Тупой придурок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: blunt, stupid, dull, dumb, slow, dim, obtuse, purblind, goofy, thick
словосочетание: dead above the ears
тупой угол - obtuse angle
тупой взгляд - vacant look
тупой нож - blunt knife
тупой ум - dull brain
крыло с тупой задней кромкой - blunt-trailing-edge wing
тупой конус - blunted conus
тупой глазной крючок - blunt eye fixation hook
острый или тупой - acute or obtuse
ты тупой псих - you stupid kook
тупой как пробка - stupid as an owl
Синонимы к тупой: непонятливый, тупой, неловкий, нерасторопный, непослушный, не поддающийся дрессировке, притупленный, равнодушный, апатичный, невосприимчивый
Антонимы к тупой: прямой, умный, острый, остроумный, заостренный, сообразительный, догадливый, головастый
Значение тупой: Недостаточно отточенный, такой, к-рым трудно резать, колоть.
чертов придурок - fucking moron
Синонимы к придурок: придурок, идиот, дебил, слабоумный, глупец, болван, дурак
Значение придурок: Очень глупый человек, недоумок.
Но не для этой клиники, так как я ни придурок, ни тупой тунеядец. |
Not by this clinic's definition, since I'm neither a moron, nor a mindless drone! |
Да любой, у кого нет пары, скажет тебе то же самое, даже самый тупой из всех одиноких людей на этом свете. |
Anyone who's single would tell you the same thing, even the dumbest single person alive. |
Когда я пустился наутек, этот тупой шанк остался помочь Алби. |
When I turned tail and ran... this dumb shank stayed behind to help Alby. |
Киннер играет с ним с тупой честностью, прогибаясь под тяжестью стресса, но сохраняя бульдожье упорство, которое победит в этот день. |
Kinnear plays him with blunt honesty, sagging under the weight of stress but maintaining a bulldog tenacity that would win the day. |
Боль может быть тупой или острой и обычно вызывается физическими упражнениями. |
The pain may be dull or sharp and is generally brought on by exercise. |
What about the goofy chick? |
|
Что случилось? Этот придурок-повар не доварил яйца для мэра. |
This little pipsqueak cook sent me out there to serve runny eggs to the mayor! |
And I said that yesterday, you stupid idiot! |
|
Кто бы ни пригласил тебя поиграть в солитер, ты скажешь им: Извини, придурок. |
Anybody invites you to a game of solitaire, you tell 'em Sorry, buster. |
Я знаю парня который посмотрел Лучшего стрелка и захотел завербоваться, но какой лунатик смотрит тупой ужастик и считает себя потом убийцей с головой-тыквой? |
I-I get the guy who sees Top Gun and wants to enlist, but what kind of lunatic sees a stupid slasher film and then identifies with a pumpkin-head killer? |
Только он золотоискатель другого вида... коварных придурок, который женился на Тизз ради её денег. |
But he was definitely the other kind of gold digger... conniving asshole who married Tizz for her money. |
У меня лоббист, который заплатил нашему убитому за шантаж директора школы, чтобы его тупой сын смог туда попасть. |
I mean, I've got a lobbyist who paid our victim to blackmail a prep school headmaster so his doofus son could get in. |
Что ты творишь, придурок? |
What are you doing, you psycho? |
Почему ты вёл себя как полный придурок? |
Could you be more of a douchebag cliche? |
This is that sicko in your head! |
|
Ты придурок, ты знаешь это? |
You are a wanker, do you know that? |
Его офисный номер недоступен, а мобильник стянул какой-то придурок. |
His office number's unavailable and some nutcase has nicked his mobile. |
Этот помпезный придурок летает по стране на своем частном самолете. |
This pompous douchebag flies around the country in his private jet. |
Especially the goon that I liberated this uniform off of. |
|
А потом всегда найдется придурок- газетчик, который узнает мое имя... |
But there'd be some asshole reporter who would recognize my name. |
А ты...большой.. тупой осьминогоголовый! |
Well, you're a big... stupid octopus face! |
Тупой носовой конус и 60-дюймовый корпус указывают на тяжелую сферическую сердцевину и толстый защитный экран. |
The blunt nose cone and 60-inch body indicate a heavy spherical core and thick protective shielding. |
Я в них не разбираюсь, я же тупой простак! |
I don't know how these things work. I'm just a dumb hillbilly. |
Ну ты и придурок, Майк! |
You are such a douchebag, Mike! |
Был какой то придурок, ослепивший меня дальним светом. |
There was some douchebag with his high beams on, blinding me. |
