Требовать неопределённого артикля - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Требовать неопределённого артикля - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
require indefinite article
Translate
требовать неопределённого артикля -

- требовать

глагол: require, demand, ask, take, call for, postulate, claim, arrogate, solicit, clamor for

- неопределённый

имя прилагательное: uncertain, unsure, vague, indefinite, ambiguous, equivocal, indeterminate, undetermined, infinite, imprecise

- артикль [имя существительное]

имя существительное: article



В то время как коммерческие продукты могут требовать регистрации для обеспечения лицензионного использования, бесплатное программное обеспечение registerware этого не делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While commercial products may require registration to ensure licensed use, free registerware do not.

Как таковой он не должен требовать существенно возросших затрат времени и средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such it should not require a substantially increased investment of cost or time.

McLcnnan пишет с более тонким звуком, где тексты столь же требовательны, как и аранжировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McLcnnan writes with a more subtle sound, where the lyrics are as demanding as the arrangements.

И снова Нагель придает такой вес объективной точке зрения и ее требованиям, что находит взгляд Ролза на либеральное равенство недостаточно требовательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again, Nagel places such weight on the objective point of view and its requirements that he finds Rawls's view of liberal equality not demanding enough.

Они не боялись его, как врага, и готовы были драться и требовать наказания по своему желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They did not fear him as a foe, and would fight and exact penalties they wished.

Она сделала рукой слабое, неопределенное движение, но снова нахмурилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She made a feeble, vague motion with her hand, but frowned at the same time.

В настоящее время существует некоторая неопределенность относительно правил, регулирующих допуск к профессиональной деятельности адвоката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present, there is a level of uncertainty with regard to the implementation of the rules regulating admission to the profession.

В результате этого цели могут оказаться нереальными или требовать слишком высоких затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can lead to targets that are not feasible or too expensive.

На практике требовать, чтобы все данные были получены в уведомляющих странах, невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not feasible to require that all data should be generated within notifying countries.

Существует также необходимость устранения любых возможных неопределенностей по поводу характера такой схемы и ее обязательного статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There would also be a need to remove any possible ambiguities about the nature of such scheme and its bound status.

Если на меня станут давить или требовать, просто удалю их из своей учетной записи, - признает он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they pressured me or asked me for it, I'd just delete them from my account he states.

Чтобы отключить эту функцию, повторите эти действия и выберите Не требовать код доступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To turn this feature off, repeat this step and select Passkey not required.

Страна или регион, где работает компания, может требовать конвертации потоков денежных средств в иностранной валюте в валюту компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country/region in which the company operates may require cash flows in foreign currency to be converted to the company's currency.

Иран может задать вопрос: какое право другие имеют требовать, чтобы он отказался от ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran may ask what right others have to demand that it forego nuclear weapons.

В связи с этим она решила исключить слово допускаться , стоящее в квадратных скобках и сохранить слово требоваться , исключив квадратные скобки, в которые оно заключено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was therefore agreed that the word “permitted” in square brackets be deleted and the word “required” be retained outside square brackets.

Я в значительной степени излишне требователен в эти дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm pretty much surplus to requirements these days.

Психи или искатели славы обычно продолжают требовать или умолять о том, чтобы их выслушали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hacks and glory hounds usually whined and pleaded.

Он посмотрел на неё молчаливо и требовательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at her, his glance a silent demand.

Это были приятные мысли, хотя и с оттенком сожаления: ей грустно было расставаться на неопределенный срок со своей доброй тетей и дорогой кузиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a happy brooding, although tinged with regret at being separated for an indefinite time from her gentle aunt and dear cousin.

Конечно, в случае Мэри главная проблема в том, что она находится в неопределенном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, Mary's main difficulty is that her situation is unresolved.

И конечно, она не могла требовать от других, чтобы они занимались своими делами, когда сама забросила все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she could not insist on the others attending to their duties when she so neglected hers.

Нет, правда, я вспоминаю обо всей той неопределенности между Мэри и Мэттью, или о том, как мы потеряли состояние, и всё казалось таким мрачным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I mean, I think of all the uncertainty between Matthew and Mary, or when the money was lost, and everything was so dark.

Но требовать благодарности от биржевых хищников - не то же ли самое, что пытаться разжалобить волков зимой на Украине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to look for gratitude from a money-dealer is as vain as to try to touch the heart of the wolves of the Ukraine in winter.

И когда... когда... когда их роль изменилась, женщины, они... так вот, они стали жестче, и стали больше от нас требовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as-uh, as their- in-as their roles have changed, so have women, they've- they've, uh- well, they've become tougher, and more demanding of us.

Дама, казалось, умоляла офицера не требовать от нее большего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young lady appeared to be entreating the officer to ask nothing more of her.

Я должен требовать от вас внимания к некоторым вещам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must call your attention to certain points.

Надеюсь, дорогой друг мой, что вы знаете меня достаточно хорошо, чтобы поверить мне на слово и не требовать от меня никаких доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think, my dear friend, you know me sufficiently to take my word, and that you will not require from me any proof.

Конечно, но мое положение на работе все еще неопределенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, but my job situation is still uncertain.

Я приготовил ему жену, обученную оказывать такие услуги, которые не все решаются требовать у профессионалок. И вполне возможно, беременную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have provided him with a wife trained by me to perform, quite naturally services one would hesitate to request from a professional and very likely pregnant as well.

Адвокат не может требовать от жертвы подтвердить личность подозреваемого, которая уже подтверждена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cannot request the victim to confirm the identity of a suspect whom had already been confirmed.

