Терпимость и умеренность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Терпимость и умеренность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tolerance and moderation
Translate
терпимость и умеренность -

- терпимость [имя существительное]

имя существительное: tolerance, toleration, sufferance, forbearance, indulgence, leniency, lenience, liberality, latitude, condonation

- и [частица]

союз: and

- умеренность [имя существительное]

имя существительное: moderation, temperance, sobriety, modesty, frugality, abstinence, abstinency



Так почему бы не распространить вашу терпимость на других? - сказал Уилл, все еще уязвленный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, why don't you extend your liberality to others? said Will, still nettled.

Норманское дворянство, привыкшее к большой роскоши, было довольно умеренно в пище и питье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, though luxurious, the Norman nobles were not generally speaking an intemperate race.

Пил он очень умеренно, и сейчас его стакан опять стоял на столике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had sipped only sparingly, and now he set the glass down on the coffee table.

В 1996 году для учителей и преподавателей педагогических институтов было организовано в общей сложности 10 учебных занятий на темы иммиграции, прав меньшинств и воспитания терпимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During 1996 a total of 10 training events dealing with immigration, minority issues and tolerance were arranged for teachers and teacher trainees.

Из страны, в которой религиозные вероисповедания были запрещены, она превратилась в прекрасный центр религиозной терпимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a country where religious beliefs were banned, it has turned into a centre of religious tolerance par excellence.

Примирение - это длительный и долговременный процесс, и международному сообществу следует проявлять терпимость и настойчивость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reconciliation is a long and protracted process, and the international community must be patient and persistent.

Диффамация, и в частности искаженное толкование ислама и его отождествление с терроризмом и насилием, будет воздействовать на терпимость мусульманских общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defamation, especially the blind interpretation of Islam and likening it to terrorism and violence, would affect the tolerance of Muslim communities.

З. Климат в стране варьируется от умеренно влажного средиземноморского и сухого континентального арабо-каспийского к прохладному, характерному для альпийской зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The climate varies from moderately moist Mediterranean and dry continental Arab-Caspian to cool Alpine.

Компания проводит политику нулевой терпимости к нечестным торговым стратегиям и приёмам, мошенническим действиям и другим манипуляциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company maintains a zero-tolerance policy for abusive trading strategies, fraudulent activities, manipulation or any other scams.

Что касается правого крыла, то эксперты называют имя Эдуарда Филиппе (Edouard Philippe), правоцентристского мэра Гавра, связанного с умеренно консервативным бывшим премьер-министром Аленом Жюппе (Alain Juppe).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the Right, Edouard Philippe, centre-Right mayor of Le Havre close to moderate conservative ex-prime minister Alain Juppé, is cited.

Есть прямая связь между тем, как вы заботитесь о себе, и уровнем вашей терпимости к супругу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There’s a direct correlation between your self-care and your level of tolerance for your husband.

Проявите терпимость - и я призову своих сограждан быть терпимыми по отношению к вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be patient with us and I urge my fellow citizens to be patient with you.

Иногда курю, но очень умеренно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just once in a while. I'm a moderate smoker.

В обществе полагается быть циничным и умеренно испорченным, а богема считает правилом не признавать никаких правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In society one must needs be cynical and mildly wicked: in Bohemia, orthodoxly unorthodox.

Я миновала стадию, на которой была умеренно одержима болеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went through a phase when I was mildly obsessed with the bolero.

Я полагаю, что терпимость - вещь очень важная, потому что... - Он помолчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think tolerance is very important, because ... He stopped.

Он предписывает доброжелательность, терпимость, кротость, снисходительность, но не любовь. Он запретил нам отдавать наше сердце любви к земному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He commands benevolence, clemency, sympathy, tolerance, but not love; he forbade us to tie our heart in love to earthly things.

Письма Кейт после возвращения в школу были умеренно оптимистичными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following year, Kate's letters from school were cautiously optimistic.

Мы будем помнить все наши несчастия с состраданием и терпимостью мы будем смотреть на прошлое с улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll remember our unhappiness here with compassion and forbearance and look back on the past with a smile.

Вот тут я и зарабатываю свои умеренно честные деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is where I make my reasonably honest living.

