Привычное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Привычное - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
habitual
Translate
привычное -


Ваше тщательное добавление двух различных изображений повышает читабельность статьи, отображая как морфологию щуки, так и его привычное взаимодействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your careful addition of two distinct images enhances the readability of the article, displaying both the pike’s morphology and his habitual interaction.

Настоящее привычное имеет высокий тон на начальном слоге и еще один на предпоследнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Present Habitual has a high tone on the initial syllable and another on the penultimate.

Премьеру поразило привычное невезение Хенце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The premiere was hit by Henze’s accustomed bad luck.

Привычное использование модульной арифметики - это 12-часовые часы, в которых день делится на два 12-часовых периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A familiar use of modular arithmetic is in the 12-hour clock, in which the day is divided into two 12-hour periods.

Макет Colemak является еще одной популярной альтернативой стандартному макету QWERTY, предлагая более привычное изменение для пользователей, уже привыкших к стандартному макету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Colemak layout is another popular alternative to the standard QWERTY layout, offering a more familiar change for users already accustomed to the standard layout.

Этот взгляд возвратил полковнику его привычное самообладание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in a moment Geraldine recovered his composure.

Подозрение вызывали и отрешенный взгляд Хопвила, и даже привычное спокойствие Наришмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopwil's stares took on a new meaning, and even Narishma's habitual quiet.

Кварцевые часы-это привычное устройство, использующее минерал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quartz clock is a familiar device using the mineral.

Он больше не называл ее herzchen; в последнее время она все реже слышала это давно привычное ласковое слово, а сегодня Лион не произнес его ни разу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wasn't calling her Herzchen any more; of late she had noticed its frequency declining, and tonight he had not used the old endearment once.

И привычное окружение играет решающую роль в этом процессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And familiar surroundings play a crucial role in the process.

Атаки экстремистов уже успели превратиться в удручающе привычное явление, и чаще всего они направлены против недавно прибывших в страну сирийских беженцев, которых ненавидят за то, что правительство вынуждено тратить на них государственную казну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extremist attacks have become a depressingly common occurrence, and are often directed against a recent influx of Syrian refugees who are resented for being drains on the public purse.

Лёжа так в предрассветной тьме, я вдруг с ужасом осознал, что привычное, наболевшее успело тихо умереть в моей душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I lay in that dark hour I was aghast to realise that something within me long sickening had quietly died.

Он говорил таким тоном просьбы и упрека, с каким плотник говорит взявшемуся за топор барину: наше дело привычное, а вы ручки намозолите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spoke in the tone of entreaty and reproach that a carpenter uses to a gentleman who has picked up an ax: We are used to it, but you, sir, will blister your hands.

Врач, фотограф, судебный эксперт прибыли на место происшествия и уверенно взялись за привычное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a police surgeon, a police photographer, fingerprint men. They moved efficiently, each occupied with his own routine.

Это привычное мясо в Еврейской, Арабской, ассамской и французской кухнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is familiar meat within Jewish, Arab, Assamese and French cuisines.

В предыдущей версии операционной системы Windows 8 не используется привычное стартовое меню, и это, по мнению многих специалистов, не способствовало росту ее популярности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The previous version of the OS, Windows 8, moved away from the familiar Windows Start Menu, and this, according to many pundits, hurt the progress of the operating system.

Это открытиеотличная возможность для теоретиков и экспериментаторов, а также прекрасный пример того, что даже самое привычное вещество может скрывать в себе секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The discovery is an exciting opportunity for theorists and experimentalists, and a beautiful example of how even the most familiar substance still has secrets hiding within.

Контекстным сигналом может быть предшествующее действие, время суток, местоположение или любая вещь, которая вызывает привычное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The context cue can be a prior action, time of day, location, or any thing that triggers the habitual behavior.

Мы всегда должны стремиться опираться на привычное и действующее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should always seek to build on the familiar and functioning.

Она обхватила руками ступни своих ног, -привычное движение бедняков, страдающих от холода, его мы заметили и у затворницы Роландовой башни, зубы у нее стучали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took her feet in her hands, a gesture habitual with unhappy wretches who are cold, as we have already seen in the case of the recluse of the Tour-Roland, and her teeth chattered.

Она оторвана от привычного окружения уже четыре дня. И ей только хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's been out of her environment for four days and she's still getting worse.

Я болела несколько недель и о привычном укладе своей жизни вспоминала как о далеком прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lay ill through several weeks, and the usual tenor of my life became like an old remembrance.

Наставший порядок обступит нас с привычностью леса на горизонте или облаков над головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new order will stand around us, with the accustomedness of the forest on the horizon or the clouds over our heads.

Поэму вряд ли можно было назвать эпической в привычном смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor could the poem be called an epic in the true sense of the word.

Дамы и господа, могу я хоть один раз обойтись без привычного эпилога

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, may I just for this once... depart from our customary epilogue.

И , мы бросим в привычном ,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, we'll throw in the customary,

Темплары всегда подозревали друг друга при любом отступлении от привычной рутины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Templars were suspicious of each other and any deviation from routine.