Раздосадована была, в свою очередь, и Эмма, однако причины ее досады отличались большей неопределенностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emma remained in a state of vexation too; but there was more indistinctness in the causes of her's, than in his.

К третьему сезону рейтинги падали, и будущее сериала казалось неопределенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By season three, ratings were falling and the future of the series seemed uncertain.

В сущности, это то же самое, что требовать, чтобы µ = 0 для такого рода частиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In effect, this is the same as requiring that µ = 0 for that kind of particle.

Отсутствие дискуссии о праве на одежду привело к неопределенности в отношении сферы применения этого права и того, сколько одежды требуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of discussion about the right to clothing has led to uncertainty as to the ambit of the right and how much clothing is required.

Цель балерины-сделать так, чтобы физически требовательная хореография казалась легкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ballet dancer's goal is to make physically demanding choreography appear effortless.

Каждый стиль был объяснен на основе определения и разработан с учетом требовательности и отзывчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each style has been explained based on the definition and is elaborated considering demandingness and responsiveness.

Менее чем физически требовательный образ жизни городских жителей связан с высоким уровнем образования и доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The less-than physically demanding lifestyle urban residents lead is linked to a high level of education and income.

Кроме того, антенны с большей апертурой могут требовать меньшего количества энергии от спутника для достижения приемлемой производительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternately, larger aperture antennae can require less power from the satellite to achieve acceptable performance.

Поэтому суверены могут по-прежнему требовать высылки или законного возвращения беглеца с территории запрашиваемого государства в отсутствие договора о выдаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sovereigns may, therefore, still request the expulsion or lawful return of a fugitive from the territory of a requested state in the absence of an extradition treaty.

Лунно-солнечные календари могут требовать пересчета Как дней, так и месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lunisolar calendars may require intercalations of both days and months.

В отличие от зеленых сернистых бактерий, которые используют только одну фотосистему, использование воды в качестве донора электронов является энергетически требовательным, требующим двух фотосистем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast to green sulfur bacteria which only use one photosystem, the use of water as an electron donor is energetically demanding, requiring two photosystems.

Разумно требовать соблюдения требований от опытных редакторов, которые имеют некоторое представление о том, какие претензии могут быть оспорены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is reasonable to demand compliance from experienced editors, who have some idea what claims are likely to be challenged.

Их двигатели настроены на низкий крутящий момент, что делает их менее требовательными к езде, потому что не нужно так часто переключаться, чтобы ускорить или сохранить контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their engines are tuned for low-end torque, making them less demanding to ride because it is not necessary to shift as frequently to accelerate or maintain control.

Ни Соединенные Штаты, ни какое-либо другое государство не должны требовать от человека участия в молитве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No person shall be required by the United States or by any state to participate in prayer.

Мы находимся в состоянии неопределенных американских ценностей и антиинтеллектуальной гордости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're in a state of vague American values and anti-intellectual pride.

Палеонтология до сих пор не объяснила расширение этого органа в течение миллионов лет, несмотря на то, что он чрезвычайно требователен с точки зрения потребления энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paleontology has yet to explain the expansion of this organ over millions of years despite being extremely demanding in terms of energy consumption.

Поскольку известно, что маркировка аффекта действует на все эти типы эмоций, маловероятно, что снижение неопределенности является единственным механизмом, с помощью которого она действует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since affect labeling is known to work across all these types of emotions, it is unlikely that uncertainty reduction is the only mechanism by which it acts.

Ее согласие в этом вопросе может требоваться, а может и не требоваться; опять же, консенсуальный аспект неизвестен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you know of or are working on an article you'd like expert feedback on, please submit a request.

Ли груз, кроме того, ФВ является exocytosed от секреторной стручки или выборочно сохранены неопределенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether cargo besides vWF is exocytosed from secretory pods or selectively retained is uncertain.

В обоих случаях это дает все больше возможностей для медиа-индустрии развлечений требовать внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both cases, this gives increasing opportunities for the media-entertainment industry to demand attention.

Это nomen dubium, возможно, неопределенный член Dromaeosauridae или Tyrannosauroidea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a nomen dubium, possibly an indeterminate member of the Dromaeosauridae or Tyrannosauroidea.

Например, они могут располагаться только в определенных местах и не могут быть неопределенного размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, they can be located in only certain places, and may not be of indefinite size.

Должен ли шаблон требовать номер, когда ссылка присутствует?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should the template require a number, when a link is present?

Однако Людовик продолжал требовать доходов и остановился на реформе французского крепостного права как на способе достижения этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louis continued to require revenues, however, and alighted on a reform of French serfdom as a way of achieving this.

Неопределенность в отношении волатильности приводит к моделированию риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncertainty on volatility leads to model risk.

Большие участки русских и американских рек были закрыты на неопределенный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large areas of the Russian and American rivers were closed indefinitely.

Можно ли требовать серьезного рассмотрения чрезмерно ограничительного фильтра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it possible to request that an overly restrictive filter be seriously looked at?

Вечный огонь - это пламя, лампа или факел, который горит в течение неопределенного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An eternal flame is a flame, lamp or torch that burns for an indefinite time.

Я отметил это как неопределенный источник, поскольку он не кажется надежным источником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

D — diplomatic passports O — official passports S — service passports Sp — special passports.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «требовать неопределённого артикля». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «требовать неопределённого артикля» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: требовать, неопределённого, артикля . Также, к фразе «требовать неопределённого артикля» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information