Stupid bastard blew a hole through my stomach. |
|
Вы тот полный придурок, из-за которого Национальный комитет Демократической партии прервал финансирование кампании О'Двайера в 46 Калифорнийском округе. |
Are you the jackass who has the DNC choking up funding for the O'Dwyer campaign in the 46th? |
Ты арестован, придурок! |
You're under arrest, punk. |
Get it through your thick skull. He doesn't want you. |
|
О, ты имеешь в виду за лошадь, за всю хрень со страховкой и за то что вел себя как придурок во время встречи с адвокатами и... |
Oh, you mean, like, the horse and all the insurance stuff and acting like a prick at the settlement conference and... |
Some knucklehead called his cousin, a cop. |
|
Please, any hack can do a regenerative study. |
|
Могу помочиться на тебя, тупой мент! |
The suspense might make me pee on you, copper! |
Этот придурок рассказывал всем в самолёте, что он астронавт. |
That nut job was telling everybody on the plane he's an astronaut. |
Он имел в виду, когда ты станешь старше, ленивый тупой козел. |
He means when you get even older, you dozy old sod. |
Это настоящий Рэй-Бэн, придурок. |
These are expensive Ray-Bans, jackass. |
Ну, к 8:54 вечера ты можешь отметить в нем: оделся, как придурок, и понадоедал клевым деткам. |
Well, you can check off 8:54, dress up like a dork and bother the cool kids. |
Я не хочу устраивать тупой рестлинг |
I don't want to make a dumb wrestling show. |
I got a buggy-load of kids, jackass. |
|
You run around dressed like a moron, beating people up! |
|
Теперь мисс Гулливер осталась у друга и я знаю, что это тот придурок Орландо. |
Now Miss Gulliver's staying with a friend and I know it's that douche bag Orlando. |
Слушай, я, конечно, хочу поплавать на вашей лодке, но в этом я выгляжу как полный придурок. |
Look, I want to go on your boat, but this thing makes me look like an idiot. |
Что за больной придурок хладнокровно стреляет в полицейского? |
What kind of sick bastard shoots a cop in cold blood? |
Клиент, которого твой босс-придурок, увёл у меня из-под носа. |
The primo client your dipwad boss stole right out from under me. |
Я не могу тебя всерьез воспринимать, когда ты одет как придурок. |
I can't take you seriously when you're dressed like an idiot. |
Какой-то придурок из экспедиционной компании неправильно написал имя. |
Some bozo at the courier company wrote the name wrong. |
Световой год это единица измерения расстояния, придурок. |
A light-year's a unit of length, dipshit. |
Если мы убьём его, разве они не найдут другого пухлого чувака с тупой причёской чтобы заменить его? |
If we kill him, won't they just get another chubby dude with a goofy hairdo to come in and replace him? |
И я не буду оставлять какие-то сообщения на твой тупой телефон, но |
And I'm not leaving this kind of information on some stupid phone machine, but |
Уйди с рельс, придурок! |
Out of the way! You idiot! |
Try from your thick skull. |
|
So is being in a gang, dipshit. |
|
Этот придурок чуть не арестовал вас из-за игрового автомата. |
This lunatic almost had you arrested because of a pinball machine! |
Это вероятно тот же самый тупой сукин сын с которым вы говорили по рации. |
It's probably the same silly son of a bitch you've been talking to on that radio. |
— Полный придурок. |
–Complete asshole. |
Повреждение поджелудочной железы и двенадцатиперстной кишки от тупой травмы живота встречается редко. |
Damage to the pancreas and duodenum from blunt abdominal trauma is uncommon. |
Каменные долота, как правило, тяжелые, с относительно тупой головкой, которая клинит и ломает, а не режет. |
Masonry chisels are typically heavy, with a relatively dull head that wedges and breaks, rather than cuts. |
Наконечник типа B тупой и предназначен для использования с пилотным отверстием, часто в листовых материалах. |
The type B tip is blunt and intended for use with a pilot hole, often in sheet materials. |
Еще более тупой националистической чепухой является попытка немцев в течение последних 100 лет германизировать Коперника. |
What's even more dull nationalistic nonsense is an effort within the last 100 years by Germans to Germanize Copernicus. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тупой придурок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тупой придурок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тупой, придурок . Также, к фразе «тупой придурок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.