Ты делаешь мне очень больно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ты делаешь мне очень больно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you really hurt me
Translate
ты делаешь мне очень больно -

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- очень [наречие]

наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly

словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like

- больно [наречие]

наречие: painfully, hard, badly



Прекрати, ты делаешь мне больно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop it! You're hurting me!

Ты опять делаешь мне больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're hurting my arm again.

Ну, таков закон физики, и природы, вот к примеру. Если ты делаешь больно кому то, ну тогда закон вселенной сработает против тебя и уже тебе будет больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, well, it's the law of physics whereby, for example, if you do something to hurt someone, well, then the laws of the universe will work against you until you get hurt.

Делаешь ей больно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you hurting her?

Ты делаешь больно своим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're hurting your children.

Ты делаешь больно своей девушке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're hurting your girlfriend.

Ты делаешь мне больно, Джоанни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're paining me, Joannie.

Ты делаешь себе больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're making yourself ill.

Джули, ты делаешь больно моей руке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julie you're hurting my arm!

Ты делаешь больно своей матери, Солара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're hurting your mother, Solara.

Ой, ты делаешь мне больно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! you are hurting me! she said.

Ты мне шею больно делаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're hurting my neck.

Ты делаешь больно мне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you're hurting me.

Делаешь мне больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makes me sick.

Ты делаешь мне больно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you make me sick.

Что ты здесь делаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you doing in this part of town?

Тебе не будет больно, не считая сильного удара током.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This won't hurt, except for the electric shock through you.

Ты делаешь меня раскрепощенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make me feel unembarrassed.

Из-за того человека, что сделал тебе больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of that man who hurt your neck.

Она с такой силой сжимала рукоятку кинжала, что пальцам было больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was squeezing the knife handle so hard that her fingers ached.

Это будет больно и унизительно, и от этого ты не сможешь оправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's going to be painful and a humiliation from which you will not recover.

Тебя не беспокоит, что ты делаешь гренки в день овсянки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aren't you worried you're making French toast on oatmeal day?

Обмотанные вокруг рукоятки кожаные плети больно впивались в губы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heavy leather of the whip, folded back about its handle, bruised my lips.

Я связан священной клятвой помогать тем, кому больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm bound by sacred oath to help those in pain.

Эндрю, спасибо за то что делаешь для нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrew, thank you for doing this.

Что ты делаешь на пороге, дорогая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you doing in the hallway, darling?

Однако, думаю, я все таки сделаю Вам больно что не может меня не печалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now i feel as though i have to hurt you, ... Which saddens me.

Освальд... как бы больно это не было, нам нужно поговорить практически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oswald... as painful as this is, we need to talk practicalities.

Если бы ты знал, что делаешь, то космический туалет не находился бы там, где должен находиться мой кофейный столик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you knew what you were doing, there wouldn't be a space toilet where my coffee table should be.

А утро что ты делаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what are you going to do in the morning?

Когда ты в затруднительном положении, ты делаешь глубокий вдох, смотришь на всё это и встречаешься с проблемой без страха и осуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you feel a knot... you take a deep breath and you stare at it and face it without fear or judgment.

Я не хотела сделать вам больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean to hurt you.

А что ты делаешь в свободное от работы время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you do in your time off?

Ты делаешь из мухи слона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make such a big deal out of everything.

Глаз у Макмерфи заплыл, как будто он все время подмигивал, и я видел, что улыбаться ему больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murphy's eye was puffed to give him a steady wink, and I could tell it hurt his lips to grin.

У близкого друга семьи был секрет от вас с Хэнком. Каким-то образом этот секрет раскрылся, теперь вам грустно и больно, вы злитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This close family friend had been keeping a secret from you and Hank, and somehow this person's secret became known, and now you're sad and hurt and angry.

Это было чертовски больно. Но не принесло мне никакого восторга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hurt like a mother, but it didn't wig me out at all.

И только она одна ощущала боль, когда они натягиваются и рвутся, а ему не было больно, и вокруг не видел никто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the one who felt pain when the threads were tugged and broken. He felt no pain. No one near them could see what was happening.

Просто не обращай внимания, как ты обычно делаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just shrug it off like you always do.

И долго не задерживайся, как ты обычно делаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't hang about as you usually do.

Снег на прощанье с землей переливал такими алмазами, что больно было глядеть, а около него спешила зеленеть молодая озимь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The snow as it took leave of the earth glittered with such diamonds that it hurt the eyes to look, while the young winter corn was hastily thrusting up its green beside it.

Тогда никто не видит, что ты делаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So no one can see what you're doing.

Урок третий: даже маленькие шавки больно кусаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lesson three, even little dogs bite back.

О, что ж , ты говоришь, что ты делаешь это каждую ночь, а он проводил здесь много ночей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, well, you say that you do this every night, And he used to spend a lot of nights here.

Когда Нишиканта вышел вперёд всех, мне было так стыдно, и больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Nishikanta came out with it in front of everybody, I felt so embarrassed and hurt.

Ты делаешь основную работу, а я тебе лишь помогаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do all the hard work, I just help you along.

Ты всё делаешь красивее, даже дурацкую закусочную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make everything prettier, even the dumb diner.

Ничего не имею против госслужбы, но то, что ты делаешь... невероятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have nothing against civil service, but what you do, at its core, is... reactive.

Ты действительно делаешь слишком много из этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're really making too much of this.

Только не больно широко разевайте пасть - вам это не идет, не очень красиво получается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, don't open your mouth too wide, because you don't look handsome when you do it.

Судя по всему это не очень больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It probably didn't hurt much.

А создавая новую модель, что ты делаешь со старой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you make a new model, what do you do with the old one?

Нет, нет, я не сделал тебе больно, - говорил он с вопрошающей улыбкой, - а вот ты своим криком мне причинила боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! no, no, he cried. I have not hurt you, have I? and his smile seemed to repeat the question. YOU have hurt me with that cry just now.

Пак Сан Мин, Что ты делаешь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Park Sangmin, what are you doing!

Ты делаешь классные эскизы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sketches are great.

Бэверли, что ты делаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beverly, what are you doing?

Может, ты не хочешь говорить потому, что тебе слишком больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you don't want to tell me because it causes too much pain.

Минус телевидения в том, ...что все кого ты видишь по телевизору делают что-то лучше чем это делаешь ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

is that everybody you see on television is doing something better than what you're doing.

В моей голове звучал злобный голос, говоривший: что ты, черт возьми, делаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was this evil voice in my head that said, 'What on earth do you think you're doing?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ты делаешь мне очень больно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ты делаешь мне очень больно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ты, делаешь, мне, очень, больно . Также, к фразе «ты делаешь мне очень больно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information