Толковый словарик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
толковый словарь - explanatory dictionary
толковый ответ - intelligent response
толковый парень - smart guy
Синонимы к толковый: разумный, рассудительный, содержательный, умный, деловой, деловитый, дельный, доступный, доходчивый, вразумительный
Значение толковый: Дельный, разумный, с толком.
карманный словарик - pocket dictionary
Синонимы к словарик: словарь
Ты как раз вовремя, мой мини-словарик. |
You are just in time, my mini thesaurus. |
An exceptional agent, intelligent, valuable, |
|
Недавно один толковый немецкий врач подразделил меланхолию на несколько классов. |
There is a clever German doctor who has recently divided melancholia into several types. |
Толковый словарь, тезаурус, Математические начала натурофилософии... |
Dictionary, thesaurus, Mathematical Principles of Natural Philosophy... |
Ну, так вот, сегодня днем я прогуливался с мисс Викхем и она предложила мне... самый продуманный и толковый план мести Барми,.. который только можно себе представить. |
Well, I went for a walk with Miss Wickham and she has suggested to me the brainiest scheme for getting back at young Barmy that anyone could possibly imagine. |
Фаш обернулся к Арингаросе, на губах его играла еле заметная улыбка.— Толковый все же малый этот Колле. |
Fache had a faint smile on his lips as he turned back to Aringarosa. A good man, that Collet. |
why do so many of the titles start with the big bathroom book of? |
|
Толковый парень Том. |
' Smart fellow, Tom. |
Джо, правда, немного легкомысленный, зато Том у меня толковый парень, и поговорить с тобой ему будет только полезно. |
Joe's a little flighty but Tom's all right and it would do him good. |
Когда в кармане двести восемьдесят тысяч франков золотом, толковый парень может делать все, что ему вздумается, и ехать, куда ему вздумается, проздок ты этакий! |
A chap of spirit, with two hundred and eighty thousand francs in gold, ought to be able to do what he pleases and go where he pleases, flathead! |
Но по сравнению с Дюраном ты то же, что хороший, толковый шахматист по сравнению с шахматистом-вундеркиндом. |
But compared with Duran you were like a good sound chess player against a boy prodigy. |
Видишь, из тебя еще может получиться толковый коп, Шерман. |
Well, you may become a decent cop yet, Sherman. |
Толковый бизнесмен Мелок сделал вид, что повёлся, чтобы потом настричь с них бабла. |
Savvy businessman Chalky White tell them he believe them, then he pocket their money. |
Между нами, хотелось бы видеть, как толковый адвокат сделает обезьяну из этого окружного прокурора. |
Between you and me, I'd like to see a good lawyer make a monkey outen that District Attorney. |
Единственный толковый интерн во всей программе забеременел, и теперь ей оперируют расслоение коронарной артерии. |
Of course the one competent intern in the whole program just so happens to be pregnant and needs surgery for a coronary artery dissection. |
Вы разумный человек и, конечно, понимаете, что на абсурдное предположение лучше дать толковый ответ, чем просто отмахиваться от него. |
You are a sensible man and you will realise, I'm sure, that a - er - preposterous suggestion is best dealt with by finding a reasonable answer and not by condemning it out of hand. |
Рекс был малый толковый, не шибко совестливый, но закон не нарушал - на этот счет не сомневаюсь. |
He was a clever, unscrupulous fellow, but I've no doubt whatever he did it was all legal. |
Actually, he's a pretty sick keyboardist. |
|
Не уверен, что он толковый. |
I'm not sure how sensible it is. |
Что-то непохоже, что у нее есть словарик. |
It's not like she have a-dick-tionary. |
Если он такой толковый бизнесмен, то почему ни один поезд, гружёный рудой, не выехал из Мексики? |
Well, if he's such a great bus nessman then why hasn't a single train filled with ore left Mexico yet? |
Тхэсун сказал, ты толковый парень, окончил военно-политическое училище. |
Tae-soon said you graduated from Kim Jung-il's military school. |
Толковый выбор приходит с опытом, а к нему приводит опыт бестолковый. |
Good judgment comes from experience and a lot of that comes from bad judgment. |
Мистер Каупервуд, по-видимому, очень способный и толковый делец, но если все эти господа так восстановлены против него, они еще доставят ему немало хлопот. |
Mr. Cowperwood is a very able man, as I understand it, but if all these influential men are opposed to him they can make him a great deal of trouble. |
Geez. What, did you carry a thesaurus around with you? |
|
Я знаю, что ты лично не состоишь в числе ее директоров, тебя представляет твой поверенный Уотсон, - очень, кстати сказать, толковый человек. |
You haven't been sitting there as a director in person I notice, but your attorney, Watson, has been acting for you. Clever man, that. |
Я передам дела своему милтонскому поверенному, если завещания нет, поскольку сомневаюсь, что этот толковый капитан хорошо смыслит в делах. |
I will put matters into the hands of my Milton attorney if there is no will; for I doubt this smart captain is no great man of business. |
Cancel the reasonably-intelligent assistant, mine just showed up. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «толковый словарик».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «толковый словарик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: толковый, словарик . Также, к фразе «толковый словарик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.