Толкают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть, рассказывать, помогать, объяснять, поддерживать, заставлять, продавать, произносить, туалет
Они толкают свой POV с помощью гусеничного бульдозера. |
They're pushing their POV with a Caterpillar bulldozer. |
Слоны толкают пушки, запряженные быками, кота, середина 18 века. |
Elephants pushing cannons drawn by bullocks, Kota, mid-18th century. |
В то время как здесь скользит незаметная тень, быстрые импульсы толкают памятники в бегство. |
While here the imperceptible shadow glides Swift pulses urge the monuments into rout. |
When the gases reach the cylinder they push the piston rearward. |
|
Таким образом, исследователи обнаружили, что они должны непосредственно вводить молекулы или имплантировать насосы, которые толкают их в мозг. |
Thus, researchers have found that they must directly inject the molecules or implant pumps that push them into the brain. |
Драка между мистером Фоксом и крысой приводит к тому, что последнего толкают в генератор, убивая его электрическим током. |
A fight between Mr. Fox and Rat results in the latter being pushed into a generator, electrocuting him. |
Сегодня те уроки, которые извлекает Китай, скорее всего, толкают его в обратном направлении. |
Today, the lessons Beijing is drawing seem likely to keep sending it backward. |
Они толкают отраву чтобы финансировать свой джинсовый косплей. |
They peddle poison to finance their denim cosplay. |
В глазах надсмотрщика она была всего лишь грубой скотиной, рабыней, которую бьют, щиплют и толкают. |
In the eyes of her overseer she was but a brute, a slave, to be beaten, pinched and pushed about. |
Позже, во время уборки ванной, ее голову толкают в унитаз сзади, и она попадает в психушку из-за того, что подозревается в попытке самоубийства. |
Later on, while cleaning the bathroom, her head is pushed into the toilet from behind, and she is taken to Psych due to it being a suspected suicide attempt. |
Иногда мне кажется, что, несмотря на всю эту мешанину противоречивых импульсов и грубых ошибок, меня толкают сзади к краю, через который я не смею перескочить. |
It feels sometimes as if, whilst still a jumble of conflicting impulses and violent faults I were being pushed from behind towards an edge I dare not jump over. |
Некоторые геологи определили название оползней, которые толкают землю в океан, как спад. |
Some geologists have identified the name for landslides that push land into the ocean as a “slump. |
Они прячут вещи, толкают людей, когда те наклоняются, чтобы что-то поднять, и шумят по ночам, чтобы люди не спали. |
They hide things, push people over when they bend to pick something up, and make noise at night to keep people awake. |
They would stand up, and move sleepily in the direction whither they were pushed. |
|
Это выявление того, на что мы способны, если нас толкают на крайности. |
It is revelation what we are capable of, When pushed to brink. |
Я не против того, чтобы меня снимали и так далее, но когда тебя толкают и дергают, и... |
I don't mind having my picture made or anything, but when they're pulling you around and poking you, and... |
Они фактически захватывают эти горы и толкают их вниз, в море. |
They're basically taking these mountains and pushing them down towards the sea. |
К сожалению, вместо этого политические руководители и законодатели в Вашингтоне толкают отношения с Россией в противоположном направлении. |
It’s unfortunate that instead policymakers and legislators in Washington seem to be pushing relations with Russia in the opposite direction. |
Он не находит работы, его роковым образом толкают к прежнему ремеслу, а оно ведет на эшафот. |
He cannot get work, and is inevitably dragged into his old ways, which lead to the scaffold. |
Они подвергают продукт различным силам, которые толкают частицы / капли друг против друга, тем самым помогая в дренаже пленки. |
They subject the product to different forces that pushes the particles / droplets against one another, hence helping in the film drainage. |
Остальнь е пь таются ее поддержать. И вновь толкают ее на пол. |
The others try to hold her down and even push her back to the floor. |
Внезапно Джонс и остальные почувствовали, что их толкают и бьют со всех сторон. |
Jones and his men suddenly found themselves being butted and kicked from all sides. |
Пришли в наш колледж, да еще нас же и толкают. |
It's our college, and they are pushing us around. |
И она не может противиться неведомым силам, которые толкают её на путь, от которого она не может отказаться. |
And she can't escape the feeling that forces beyond her control... are compelling her down a road from which she cannot draw back. |
