Только в последнее время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
только через мой труп - over my dead body
только в - only in
только в том случае - only in case that
будет возможно только при условии - will be possible only if
были в состоянии не только - been able not only
были только ребенок - were just a baby
быть основаны не только на - be based not only on
быть только один, кто знает - be the only one who knows
ве только - ve only
все, что вы только что сказали, - everything you just said
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
запись в файл - write to file
восстановление в правах - reinstatement
введение в науку - introduction to science
перевозить в фургоне - waggon
опустить в почтовый ящик - drop into the mailbox
ни в малейшей степени - in the least
включать в список присяжных - empanel
раз в неделю - once a week
отправляться в путь - embark on a journey
туман в голове - fog in the head
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
последнее и все время - last and all the time
драться до последней капли - fight till the last drop of blood
последнее звено - the last link
как последнего лоха - like a fool
биться до последней капли крови - fight to the last drop of blood
от последнего к первому - from the latter to the former
содержат параметры из последней - contain options from the latest
Начнем с последнего - begin with the last
на последнем пленарном заседании - at the last plenary meeting
Последнее, что вам нужно - the last thing you need
Синонимы к последнее: вчерашнее
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
время пребывания - time of stay
Лучшее время - best time
среднее время - mean time
опытное среднее время до отказа - observed mean time to failure
время пролета - flyover time
трудное время - tough time
стандартное время Мальдивских островов - maldives time
время безотказной работы - reliable life
Самарское летнее время - samara summer time
дальневосточноевропейское время - dalnevostochnoevropeyskoe time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
Только для того, чтобы собрать свои вещи и сказать последнее прости моей жизни в прерии. |
Only to gather up my household gods, and bid a last adieu to my prairie life. |
Я не буду вдаваться в детали кроме того, что было несколько раз с марихуаной и кокаином в прошлом, но не в последнее время, и только несколько раз. |
I won't go into too many specifics other than to say I had a few minor brushes with marijuana and cocaine in the past but not recently, and only a handful of times. |
Последнее замечание было адресовано распорядителю, который только покачивал головой и пожимал плечами. |
That last was addressed to the director, who shook his head and shrugged. |
но только как последнее средство, потому что вода сделает его гораздо, гораздо страшнее. |
only as a last resort, as water will make him much, much scarier. |
It's only effective in the final stage. |
|
Вы только что переплыли Риджентс-канал; это ваше последнее плавание. |
You have just swum the Regent's Canal; it is your last bathe in this world. |
Только в последнее время, уведомляя о близком своем приезде, прислал два письма, почти одно за другим. |
Only recently, to inform him of his approaching visit, he had sent two letters, one almost immediately after the other. |
Траектория летающих объектов, последнее время я только этим и занимался. |
The trajectories of flying objects is something I've become versed in of late. |
Слушай, Мик, мы только что были у последнего доктора из спика, у других его пациентов все нормально. |
Hey, Mykes, uh, we just hit the last of the docs on the list, and none of the other patients are getting any taller. |
Это последнее ура в Veyron было построено с только одной целью ... чтобы быть наибыстрейшей из серийных машин |
It's the Veyron's last hurrah and it's been built with just one purpose... To be the undisputed fastest production car ever made. |
Я думаю, это патетично, что в последнее время я слишком напуган и грустен чтобы сказать людям правду, поэтому вместо этого я говорю им только то, что они хотят услышать. |
I think it's pathetic that lately I'm too scared and sad... to tell people the truth, so I just say what they wanna hear instead. |
Думаю, что да, мадам, - затем добавил вдруг -видно, это только сейчас пришло ему в голову: -Может быть, вы хотите послушать последнее показание? |
'I expect so, Madam,' he said. Then he said, on a sudden thought, 'Would you like to hear the remaining evidence? |
Быть последней означает доверить Блейку и мне помочь тебе выйти, как только мы окажемся у ворот. |
Being last means trusting Blake and me to help you out once we're at the gates. |
Мы только вернулись в полицию, и последнее, что нам нужно, так это слухи о том, что мы вовлечены в какие-то кражи. |
We've only just returned to the NYPD, so the last thing we need are rumors that we've engaged in some kind of thievery. |
Это было бы сложным доказать, если бы последнее положение касалось только отношений между международной организацией и ее членами. |
This would be hard to prove, if only because the latter provision exclusively concerns the relations between an international organization and its members. |
