Тщательный характеризации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: thorough, meticulous, rigorous, close, accurate, precise, painstaking, scrupulous, sound, searching
тщательно выводить - trace
Анализ тщательных потребностей - thorough needs analysis
будет более тщательно - will be more carefully
искали тщательно - searched thoroughly
тщательное отопление - thorough heating
тщательно охранялись - carefully protected
провести тщательное исследование - make a thorough study
тщательные эксперименты - careful experiments
самое тщательное рассмотрение - most careful consideration
на основе тщательно - based on thoroughly
Синонимы к тщательный: тщательный, исполнительный, добросовестный, точный, правильный, подробный, аккуратный, педантичный, основательный, прочный
Значение тщательный: Старательный, выполненный с большой старательностью, точностью.
характер зубов - dentition
придавать официальный характер - officialize
академический характер - academic
носит временный характер - is temporary
зависимый характер - dependent nature
изменить наш характер - change our character
характер обвинений - nature of the charges
развивающийся характер - evolving character
мощный характер - powerful character
характер дискуссии - nature of the discussion
Синонимы к характеризации: характеристику, описания, профилирование, квалификации, отнесение, профили, досье, обзор, свойство, обозначение
Вам, возможно немного не хватает здравого смысла, но у вас есть одна характерная черта, так что если её тщательно культивировать, то может выйти толк. |
You may lack a sense of destiny, but you have one characteristic that, if carefully cultivated, could be helpful. |
Зато я тщательно изучила характер травмы левого проксимального отдела верхней берцовой кости. |
But I did closely examine the fracture to the victim's left proximal tibia. |
Телевизионные инсценировки Би-би-си с 1970-х годов старались тщательно придерживаться сюжетов, характеристик и установок Остина. |
BBC television dramatisations since the 1970s have attempted to adhere meticulously to Austen's plots, characterisations and settings. |
Было высказано предположение, что тщательное текстологическое изучение Корана впервые выявило, что арабский язык имеет характерную частоту букв. |
It has been suggested that close textual study of the Qur'an first brought to light that Arabic has a characteristic letter frequency. |
По характеру своей тематики законы о борьбе с пощечинами требуют тщательной проработки. |
By the nature of their subject matter, anti-SLAPP statutes require meticulous drafting. |
Характерные детали тщательно подобраны и вписаны в эстетический рисунок романа. |
Salient details are carefully chosen and fitted into the aesthetic pattern of the novel. |
Капитан 1-го ранга Джейми Энгдал (Jamie Engdahl), руководящий программой испытаний БПЛА, характеризует X-47B как «относительно малозаметный аппарат». Он тщательно подбирает слова, когда говорит о малозаметности беспилотника, которой тому явно не хватает. |
Navy Capt. Jamie Engdahl, manager of the drone test program, described it as low-observable relevant, a careful choice of words copping to the X-47B's relative lack of stealth. |
Характеристики гидротрансформатора должны быть тщательно согласованы с кривой крутящего момента источника питания и предполагаемого применения. |
The characteristics of the torque converter must be carefully matched to the torque curve of the power source and the intended application. |
Хотя конструкция на основе TTL аналогична модульной, она требует тщательного планирования характеристик электрической нагрузки схемы. |
While TTL based design is similarly modular, it requires meticulous planning of a circuit's electrical load characteristics. |
Несмотря на разрушительный характер используемой археологии, запись данных была значительно более тщательной, чем в предыдущих раскопках Месопотамии. |
Despite the destructive nature of the archaeology used, the recording of data was immensely more thorough than in previous Mesopotamian excavations. |
Расследование носит тщательный характер и проводится в приоритетном порядке. |
Investigations are thorough and have high priority. |
Внешний вид игры больше не основан на определенных характеристиках аппаратного обеспечения Apple II; это скорее тщательно продуманная компоновка экрана. |
The look of the game is no longer based on certain characteristics of the Apple II hardware; it is rather a carefully designed screen layout. |
Для оценки его точностных характеристик необходим тщательный анализ погрешностей компенсированного суммирования. |
A careful analysis of the errors in compensated summation is needed to appreciate its accuracy characteristics. |
Особенно важно, чтобы предоставляемая ФООН поддержка носила каталитический и весьма тщательно направленный характер. |
It is particularly crucial that UNF support be catalytic and very carefully targeted in this area. |
Многие из них являются общими, поскольку целесообразный характер многих надпечаток означает, что производственный процесс не так тщательно контролируется. |
Many of these are common, since the expedient nature of many overprints means that the production process is not so carefully controlled. |