О, и пока тебя это так заботит, ты должна знать, что Шарлотта тусуется с наркодилерами, которые толкают ей в нос Бог знает что и она чуть не спрыгнула с отеля Мэзон. |
Oh, and since you care so much, you might want to know that Charlotte's hanging out with drug dealers, shoving God knows what up her nose, and she almost took a leap off the Maison Hotel. |
Их толкают силы большие, чем они сами. |
That they get pushed around by things bigger than themselves. |
Удушающий дым, люди толкаются и пихаются, как будто я была на ярмарке. |
The suffocating smoke, People pushing and shoving like I was a below-the-line. |
Они как будто толкают тебя на это, чтобы ты смогла совершить это до того, как твой психиатр упрячет тебя. |
They push you into it so you can do it before your shrink commits you. |
Первоначально грузовик стоит неподвижно в положении 0, но его толкают туда и сюда случайные неконтролируемые силы. |
Initially, the truck is stationary at position 0, but it is buffeted this way and that by random uncontrolled forces. |
But I am pressed and pulled from all sides. |
|
Из боязни огорчить кого-нибудь, она идет туда, куда ее толкают. |
She had always let herself be pushed into things because she didn't want to hurt someone's feelings. |
Это маленькие люди, которых толкают туда-сюда, огромные армии, эпидемии и так далее, и все еще держатся перед лицом безнадежности. |
It's small people being pushed this way and that way, enormous armies and plagues and so forth, and still hanging on in the face of hopelessness. |
Мошинг или слэмданс - это стиль танца, в котором участники толкаются или врезаются друг в друга, как правило, во время живого музыкального шоу. |
Moshing or slamdancing is a style of dance where participants push or slam into each other, typically during a live music show. |
Ваши инстинкты толкают вас на самые решительные меры. |
Your instinct is always to do something energetic. |
They run black market here. |
|
Эти жалкие позывы плоти что толкают нас на неверные поступки? |
Those craven desires of flesh that push us to do things we know are wrong? |
Некоторые ковши, как говорят, толкают купальщиков в воду, а затем выдергивают их, что считается частью опыта. |
Some dippers were said to push bathers into the water, then yank them out, considered part of the experience. |
С другой стороны... я не хочу создавать прецедент и переходить черту, за которую они нас толкают. |
On the other hand... I just can't be a party to the line that's going to be crossed if we allow them their way on this. |
Его постоянно дразнят и толкают, и это действительно выводит его из себя. Но даже тогда он просто не может дать волю своим чувствам. |
He's always getting picked on and pushed around, which really winds him up. But even then he just can't give vent to his feelings. |
Они грузят тело на каталку наверху пандуса, а затем толкают ее вниз. |
They unload the body onto a gurney at the top, then somebody gives it a shove down the ramp. |
Экраны Седзи сделаны из бумаги, прикрепленной к тонким деревянным рамам, которые откатываются по рельсам, когда их толкают. |
The shōji screens are made of paper attached to thin wooden frames that roll away on a track when they are pushed. |
Все толкаются, проливают на тебя напитки, а музыка настолько громкая, что кровь из ушей льёт. |
People bumping into you, spilling drinks on you, music so loud your ears bleed. |
Особенно потому, что бедность и безработица-это те вещи, которые толкают людей на преступления. |
Especially so since poverty and unemployment are among the things that drive people into crime. |
Некоторые ковши, как говорят, толкают купальщиков в воду, а затем выдергивают их, что считается частью опыта. |
Essential capabilities included oral and written communications and critical thinking/problem solving. |
Аристотель считал, что объекты движутся только до тех пор, пока их толкают, что является ранней формулировкой диссипативного аттрактора. |
Aristotle believed that objects moved only as long as they were pushed, which is an early formulation of a dissipative attractor. |
Они обычно молчат, но издают шипящие и ревущие звуки в гнезде или когда толкаются за едой. |
They are usually silent but make hissing and roaring sounds at the nest or when jostling for food. |
A lot of them sell on the side. |
|
They're moving some weed out on Atlantic avenue. |
|
Коробку толкают так, что она скользит по полу. |
A box is given a push so that it slides across the floor. |
- толкают вверх - being pushed upwards
- они толкают - they are pushing
- они толкают меня - they push me