Чтоб дать последней другое направление, необходимо много усилий, потребна не только нравственная, но и физическая храбрость. |
To give life a new course, to divert its channel, one needs not only moral but also physical courage. |
Если выполнение этого последнего ультиматума не будет действенно обеспечено, то результатом этого станет не только гибель еще большего числа невинных людей в Боснии. |
Failure to effectively implement this latest ultimatum will not only lead to more innocent lives lost in Bosnia. |
Я знал, наверное, что только смерть последней могла быть причиной этого ухода - настолько верно он повиновался моим приказаниям. |
Only her death I felt sure, could account for his absence from her, so faithful I knew him to be to my commands. |
В последнее время на наших встречах я только о тебе и говорю. |
Oh, I spend far too many sessions talking about you lately. |
В минуту все исчезло, и только долго колебался и прыгал в темноте рубиновый фонарик последней машины. |
It was over in a minute, and only the ruby taillights of the last car danced and jumped in the dark for a long time. |
Карты следует составлять на основе как AFst1,6, так и АОТ40, но при этом карты, основанные на последнем показателе, должны использоваться только для отдельных ключевых сценариев. |
Maps should be produced on the basis of both AFst1.6 and AOT40, but maps based on the latter should be used for selected key scenarios only. |
Ждем только последнего этапа финансирования. |
Just waiting on the final round of funding. |
Без него он не смог бы победить пауков, бежать от лесных эльфов и проскользнуть мимо Смауга (наверное, взломом считается только последнее, однако суть от этого не меняется). |
Certainly he could not have defeated the spiders, evaded the Wood Elves, or snuck past Smaug without it (possibly only the last counts as proper burgling, but the point stands). |
Последнее, конечно, верно, но это не решает фундаментальной проблемы - то, что относительные затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукции одной страны могут снизиться только в том случае, если в другой стране соответствующий показатель повысится. |
The latter is certainly true, but it does not solve the fundamental problem - that a country's relative unit labor costs can decline only if another country's rise. |
Последнее время мне что-то не по себе, - объяснил он. - Помогает только это снадобье. Мне очень повезло, что вместе со мной работает профессор Злей; |
“I’ve been feeling a bit off-color,” he said. “This potion is the only thing that helps. I am very lucky to be working alongside Professor Snape; there aren’t many wizards who |
Это не только отправная точка последнего прорыва, но также этот уровень соответствует 38.2% коррекции Фибоначчи последнего снижения. |
Not only does this mark the point of origin of the last breakdown, it also corresponds with the 38.2% Fibonacci retracement level of the last downswing. |
Лассе Вирен, один из фаворитов, только что ушел на последнее место. |
Lasse Viren, one of the favorites, just tucks himself into last place. |
Лаборатория только что подтвердила, что следы шин, найденные на месте, совпадают с последней моделью фургонов и пикапов марки Форд... которые изготавливали после 2008 года. |
Lab just confirmed that the tire tracks found at the scene are consistent with late-model Ford vans and trucks- that's anything manufactured after 2008. |
Рубашова избивали не один раз - в частности, во время последнего ареста, - но про нынешние методы он только слышал. |
Rubashov had been beaten up repeatedly during his last imprisonment, but of this method he only knew by hearsay. |
Поднимать же и изучать старую переписку тоже не было никакого резона, поскольку инструкция предписывала игнорировать предыдущие указания и действовать только на основании самого последнего приказа. |
There was never any need to look them up, for the instructions were invariably to disregard. |
В его доме все летит кувырком, всю неделю, от первого дня до последнего, как будто у нас каждый день большая стирка, только ничего не стирают! |
His scrambling home, from week's end to week's end, is like one great washing-day-only nothing's washed! |
Что характерно, наличкой он в последнее время расплачивался только в супермаркетах и на заправках. |
Tellingly, he's been using cash only in supermarkets and service stations lately. |
Он только что узнал, что его бывшая пассия танцует последнее танго с французским филантропом. |
He just found out th his old flame is doing the last tangon paris with a french philanthropist. |
Поэтому в последнее время мы ели только мясо. |
So lately, we've been eating nothing but meat. |
Я почти уверен, что вы не придержали место на последнем семейном сборе для Талии, однако уверяю вас, что эти существа состоят с нами в родстве в связях, которые мы только начинаем понимать. |
I'm pretty sure you didn't save a spot at your last family reunion for Thalia, but let me tell you, these animals are profoundly related to us in ways that we're just beginning to understand. |
Только тогда мы сможем положить конец последнему проявлению оккупации и колониализма нашей эпохи. |
Only then could we put an end to the last manifestation of occupation and colonialism in our era. |
I just learned of your latest coup. |
|