За то, чтобы вы жили в месте полном мира и терпимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May you dwell in a place of peace and tolerance.

Не говоря уж о так называемом Фестивале терпимости, на котором вампиры напали на людей, перед СМИ, с нашим официальным представителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to mention your so-called Festival of Tolerance, where humans were attacked by vampires in full view of the media, with our official spokesperson in attendance.

Он подстраивает общественные законы под себя, но в этом направлении его терпимость никогда не распространяется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll bend society's rules for himself, but that's about as far as his tolerance will ever extend.

Во время этих битв и ужасов старая мисс Кроули жила в Брайтоне, очень умеренно волнуясь по поводу великих событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the time of these battles and dangers, old Miss Crawley was living at Brighton, very moderately moved by the great events that were going on.

Думаю, я просто не согласна с такой терпимостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I just... don't agree with that kind of leniency.

Согласно опросу Гэллапа, проведенному в 2016 году, 38% пенсильванцев очень религиозны, 29% умеренно религиозны и 34% нерелигиозны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a 2016 Gallup poll, 38% of Pennsylvanians are very religious, 29% are moderately religious, and 34% are non-religious.

Макароны варят в умеренно подсоленной кипящей воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pasta is cooked in moderately salted boiling water.

С ликвидацией революцией мотива наживы поверхностная терпимость к ЛГБТ со стороны сильно гомофобного кубинского общества быстро испарилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the profit motive eradicated by the revolution, the superficial tolerance of LGBT persons by the strongly homophobic Cuban society quickly evaporated.

Он положил конец политике религиозной терпимости и был воспринят индусами как враждебный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ended the policy of religious tolerance, and was seen as hostile by the Hindus.

При мусульманском правлении еврейское и христианское население Иерусалима в этот период пользовалось обычной терпимостью по отношению к немусульманским теистам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Muslim Rule, the Jewish and Christian population of Jerusalem in this period enjoyed the usual tolerance given to non-Muslim theists.

Юрист и ученый Томас Мор сказал, что религиозная терпимость должна распространяться на всех, кроме тех, кто не верит в божество или бессмертие души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lawyer and scholar Thomas More said that religious tolerance should be extended to all except those who did not believe in a deity or the immortality of the soul.

В центре внимания были фильмы по шести направлениям: окружающая среда, здравоохранение, права человека, институциональная ответственность, мир и терпимость, социальная и экономическая справедливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It focused on films in six areas – the environment, health care, human rights, institutional responsibility, peace and tolerance, and social and economic justice.

Механизм принятия других партнеров по гнезду у E. meriana неясен, но существует способность к совместному содержанию гнезда и терпимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mechanism of accepting other nest mates is unclear in E. meriana, but there is a capacity for joint nest maintenance and tolerance.

Это число почти удвоилось с 1974 года, причем в середине 1990-х годов, когда политика нулевой терпимости стала широко применяться, темпы роста возросли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This number has nearly doubled since 1974, with rates escalating in the mid-1990s as zero tolerance policies began to be widely adopted.

По стандартам 1916 года битва была умеренно успешной, и британцы достигли хорошей позиции, чтобы атаковать остальную часть немецкой третьей позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battle was a moderately successful set-piece attack by 1916 standards and the British had reached a good position to attack the rest of the German third position.

Его преемник, е чин-Чуань, объявил о возвращении к первоначальной политике нулевой терпимости к меламину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His successor, Yeh Ching-chuan, announced a return to the original zero-tolerance policy to melamine.

Люди с умеренно активным заболеванием будут иметь менее 4 испражнений в день и никаких признаков токсичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peoples with mildly active disease will have fewer than 4 bowel movements daily and no signs of toxicity.

Хотя конвейер Школа-Тюрьма усугубляется сочетанием компонентов, политика нулевой терпимости рассматривается как основной вклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the school-to-prison pipeline is aggravated by a combination of ingredients, zero-tolerance policies are viewed as main contributors.

Журнал фокусируется на гуманистическом консультировании и развитии, а также на поощрении терпимости, разнообразия и прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The journal focuses on humanistic counseling and development and the promotion of toleration, diversity, and human rights.