Содержание самой службы было тщательно отобрано, чтобы обеспечить сохранение ее духовного характера, сохраняя при этом церемонию как можно более краткой. |
The contents of the service itself had been carefully selected to ensure that its spiritual character was maintained, while keeping the ceremony as brief as possible. |
С момента своего создания теория характеристик рабочих мест была тщательно изучена. |
Since its inception, Job Characteristics Theory has been scrutinized extensively. |
Тщательный анализ формулировок также прояснит точный характер документа. |
A careful analysis of the wording will also clarify the exact nature of the document. |
Такая комиссия должна тщательно следить за деятельностью полиции и следственных органов и должна быть наделена полномочиями для того, чтобы рекомендовать меры уголовного или дисциплинарного характера. |
This board should look closely at police and prosecutorial conduct and have powers to recommend criminal or disciplinary measures. |
Импульсивность характеризуется действиями, основанными на внезапных желаниях, прихотях или склонностях, а не на тщательном обдумывании. |
Impulsivity is characterized by actions based on sudden desires, whims, or inclinations rather than careful thought. |
Легкая текстура SAOs достигается путем раскатывания теста в тонкие листы, затем его тщательно наслаивают, чтобы дать характерные пузырьки и крошки. |
SAOs light texture is achieved by rolling the dough into thin sheets, then carefully layering it to give distinctive bubbles and crumbs. |
Продукты науки о жизни обычно производятся с очень высокими техническими характеристиками и тщательно изучаются правительственными учреждениями, такими как Управление по контролю за продуктами питания и лекарствами. |
Life science products are usually produced with very high specifications and are closely scrutinized by government agencies such as the Food and Drug Administration. |
Однако преходящий характер киосков и ларьков означал, что потребители должны были тщательно проверять товары перед покупкой. |
However, the transient nature of stalls and stall-holders meant the consumers needed to make careful inspection of goods prior to purchase. |
Диагноз обычно ставится по физическим характеристикам и симптомам, анамнезу пациента и тщательной клинической оценке. |
Diagnosis is typically made by the physical characteristics and symptoms, patient history and a thorough clinical evaluation. |
Выросший из отличившихся моряков французского флота, батальон морских пехотинцев носил характерную, тщательно продуманную форму, напоминающую гусарскую. |
Raised from sailors of the French navy who had distinguished themselves, the battalion of Marins wore a distinctive, elaborate uniform resembling that of the hussars. |
Нет, нет, футбол отображает работу в команде и характер, если тщательно все выполнять. |
No, no, what football celebrates is teamwork and character, if executed properly. |
Маленькое предупреждение Этим волосам требуется тщательная укладка и уход |
Well, fair warning, that hair requires a tremendous amount of maintenance. |
Быть может, эта его тайная, тщательно скрываемая любовь и подсказала ему мое имя, когда он взялся за перо, чтобы выразить свою последнюю волю, - что ж тут такого? |
Why should not such secret, hidden affection have placed my name at the tip of his pen when he thought of expressing his last wishes? |
Мякоть размалывают три раза подряд, при этом после каждого раза ее тщательно перемешивают. |
The prunes are crushed with the chopper three times in succession, the pulp being carefully mixed after each crushing. |
Норвегия могла бы изучить возможность пересмотра своего законодательства в этом отношении, но это будет сделано после тщательного изучения вопроса. |
Norway might possibly consider amending its legislation, but that would be after thorough examination. |
В данной связи оратор указывает, что с ее точки зрения положения пункта 2 проекта статьи 4 сформулированы нечетко и должны быть тщательно пересмотрены до его окончательного принятия. |
In that connection, she believed that draft article 4, paragraph 2, was not clear and should be carefully reconsidered before its final adoption. |
Дела своего предприятия он вел с педантичной тщательностью бухгалтера. |
He ran his business with a public accountant's neatness and accuracy. |
Это тщательно продуманное, дорогостоящее соблазнение, |
This is an elaborate, expensive seduction, |
Он очень тщательно подпоясался. |
He had carefully organized the belt so that it hung perfectly. |
Нам представлялось, что мы должны раскрыть общественности характер этой намеренной вылазки против религии. |
We felt we must explain to the public the nature of this deliberate attack on religion. |
Думаю мы должны тщательнее подходить к назначениям, чтобы выбор был более справедливым. |
I think we need to do a better job of making these reassignments fair. |
Now I chew on the cud of prayer. |
|
Фулкрум тщательно скрывает местонахождение твоего отца. |
Fulcrum's kept a tight lid on your father's whereabouts. |
Тщательно проверяй всех людей с индийской или азиатской внешностью, каких встретишь. |
Thoroughly crosscheck any Indian or Asian you come across. |
Каждый узел тщательно описан, промаркирован, запатентован и хранится под запертым замком. |