Вообще можно было бы индустриально синтезировать все пищевые продукты до последнего кусочка, пожелай мы только. |
We could synthesize every morsel of food, if we wanted to. |
В последнее время только Германия или, скорее, Восточная Германия вне сомнения смотрит в лицо своему прошлому, чтобы переделать себя. |
Recently, only Germany, or rather West Germany, unambiguously confronted its past in order to remake itself. |
Однако как только я узнал об этом, мне было довольно легко найти его, посетив каждый архив, начиная с самого последнего и ища немецкий язык. |
However once I have up on that, it was fairly easy to find it by visiting each archive starting from the latest and searching for German. |
Только самые сильные и уверенные в себе готовятся принять участие в последнем, решающем танце. |
Only the strongest and the most faithful are prepared to join together for the final exultant dance. |
Сэр, наш руководитель спец. тактической группы, находящийся на месте, только что прислал свое последнее заключение. |
Sir, our JTOC coordinator at the bomb site just sent his latest assessment. |
Поступили сообщения о том, что местные жители питаются только один или два раза в день и вынуждены продавать последнее, чтобы купить у спекулянтов продукты на черном рынке. |
Reports were received of people skipping one or two meals a day and selling personal belongings in order to pay exorbitant prices for food on the black market. |
Это важный момент... Трэвис ты только что был свидетелем последнего антивоенного выступления в мире, которое услышат от меня |
This is a big momentTravis you just witnessed the last antiwar ditrab the world is gonna hear from me |
Привыкнув не отказывать себе ни в чем, удовлетворять малейшую свою прихоть, вы наконец дошли до той точки, когда у вас остается возможность выполнить только одно, последнее, желание? |
Are you, after a life of indulgence, come to such a pass that you can only indulge yourself in one thing more? |
Их близорукость удивительна хотя бы только потому, что украинская армия до последнего борется с Россией и ее боевиками в восточном Донбассе. |
Their myopia is remarkable, if only because the Ukrainian army has fought Russia and its proxies to a standstill in the eastern Donbas. |
Наш вертолет только что установил цель для последнего испытания ракеты. |
Our Helo just dropped a target for our final missile test. |
I've only been with one person since the last time I was tested. |
|
У меня варикозные вены, опухшие лодыжки, растяжки на коже, и в последнее время я так сильно кашляю, что только и делаю что мочу трусы! |
I've got varicose veins, swollen ankles, stretch marks, and the last time I coughed too hard, I only went and wet my drawers! |
Я только что просмотрел результаты анализов с последнего сеанса, и рад сообщить, что уровень оседания эритроцитов указывает на здоровое восстановление моноклональных антител. |
I just reviewed the latest results from your last session, and I'm pleased to report that your sed rate indicates a robust monoclonal erythrocytic rebound. |
Но в течение последних десяти лет мы больше стали известны благодаря замысловатым музыкальным клипам, как тот, который вы только что видели, и песням, на которые они сняты. |
But in the last decade, we've become known as much for the elaborate music videos, like the one we just saw, as for the songs they accompany. |
Мы разделили мир на нас и их и высовываемся из своего бункера, только чтобы закинуть риторическую гранату в стан врага. |
We've broken the world into us and them, only emerging from our bunkers long enough to lob rhetorical grenades at the other camp. |
500 000 людей сейчас в тюрьме только потому, что они не могут осилить сумму залога. |
500,000 people who are in jail right now, only because they can't afford their bail amount. |
Жажда казалась самостоятельным существом, только что пробудившимся и уже алчным. |
Her thirst felt like a separate beast, freshly awakened and now ravenous. |
Чтение художественной литературы разрешается только в кругу семьи, не при гостях. |
Reading of fiction permitted en famille-not with guests present. |
Он сидел на вершине золотого Хаммера с заказными аксессуарами Гучи, которые только Персы считают крутыми. |
He sat atop a gold Hummer with customized Gucci accessories, which only a Persian would think was cool. Mr. Xerxis, the Lesbos wouldn't move. |
В последнее время КОНПО приложила большие усилия, для того чтобы влиять на процессы принятия решений в глобальном масштабе и добиваться их демократизации. |
More recently, CONGO has made a major push to influence and democratize global decision-making processes. |
You said the diary was written up to date? |
|
Наша служба наблюдения установила, что на протяжении последнего месяца он вместе с каким-то арабом регулярно посещал банк. |
Our surveillance has him and an unknown Arab making regular trips from the train station to the bank all over the last month. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «только в последнее время».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «только в последнее время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: только, в, последнее, время . Также, к фразе «только в последнее время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.