Терапевтическим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Новые разработки в области исследований показали, что целенаправленная аутофагия может быть жизнеспособным терапевтическим решением в борьбе с раком. |
New developments in research have found that targeted autophagy may be a viable therapeutic solution in fighting cancer. |
С каких пор ты предпочитаешь лекарства терапевтическим беседам? |
Since when do you Replace talk therapy with drug protocols? |
Он не только поддерживает диагноз синдрома столкновения, но и является терапевтическим. |
It not only supports the diagnosis for impingement syndrome, but it is also therapeutic. |
Основной причиной острой почечной недостаточности в этих условиях является гиперфосфатемия, а основным терапевтическим средством является гемодиализ. |
The major cause of acute kidney failure in this setting is hyperphosphatemia, and the main therapeutic means is hemodialysis. |
Освобождение от напряжения является терапевтическим и полезным в нашем обществе, потому что большинство рабочих мест скучны и однообразны. |
Release of tension is therapeutic and useful in our society, because most jobs are boring and repetitive. |
Следовательно, ингибирование функции KIF15 будет жизненно важным терапевтическим подходом в химиотерапии рака. |
Hence, inhibition of KIF15 function will be a vital therapeutic approach in cancer chemotherapy. |
По сравнению с двумя другими работами, намерение De Tranquillitate Animi является более терапевтическим. |
Compared with the other two works, the intention of De Tranquillitate Animi is more therapeutic. |
В 2012 году Алипоген типарвовец стал первым генно-терапевтическим препаратом, одобренным для клинического применения. |
In 2012, Alipogene tiparvovec became the first gene therapy treatment to be approved for clinical use. |
Наночастицы золота показали потенциал в качестве внутриклеточных носителей доставки олигонуклеотидов сирнк с максимальным терапевтическим воздействием. |
Gold nanoparticles have shown potential as intracellular delivery vehicles for siRNA oligonucleotides with maximal therapeutic impact. |
В будущем персонализированной медицины данные о последовательностях целых геномов могут стать важным инструментом для руководства терапевтическим вмешательством. |
In the future of personalized medicine, whole genome sequence data may be an important tool to guide therapeutic intervention. |
Она установила контакт с терапевтическим тестом. |
She made contact with the primordial dough. |
Хотя амилнитрит известен своим практическим терапевтическим применением, первый документально подтвержденный случай рекреационного использования был зафиксирован в 1964 году в эпоху диско. |
Although amyl nitrite is known for its practical therapeutic applications, the first documented case of recreational use was in 1964 during the disco era. |
Это вызвало бы аутоиммунное заболевание вместо того, чтобы служить терапевтическим средством. |
This would trigger autoimmune disease instead of serving as a therapeutic. |
Различие между этими двумя величинами обычно называют терапевтическим окном. |
The difference between these two values is generally referred to as the therapeutic window. |
Затем он обращается к терапевтическим подходам к пониманию межличностных отношений, в частности к отношениям терапевт–пациент. |
He then addresses therapeutical approaches to understanding interpersonal relationships, in particular also the therapist–patient relationship. |
Он частично выздоровел, но в начале апреля подхватил сильнейшую простуду, которая, по настоянию врачей, усугубилась терапевтическим кровотечением. |
He made a partial recovery, but in early April he caught a violent cold, which therapeutic bleeding, insisted on by his doctors, aggravated. |
Моноклональная антителотерапия - это еще одна стратегия, в которой терапевтическим агентом является антитело, которое специфически связывается с белком на поверхности раковых клеток. |
Monoclonal antibody therapy is another strategy in which the therapeutic agent is an antibody which specifically binds to a protein on the surface of the cancer cells. |
Do you really think that's sound therapeutic advice? |
|
Свищи обычно являются болезненным состоянием, но они могут быть созданы хирургическим путем по терапевтическим причинам. |
Fistulas are generally a disease condition, but they may be surgically created for therapeutic reasons. |
Условия использования ограничены терапевтическим, парентеральным и индивидуальным использованием животных. |
Conditions of use are limited to therapeutic, parenteral, and individual animal use. |
I would say that the therapist is more of a facilitator. |
|
Что я терапевт-доминант? |
That I'm a domination therapist? |
Майкл Морган, остеопат и по совместительству терапевт. |
Michael Morgan, osteopath and complementary therapist. |
Мне не уместно рассказывать тебе о личных вещах, потому что отношения пациент-терапевт не смогут работать должным образом если ты знаешь о всех моих проблемах. |
It's not appropriate for me to tell you personal things because the patient-therapist relationship doesn't really work if you know all my problems. |
Я понял это, после того как мой терапевт, доктор Хан перестал разговаривать со мной о моем здоровье и стал говорить исключительно о погоде. |