Скажем, я просто вхожу в привычное русло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just say I went through the proper channel.

Другим, может, нравилось вернуться к привычному запаху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other people have had loved ones come back as odors.

Собственная горничная, коляска, книжка для записывания визитов и паж в пуговицах - все это вскоре стало для Эмилии так же привычно, как раньше - бедность и скука бромптонской жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lady's maid and the chariot, the visiting-book and the buttony page, became soon as familiar to Amelia as the humble routine of Brompton.

Отрицание привычной работы модели, участие в сомнительных мероприятиях на частных вечеринках...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turning down conventional modeling jobs, booking sleazy gigs at private parties...

Переходный шок - это состояние потери и дезориентации, обусловленное изменением привычного окружения, которое требует адаптации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transition shock is a state of loss and disorientation predicated by a change in one's familiar environment that requires adjustment.

Сотрудники «Гобао» однажды сказали моим соседям, что они отрезали меня от моего привычного круга общения, чтобы я не смог возглавить никакие «организованные действия граждан на улицах».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guobao once told my neighbors that they were cutting off my normal social networks so that I wouldn’t be able to lead any organized activities of citizens in the streets.

Он сидел в кресле тихо, но не спокойно: видно было, что он ждет; на его энергичных чертах лежал отпечаток привычной печали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat in his chair-still, but not at rest: expectant evidently; the lines of now habitual sadness marking his strong features.

Здесь это привычно, как скамейку в парк пожертвовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's basically like donating a park bench.

Привычное нам расположение планет - это лишь один, возможно, типичный случай в огромном многообразии систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our familiar arrangement of planets is only one, perhaps typical, case in the vast expanse of systems.

Эта неправильная транскрипция стала привычной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This wrong transscription has become customary.

Потом он подумал в привычном приступе раздражения, что так и не сумел познакомиться с Эллсвортом Тухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he thought, with a familiar twinge of annoyance, that he had not been able to meet Ellsworth Toohey.

Отчего сердце у него начинает бешено колотиться при малейшем привычном шорохе в комнате?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did his heart beat wildly at each well-known sound in the room?

Украина находится за пределами их привычной среды, но будучи «экспертами» по всему бывшему СССР, они почему-то считают, что понимают Украину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukraine is outside their comfort zone, and yet as “experts” on the entire former USSR, they believe they somehow understand Ukraine.

Для того, чтобы технология улавливания и хранения углерода оказалась столь же привычной, как и минивэны, требуется преодолеть многочисленные технические вызовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Getting CCS to the minivan stage requires surmounting multiple technical challenges.

Раб привычно съежился от страха и без задержки отодвинулся к другой камере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without hesitation the slave cowered away from me, and moved to another tube.

В терапии и терапевт, и клиент исследуют привычное поведение клиента, его чувства, фантазии, мечты, воспоминания и идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In therapy both the therapist and client explore the client's habitual behavior, feelings, fantasies, dreams, memories, and ideas.

Привычное ухо Бонасеры уловило, что по узкому проезду движется машина, тормозит на заднем дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His practiced ear told him a car was coming through the narrow driveway and parking in the back yard.

Просто вернись к своей привычной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just go about your normal routine and...

Бравады администрации Трампа в адрес Ирана в каком-то смысле являются продолжением привычной линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Trump administration’s bombast toward Iran is, in a sense, par for the course.

Когда бармен поставил перед ним заказ, Корво привычно опрокинул стакан с виски и запил пивом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the bartender put down the drinks, Corvo threw back the shot like a man used to it.

Ваша манера подходить к делу, может быть, и не всем кажется привычной, но результаты, которые вы получаете, верны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I daresay it comes out all right in the end.

Во-вторых, мистер Снегсби должен положить на стол полукрону - свое привычное всеисцеляющее средство от самых разнообразных недугов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, Mr. Snagsby has to lay upon the table half a crown, his usual panacea for an immense variety of afflictions.

Одно из определений-это привычное нежелание напрягаться, или лень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One definition is a habitual disinclination to exertion, or laziness.

Большое Магелланово облако, наш ближайший сосед по галактике, оранжевого цвета вместо привычного сине-белого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our large Magellanic Cloud, our nearest galactic neighbor, is orange instead of its more familiar blue-white.

Голос Фаргина Гроува грохотал над этой привычной повседневной суетой подобно раскатам грома в летний полдень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fargin Graw's voice boomed above those homier echoes like flatulant thunder on a summer afternoon.

Это было не свое, привычное, старым подготовленное новое, а непроизвольное, неотменимое, реальностью предписанное новое, внезапное, как потрясение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was not his own habitual new, prepared for by the old, but a spontaneous, irrevocable new, prescribed by reality, sudden as a shock.

А что сказать о растерянности, испуге, муках, о душевном смятении тех, кто, попав в орбиту его полета, был выбит из привычной колеи обыденного? Кто они?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the strange, tortured, terrified reflection of those who, caught in his wake, were swept from the normal and the commonplace, what shall we say?


0You have only looked at
% of the information