Тысячи различных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тысячи различных - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
thousands of different
Translate
тысячи различных -

- тысячи

thousands of



Эти контрмеры вынудили немцев модернизировать тысячи полевых подразделений для работы на различных частотах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These countermeasures forced the Germans to upgrade thousands of units in the field to operate on different frequencies.

Из числа возможных вариантов, потенциально доступны тысячи различных комбинаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the number of options, there are potentially thousands of different kombinations available.

Доисламские стили опираются на 3-4 тысячи лет архитектурного развития различных цивилизаций Иранского нагорья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pre-Islamic styles draw on 3-4 thousand years of architectural development from various civilizations of the Iranian plateau.

Отдельные обонятельные сенсорные нейроны экспрессируют только один из тысячи рецепторных генов, так что нейроны функционально различны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individual olfactory sensory neurons express only one of the thousand receptor genes, such that neurons are functionally distinct.

Там существует весьма различный вид деятельности в свободное от работы время, держа пари и играя на деньги например, которые дают тысячи надежды людей на огромный приз, и ощущение волнения и ожидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There exists quite a different sort of leisure activities, betting and gambling for example, which give thousands of people hope for a huge prize, and a sense of excitement and expectation.

Существуют тысячи патентов, которые были выданы в отношении различных композиций ЭПД, процессов ЭПД и изделий, покрытых ЭПД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are thousands of patents which have been issued relating to various EPD compositions, EPD processes, and articles coated with EPD.

Вы можете иметь тысячи различных источников, утверждающих неправду, и это все равно неправда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can have a thousand different sources asserting an untruth, and it is still an untruth.

Были созданы тысячи различных языков программирования, главным образом в области вычислительной техники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of different programming languages have been created, mainly in the computing field.

2 октября 2006 года тысячи людей из различных каст обратились в буддизм в Нагпуре в Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 2nd October 2006 thousands of people from various castes converted to Buddhism at Nagpur in India.

В Сан-Паулу, в Бразилии, такой день теперь проводится ежегодно: тысячи людей бегут по символической тропе Авраама, и в этом забеге объединяются различные сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Sao Paulo, Brazil, it's become an annual event for thousands of people to run in a virtual Abraham Path Run, uniting the different communities.

Мод был разработан в течение семи лет и имеет тысячи строк записанного диалога и две различные параллельные сюжетные дуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mod was developed over seven years and has thousands of lines of recorded dialogue and two different parallel story arcs.

С 2011 по 2015 год более тысячи российских спортсменов в различных видах спорта, включая летние, зимние и паралимпийские виды спорта, воспользовались прикрытием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 2011 to 2015, more than a thousand Russian competitors in various sports, including summer, winter, and Paralympic sports, benefited from a cover-up.

Современные птицы насчитывают тысячи разных видов, и овладели множеством различных способов полёта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Birds today have evolved into thousands of different species, flying with many different techniques.

Они могут содержать тысячи животных в различных загонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may contain thousands of animals in an array of pens.

В платных публикациях участвуют тысячи людей, а плакаты используют различные онлайн-идентификаторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paid postings involve thousands of individuals and posters use different online IDs.

После того как Тим бросил футбол, он провёл более тысячи часов в различных подземельях со своими партнёрами по игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since quitting football, Tim had invested over a thousand hours with his guild-mates on various dungeons.

Многие из них участвуют в зонтичных сетях, объединяющих тысячи различных организаций по оказанию помощи голодающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many participate in umbrella networks that connect together thousands of different hunger relief organisations.

Робот может быть десяти футов в ширину и тридцати в длину и может содержать сотни различных видов лекарств и тысячи доз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The robot can be ten feet wide and thirty feet long and can hold hundreds of different kinds of medications and thousands of doses.

Каждый год тысячи людей из России идут в различные страны как туристы или работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every year thousands of people from Russia go to different countries as tourists or to work.

Позже Якобсен будет известен тем, что он спас тысячи армян во время последствий Геноцида армян с помощью различных усилий по оказанию помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jacobsen will later be known for having saved thousands of Armenians during the aftermath of the Armenian Genocide through various relief efforts.

Три тысячи шестьсот детей были обучены различным профессиям, и еще 1200 детей проходят в настоящее время курс подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three thousand six hundred children have been trained in various trades, while 1,200 others are currently in training.

За тысячи лет в октябре разные люди отмечают различные праздники и фестивали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For thousand years in October, different people celebrate different holidays and festivals.

Этот процесс может быть использован для выделения и концентрирования определенного белка из образца, содержащего многие тысячи различных белков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process can be used to isolate and concentrate a particular protein from a sample containing many thousands of different proteins.

Тысячи свидетелей по всей Аризоне также сообщили о бесшумном корабле V-образной или бумеранговой формы шириной в милю с различным количеством огромных шаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of witnesses throughout Arizona also reported a silent, mile wide V or boomerang shaped craft with varying numbers of huge orbs.

Здесь только 850 различных цихлид, произошедших, правда, от одного прародителя, изолированного здесь тысячи лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are 850 different cichlids alone, all of which evolved from just one single ancestor isolated here thousands of years ago.

В работе, вложенной в этот проект, задействованы тысячи человеко-часов и значительные личные средства от различных интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of man hours are involved in the work invested in this project and considerable personal funds from various interests.

Были созданы тысячи различных языков программирования, и с каждым годом их становится все больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of different programming languages have been created, and more are being created every year.

Если исходное изображение является фотографией, оно, вероятно, будет иметь тысячи или даже миллионы различных цветов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the original image is a photograph, it is likely to have thousands, or even millions of distinct colors.