I know because Dr. Khan, my physician has stopped talking about my health and begun discussing the weather. |
Очередная диссертация на тему того, какой я паршивый терапевт? |
Another dissertation on what a lousy therapist I am? |
В терапии и терапевт, и клиент исследуют привычное поведение клиента, его чувства, фантазии, мечты, воспоминания и идеи. |
In therapy both the therapist and client explore the client's habitual behavior, feelings, fantasies, dreams, memories, and ideas. |
Врач-терапевт не закажет её, пока вы не выписаны, а соцработник говорит, что она должна быть в вашей комнате, и только после этого она позволит вообще вас выписывать. |
Occupational therapist won't order one until you are discharged, and the social worker says it has to be in your room before she'll allow any type of a discharge. |
This is Ross Geller's personal physician, Dr. Filangie. |
|
Адвокат для них как терапевт, а когда адвокат при этом привлекательная, свободная женщина... |
Their lawyer is their therapist, and when that lawyer is an attractive, single woman... |
Я пока еще не мануальный терапевт, но я работаю у него. |
I'm not a chiropractor, but I work for one. |
Трое детей, из которых 50-летний Алан, врач-терапевт, единственный живет поблизости. |
Three. Her 50-year-old son Alan, a physician, is the only one who lives locally. |
Итак, меня зовут Клэр Брэдман, Я поведенческий терапевт И я специализируюсь на управлении гневом |
So, my name's Clare Bradman, I'm a behavioural therapist and I specialise in issues around anger management. |
Швейцарец, гениальный терапевт. |
Swiss. Brilliant physician. |
Поэтому терапевт должен формировать эмоциональные отношения с пациентом, основанные на сопереживании и доверии. |
Therefore, the therapist should form an emotional relationship with the patient, based on empathy and trust. |
Уникальность отношений пациент-терапевт, таким образом, также формирует средство для терапевтического исследования. |
The uniqueness of the patient-therapist relationship thus also forms a vehicle for therapeutic inquiry. |
I'm an internist. I brought my husband. |
|
Ее бывший муж Сэм - терапевт. |
Her ex-husband Sam is an internist. |
Грей-семейный терапевт, член Американской ассоциации консультантов и Международной ассоциации консультантов по вопросам брака и семьи. |
Gray is a family therapist and a member of the American Counseling Association and the International Association of Marriage and Family Counselors. |
В медицинской модели пациент рассматривается как больной, и терапевт использует свои навыки, чтобы помочь клиенту вернуться к здоровью. |
In the medical model, the client is seen as unwell and the therapist employs their skill to help the client back to health. |
Мой приятель-терапевт тоже появился в аквариуме с акулами, но никаких предложений не получил. |
My Therapy Buddy also appeared on Shark Tank but did not receive any offers. |
– Ты говорил, что у меня есть терапевт. |
You said I had a therapist. |
But you're still the village GP. |
|
Вы его терапевт, и вы не можете сказать, какие медикаменты он принимает? |
You're his physician, and you can't tell me what medications he's on? |
Терапевт говорит, что у него проявляются симптомы нарушения личности - нарциссизм, что означает, что опека над другими людьми точно не его сильная сторона. |
Therapist says that he displays symptoms of narcissistic personality disorder, which means caring about other people is not exactly his strong suit. |
Терапевт, стенографистка, алкоголичка. |
Therapist, stenographer, drinking buddy. |
Ваш терапевт сказал, что у вас нет никакой физической патологии. |
Your GP said that there's nothing wrong physically. |
Если Вы хотите получить мои рекомендации на следующий год, проведите следующие 12 месяцев как терапевт. |
If you want my recommendation next year, spend the next 12 months as a general practitioner. |
Но затем его терапевт неожиданно бросила свою практику. |
But then, the therapist of his, she unexpectedly quit her practice. |
Но если вы предпочтете остаться в Нью-Йорке, их самый лучший терапевт часто сюда приезжает и может консультировать местных специалистов. |
But if you'd rather stay in New York, their top physician travels here frequently and could consult with local specialists. |
Это ведь ее мануальный терапевт, да? |
It's her chiropractor, right? |
Я терапевт, а не психиатр. |
I'm a general practitioner, not a psychiatrist. |
Слушай, мой терапевт говорит |
Look, my therapist says |
Роджер Элгвуд, бывший врач-терапевт из Риппондена. |
Roger Elgood. He was a GP, lives on Ripponden. |
Я не терапевт, на этом все. |
I'm not a GP, that's all. |
Я терапевт вашего сына. |
I'm your son's physician. |
Она терапевт, Макс.. это не тот случай как ты их обычно используешь. |
The therapeutic kind, Max... not the kind you're used to. |
Ты серьезно думаешь, что утонченный, начитанный терапевт пойдет в боулинг? |
You seriously think this sophisticated, spiritual acupuncturist goes bowling? |
Так это и есть знаменитый мануальный терапевт? |
SO, IS, UH... IS THIS THE FAMOUS CHIROPRACTOR? |
- быть терапевтическим - be therapeutic
- очень терапевтическим - very therapeutic
- обладают терапевтическим - have therapeutic