Each piece is extensively logged, branded, patented and kept under lock and key. |
Но не... не оскорбляй надежды, которые я когда-то лелеял, попытками воскресить то, что ты так тщательно старалась истощить. |
But do not... do not insult the hopes I once cherished by trying now to resurrect what you so thoroughly laid to waste. |
А здесь все их действия в Интернете тщательно отслеживаются. |
Then, once they're in, all Internet access is closely monitored. |
Я проверил критерии избранной темы, процедуру номинации, можно ли ее отредактировать, чтобы она была, и попытался довольно тщательно гуглить. |
I checked the Featured Topic Criteria, Nomination Procedure, whether it could be edited to have it and tried googling quite thoroughly. |
Феномены, связанные со смехом и вызывающие его, были тщательно исследованы психологами. |
The phenomena connected with laughter and that which provokes it have been carefully investigated by psychologists. |
Хан получил роль Рохита Пателя-беззаботного молодого человека, который влюбляется в характер Зинты-после того, как Адвани увидела его выступление в Dil Chahta Hai. |
Khan was cast in the role of Rohit Patel—a carefree young man who falls in love with Zinta's character—after Advani had seen his performance in Dil Chahta Hai. |
В результате многие сегодня считают, что визуальная гармония, эстетическое равновесие и сущностный характер места имеют большее значение, чем абстрактные модернистские теории. |
As a result, many now believe that visual harmony, aesthetic balance and the essential character of a place are of greater importance than abstract Modernist theories. |
Затем бак и Вильма обнаруживают, что отравление является частью тщательно разработанного заговора фанатичного религиозного лидера и работорговца с паранормальными способностями по имени Кейл. |
Buck and Wilma then discover the poisoning is part of an elaborate plot by a fanatical religious leader and slave trader with paranormal powers named Kaleel. |
Хотя последствия для здоровья, как правило, носят хронический характер, воздействие, как правило, было острым. |
Although the health effects are generally chronic in nature, the exposures were generally acute. |
Экспортные нормы были смягчены по сравнению со стандартами, существовавшими до 1996 года, но по-прежнему носят сложный характер. |
Export regulations have been relaxed from pre-1996 standards, but are still complex. |
Хотя он никогда не был верен Марии Леопольдине, прежде он тщательно скрывал свои сексуальные похождения с другими женщинами. |
Although he had never been faithful to Maria Leopoldina, he had previously been careful to conceal his sexual escapades with other women. |
Секретная служба тщательно проверила тех, кто присутствовал на выступлении президента. |
The Secret Service had extensively screened those attending the president's speech. |
Следует тщательно проверить функциональность интерактивного доступа к удаленному компьютеру-например, к виртуальным частным сетям. |
One should thoroughly test the functionality of live interactive access to a distant computer—such as virtual private networks. |
Второй сын, льют, - дамский угодник с характером, совершенно не похожим на характер его благородного брата Джесса. |
The second son, Lewt, is a ladies' man with a personality quite unlike that of his gentlemanly brother Jesse. |
Характер получаемого звона используется в качестве качественного показателя стабильности имплантата. |
The nature of the ringing that results is used as a qualitative measure of the implant’s stability. |
Я не вижу в этом большой проблемы; обращение к большому массиву источников создало у меня впечатление, что то, что здесь есть, довольно тщательно. |
I don't see it as a huge problem; tapping into a large array of sources has given me the impression that what's here is quite thorough. |
Их музыка носит в основном религиозный характер и включает в себя пение и танцевальную музыку. |
Their music is largely religious in nature, and includes chanting and dance music. |
Другое аниме, Bungou бродячие собаки имеет характер, названный в честь Осаму, а также различные влияния От больше не человека. |
Another anime, Bungou Stray Dogs features a character named after Osamu, as well as various influences from No Longer Human. |
Поскольку болезнь Паркинсона не является излечимой болезнью, все методы лечения направлены на замедление спада и улучшение качества жизни и поэтому носят паллиативный характер. |
As Parkinson's is not a curable disease, all treatments are focused on slowing decline and improving quality of life, and are therefore palliative in nature. |
С 2007 года на стадионе используются тщательно продуманные системы отопления и освещения, позволяющие лучше выращивать траву и управлять ею. |
Since 2007, elaborate heating and lighting to better allow grass to be grown and managed within the stadium have been in use. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тщательный характеризации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тщательный характеризации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тщательный, характеризации . Также, к фразе «тщательный характеризации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.