и стонала, как старая телега. |
The chauffeur drove at a walking pace and the superbly sprung motor car creaked and groaned like an oxen wagon. |
Старуха уверена, что пароход не плавает по воде, а идёт, упираясь колёсами в дно реки, как телега по земле. |
The old woman was certain that the boat did not float on the water, but went along on wheels on the bottom of the river, like a cart on dry land. |
Люди из вспомогательных лагерных резервов побежали к своим телегам. |
Men from the camp reserves ran to their carts. |
В сарае лежала под брезентом нераспакованная массивная мебель, которую он заказал в Сан-Франциско и перевез сюда из Кинг-Сити на телегах. |
In a shed, covered with tarpaulins, lay the crated heavy furniture sent from San Francisco and carted out from King City. |
В прежнее время по базарным дням крестьяне уставляли ее всю своими телегами. |
On market days in former times, peasants had covered it all over with their carts. |
Да и ищут они не в тех телегах. |
Besides, they are looking in the wrong carts. |
Did some tenant farmers pass you in a Model T? |
|
Тяжело нагруженная телега каменщика, проехавшая по бульвару, словно громовой раскат, потрясла и заставила задрожать всю лачугу сверху донизу. |
All at once a heavily laden carrier's cart, which was passing along the boulevard, shook the frail bed, like a clap of thunder, and made it quiver from top to bottom. |
Телега или фургон завален трупами, и остановка у хижины означает мгновенную смерть для тех, кто внутри. |
The cart or wagon is piled high with corpses and a stop at a cabin means instant death for those inside. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «телега и вы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «телега и вы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: телега, и, вы . Также, к фразе «телега и вы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.