Дамский - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дамский - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
дамский -

женственный, женский, бабский


Свифтуотер Билл Гейтс, игрок и дамский угодник, который редко ходил куда-либо без шелка и бриллиантов, был одним из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swiftwater Bill Gates, a gambler and ladies man who rarely went anywhere without wearing silk and diamonds, was one of them.

Она выписала дамский журнал Свадебные подаркии

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took in La Corbeille, a lady's journal, and the

Завсегдатай светских тусовок и дамский угодник, Березовский был уверен, что все можно купить и продать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A worldly womanizer, Berezovsky believed that anything could be bought or sold.

Пандонг, Дамский плащ, просто означал любое естественное покрытие, как нарост на банановом стволе или натальный котел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pandong, a lady's cloak, simply meant any natural covering, like the growth on banana trunk's or a natal caul.

Дамский музыкальный клуб, основанный в 1891 году, быстро превратился в учреждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ladies' Musical Club, founded 1891, quickly became an institution.

Эта шапка - просто дамский магнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This pointy hat is a babe magnet.

Комиссар Подольского райкома. Дамский, мужской и женский портной Абрам Пружинер,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies, Gentlemen's and Women's Tailor. Commissar, Podol District Committee.

Ну, вы, дамский любимец, стойте здесь и никуда не выходите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stay here, you ladies' favourite, and don't go away.

Марго замолчала, высвободила руку и достала из кармашка дамский портсигар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margot paused and then, releasing her hand, took a cigarette case from her pocket.

Над аптекарским магазином проживал старый многосемейный дамский портной Шмулевич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the pharmacy lived old Shmulevich, a ladies' tailor, with his numerous family.

Фон Браун обладал харизматичной личностью и был известен как дамский угодник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Von Braun had a charismatic personality and was known as a ladies' man.

Она дамский делегат от рабочих на фабрике Лукас в Спаркхилле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's the lady shop steward at the Lucas Factory in Sparkhill.

Д'Этурни, дамский угодник, был славный малый: он плутовал в игре, но приберег тридцать тысяч франков для любовницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

D'Estourny, the dashing swindler, was a good fellow; he cheated at cards, but he had set aside thirty thousand francs for his mistress.

Но вы понимаете так же и то, что нет необходимости выкидывать шикарный дамский пистолетик...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you also realize, why throw away a perfectly good lady's ankle gun?

Второй сын, льют, - дамский угодник с характером, совершенно не похожим на характер его благородного брата Джесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second son, Lewt, is a ladies' man with a personality quite unlike that of his gentlemanly brother Jesse.

Вернувшись в Мельбурн, Брэйв обнаружил, что ему не нравится Дамский пошив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Returning to Melbourne, Shave discovered that he disliked ladies' tailoring.

Или ты обычный дамский угодник, которому нравится строить глазки всем этим женщинам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you just a Flirty Gertie type? Like to make eyes at all the ladies?

Марк сказал, что ему надо позволять... носить дамский халат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mark said he should be allowed... to wear a negligee.

Скажите, какой заступник дамский, - сказал Споуд. - Приятель, ты возбуждаешь не только восторг, но и ужас. - Смотрит на меня насмешливо-холодным взглядом. - Ну и ну!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Spoade said, the champion of dames. Bud, you excite not only admiration, but horror. He looked at me, cold and quizzical. Good God, he said.

Он нес в руках дамский зонтик и корзинку, из которой торчал термос и свешивалась купальная простыня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was carrying a ladies' parasol and a basket with a thermos and a beach blanket sticking out of it.

То, что ниже, все еще не ясно, насколько важен Дамский альманах, как он написан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's below, still, is not clear how important Ladies Almanack is the way it is written.

В 1930-х годах издательство Кертис Паблишинг Компани выпустило несколько журналов, в том числе сатердей Ивнинг пост и дамский домашний журнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1930s, The Curtis Publishing Company, published several magazines, including the Saturday Evening Post and the Ladies Home Journal.

Привезли дамский письменный стол, очень дорогой, но неудобный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lady's writing-table, very expensive and inconvenient, came too.

Дамский туалет, отсеки для персонала и хозяйки были удалены, чтобы позволить удлинить главный салон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ladies toilet, staff & hostess compartments were removed to allow for the main saloon to be lengthened.

Цианистый калий, кляп, наручники, дамский веер, сменные трусики, -кожаная плёточка, кроссворд, ксивы, и конечно клизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valium, gags, handcuffs, range, slip alternative crosswords, leather whip and obviously, pear enema.

Если бы Купер имел возможность войти за Трейси в дамский туалет, тогда он увидел бы её, разговаривающую с крупной, среднего возраста женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Cooper had been able to go inside, he would have seen Tracy talking to a grossly overweight, middle-aged woman.

И разговор опять сосредоточился - дамский на своем конце стола, мужской на своем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once more the conversations concentrated, the ladies' at the one end and the men's at the other.

Его важнейшей особенностью является разнообразие необычных цветущих растений, в том числе большая рябина, подмаренник Дамский и полевая чесотка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its most important feature is a variety of unusual flowering plants, including greater knapweed, lady's bedstraw and field scabious.

Мистер Сэмпсон был дамский угодник, и продавщицы поговаривали, что их нисколько не удивит, если он женится на какой-нибудь богатой покупательнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Sampson was very dashing, and the girls in his department said they would not be surprised if he married one of the rich customers.

И дамский угодний, я полагаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And quite the ladies' man, I'd wager.

При этом движении откуда-то из кармана вылетел и покатился по земле большой дамский браслет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, a large woman's bracelet fell from one of his pockets and rolled away.

Они устроили у вас дамский салон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they've turned it into a real lady's fashion parlour.

Так Вы его оставляете, потому что он дамский угодник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're Keeping Him Because He's A Philanderer?

У неё своё дело, дамский салон на Энн стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has her own business, beauty parlour down on Anne Street.

Он интриган и дамский угодник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a schemer and a ladies' man.

Полагаю, что я отчасти дамский угодник, но я хочу пригласить тебя выпить со мной как-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose I am a bit of a Flirty Gertie. But I would love to go out for a drink with you some time.

Я же говорил, ее муж был как дамский аксессуар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Told you the husband was a handbag.

Четыре года спустя она была принята в дамский класс Королевской академии искусств в Гааге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four years later she was admitted to the ladies class of the Royal Academy of Art, The Hague.


0You have only looked at
% of the information