Нидерланды имеют долгую историю социальной терпимости и сегодня считаются либеральной страной, учитывая ее наркополитику и легализацию эвтаназии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Netherlands has a long history of social tolerance and today is regarded as a liberal country, considering its drug policy and its legalisation of euthanasia.

1940-е годы и Вторая Мировая война привели к росту спроса на женские навыки и таланты, что привело к временной терпимости к женской независимости и женской гомосексуальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1940s and World War II brought a greater demand for women's skills and talent, which led to a temporary tolerance of female independence and female homosexuality.

Британцы прекратили свою политику терпимости по отношению к американскому судоходству и начали захватывать американские товары, направлявшиеся во французские порты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British ended their policy of tolerance towards American shipping and began seizing American goods headed for French ports.

Эти периоды перемен в мышлении в конечном счете привели к появлению в церкви выдающихся ценностей свободы, прогресса, терпимости и научных теорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These periods of changing thought eventually led to the prominent holdings of liberty, progress, tolerance, and scientific theories within the Church.

Большую часть времени она подвергалась преследованиям со стороны государства с временными периодами относительной терпимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was persecuted by the state for most of the time, with temporary periods of relative toleration.

Идентифицированы многочисленные сильно или умеренно повторяющиеся элементы, по крайней мере 30% повторяющейся ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous highly or moderately repetitive elements are identified, with at least 30% repetitive DNA.

Что касается моделей, которые являются лишь умеренно тонкими или умеренно тяжелыми, то здесь, по-видимому, нет негативного влияния, но есть положительное влияние на самооценку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for models that are only moderately thin or moderately heavy there doesn’t seem to be a negative impact but a positive one on self-image.

Вы не должны угрожать мне или другим пользователям, как будто ваша терпимость проверяется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should not be threatening me or other users as if your tolerance is being tested.

Муйбридж пребывал в умеренно хорошем настроении и был полон надежд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muybridge was in moderately good spirits and very hopeful.

Она позволяла проявлять религиозную терпимость, поощряла распространение поселений, процветала торговля оленьими шкурами, лесом и мясом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It allowed religious toleration, encouraging Settlements spread, and trade in deerskin, lumber, and beef thrived.

Его антипатия к рабству, основанная на моральных и экономических основаниях, ставила его с самого начала в число умеренно радикальных реформаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His antipathy to slavery, based on moral and economic grounds, placed him from the first among the mildly radical reformers.

Они, как правило, однородны по форме, с тяжелыми телами, длинными крыльями и умеренно длинными шеями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Racialism was a scourge of the age; it went hand in hand with belief in the appropriateness of Britain's global dominion.

Поэтому мы должны отстаивать во имя терпимости право не терпеть нетерпимых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the law of constant composition.

Я чувствую, что мы проявили здесь достаточное терпение и терпимость, в то время как этот пользователь был агрессивен в продвижении одной идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel we have shown sufficient patience and tolerance here, whereas this user has been aggressive in pushing one idea.

На самом деле это люди, которые не разбираются в военном деле, не умеют воевать, не умеют умеренно править.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are people, in fact, who have no knowledge of military matters, no skill in fighting, no moderation in ruling.

Последний отрезок пути проходит довольно высоко, что может оказаться умеренно сложным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final stretch is fairly uphill, which may prove moderately challenging.

Характер Мануэля используется для демонстрации инстинктивного отсутствия чувствительности и терпимости у Бэзила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manuel's character is used to demonstrate Basil's instinctive lack of sensitivity and tolerance.

Религиозная терпимость - одна из важнейших ценностей традиции албанцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religious tolerance is one of the most important values of the tradition of the Albanians.

Кабель RG-58 можно использовать для умеренно высоких частот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RG-58 cable can be used for moderately high frequencies.

Если почва деформационно затвердевает, например, от умеренно плотного до плотного песка, то разжижение потока обычно не происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the soil strain-hardens, e.g. moderately dense to dense sand, flow liquefaction will generally not occur.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «терпимость и умеренность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «терпимость и умеренность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: терпимость, и, умеренность . Также, к фразе «терпимость и умеренность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information