К твоему третьему дню рождения, вы запомнили более тысячи различных видов поездов, и я никогда не представляла себе женщину рядом с тобой когда либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By your third birthday, you had memorized over a thousand different kinds of trains, and I never imagined a woman getting aboard any of them.

Это было чрезвычайно успешно благодаря тому, что в нем приняли участие тысячи людей, принося с собой различные формы пожертвований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was extremely successful due to the fact that thousands of people took part, bringing with them various forms of donations.

За тысячи лет до появления европейцев Миннесота была населена различными коренными народами, некоторые из которых остаются в штате и сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of years before Europeans arrived, Minnesota was inhabited by various indigenous peoples, some of whom remain in the state today.

Вы можете иметь тысячи различных источников, утверждающих неправду, и это все равно неправда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women would traditionally bake special bread for souls on the Zaduszki holiday.

Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really.

Различные коренные народы населяли территорию современной Канады за тысячи лет до европейской колонизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various indigenous peoples inhabited what is now Canada for thousands of years before European colonization.

В больших песчаных дюнах было найдено более тысячи различных видов членистоногих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than a thousand different kinds of arthropods have been found at the Great Sand Dunes.

Каждый год тысячи студентов со всего Непала приезжают в Катманду, чтобы поступить в различные школы и колледжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every year thousands of students from all over Nepal arrive at Kathmandu to get admission in the various schools and colleges.

Но это нормально, чтобы добавить их рано или поздно - картинки стоят тысячи слов, и они оживляют страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's OK to add them sooner or as you go - pictures are worth a thousand words and they liven up the page.

Я видел тысячи, разделенных пополам и столько-же разделил сам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen compatriots split in two by the thousands and I've killed just as many of the enemy in my time!

Чтобы научить систему играть, например, в игру го, ей нужно сыграть в неё тысячи раз, но в процессе я буду обучать её отличать хорошую игру от плохой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To teach a system how to play a game like Go, I'd have it play thousands of games of Go, but in the process I also teach it how to discern a good game from a bad game.

Наступление СНОА привело к тому, что тысячи вынужденных переселенцев бежали в районы, контролируемые правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SPLA offensive forced thousands of displaced civilians to flee to Government locations.

Дорожные условия различны и варьируются от асфальтированных магистралей до природных проселочных дорог, для передвижения по некоторым из них необходим высокий дорожный просвет или жесткая подвеска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Road conditions vary from paved highways to native surface, some requiring stiff suspension or high clearance.

21 августа Дамаск его применил, убив в предместьях столицы более тысячи гражданских лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then on the morning of Aug. 21 it did so, murdering more than 1,000 civilians in the suburbs of Damascus.

За 4 года вы отправили ему более тысячи сообщений по этому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sent him over 1,200 emails on that case over four years.

Во время Второй мировой войны он спас жизни более чем тысячи будапештских евреев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the second world war, he saved more than 1000 Budapest Jews.

Тысячи конкурентов будут подпрыгивать, чтобы бросить ему вызов .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thousand rivals will jump up to challenge him.

Я пойду на тысячи жертв - я пожертвую собой ради тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' I shall make you a thousand secret sacrifices... including the sacrifice of my self love. '

Мне сказали в конторе, что вот по этому адресу справлялись о номере две тысячи семьсот четыре,- начал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a message from the head office that a gent at this address had been inquiring for No. 2704, said he.

Всем нужны тысячи предметов первой необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In every home are a thousand and one necessities.

Указатель высоты показывал три тысячи восемьсот, я выключил первый и шестой двигатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The altimeter read thirty-eight hundred and I killed the one and six engines.

Через ее руки прошли сотни, тысячи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hundreds and hundreds of them had passed through her hands.

Здесь произошла бойня, полторы тысячи лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a massacre here... 1,500 years ago.

Тысячи членов КПД, а также других революционеров и гражданских лиц были убиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of members of the KPD as well as other revolutionaries and civilians were killed.

Это, в сочетании с типичным давлением переходного периода, привело к упадку промышленной базы, где многие отрасли промышленности рухнули, оставив тысячи граждан безработными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, combined with typical transition pressures, led to a decline of the industrial base, where many industries collapsed leaving thousands of citizens unemployed.

Когда Ма Буфан предпринял семь экспедиций в Голог, убив тысячи тибетцев, правительство Китайской Республики, известное как Гоминьдан, поддержало Ма Буфана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Ma Bufang launched seven expeditions into Golog, killing thousands of Tibetans, the Republic of China government, known as the Kuomintang, supported Ma Bufang.

Их терпели те же самые суды, которые казнили тысячи бедных мужчин и мальчиков за меньшие проступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were tolerated by the same courts that executed thousands of poor men and boys for lesser offenses.

Việt Minh вырезал тысячи членов VNQDJ и других националистов в ходе масштабной чистки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Việt Minh massacred thousands of VNQDĐ members and other nationalists in a large-scale purge.

Четыре тысячи человек получили разрешение на въезд в Польшу, но остальные 8 тысяч были вынуждены остаться на границе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four thousand were granted entry into Poland, but the remaining 8,000 were forced to stay at the border.

Похороны Соломова состоялись 16 августа в Паралимни, на них присутствовали тысячи человек с официальным днем траура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solomou's funeral was held on 16 August in Paralimni, attended by thousands of people with an official day of mourning.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тысячи различных». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тысячи различных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тысячи, различных . Также, к фразе «тысячи различных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information