Тьма кромешная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
непроглядная тьма - impenetrable darkness
полная тьма - total darkness
зримая тьма - darkness visible
кромешная тьма - inky darkness
тьма внешняя - outer darkness
Синонимы к тьма: сила, много, большое число, лес, армия, море, масса, множество, тень
Значение тьма: Отсутствие света, мрак.
ад кромешный - hell is pitchless
Синонимы к кромешный: полный, темный, сплошной, чрезвычайный, чрезмерный, тягостный, беспросветный, непроглядный
белладонна, тьма, темнота
В зале была кромешная тьма. |
It was pitch-black in the auditorium. |
Внутри снаряда царила кромешная тьма, ни самих чудовищ, ни их машин не было и в помине. |
All was dark within, and there was no sign of either the Martians or their machines. |
Он получил свою прорывную главную роль антигероя Риддика в научно-фантастическом фильме кромешная тьма позже в том же году. |
He got his breakthrough leading role as the anti-hero Riddick in the science-fiction film Pitch Black later that year. |
They drag you who knows where by the scruff of the neck. It's pitch-dark. |
|
Но она сознавала, что теперь ее окружает кромешная тьма - Тритон погрузился настолько глубоко, что до него перестал доходить даже свет подводных огней Гойи. |
Even so, she could tell the sub had sunk beyond the last flickering fingers of the Goya's underwater lights. |
Но если вы о подгузниках, то да, кто бы сюда ни вломился, и я говорю кто бы ни потому, что тут была кромешная тьма, и на них было что-то вроде больших очков. |
But if you mean the diapers, then yes, because whoever broke in here... And I say whoever, because it was pitch black, and they were wearing some kind of goggles... |
Кромешная тьма, ты не можешь расслабиться, потому что знаешь это начнётся снова, ты только не знаешь когда. |
It's pitch dark, you can't relax cos you know it's going to start again, you just don't know when. |
Через пять минут после того, как были обвязаны головы мулов, караван окутала кромешная тьма. |
In five minutes after the muffling of the mules, the train was enveloped in worse than Cimmerian darkness. |
Бу выходит только ночью... когда ты спишь, и стоит тьма кромешная. |
Boo only comes out at night when you're asleep and it's pitch dark. |
Она не могла разглядеть лодку, потому что там была кромешная тьма. |
She could not see the boat because it was pitch black. |
Шесть утра, за окном кромешная тьма. |
It's six o'clock in the morning, pitch black outside. |
Там же тьма кромешная. |
But it's pitch black out. |
Пока не наступила кромешная тьма, мы остановились для срочного ремонта. |
Before pitch darkness fell, we pulled over to do some emergency repairs. |
Тьма была кромешная, и даже когда он нагнал коляску, он все равно бы не мог определить, что нужна ему как раз эта. |
It was pitch dark, and even when he caught up with a buggy, there wasn't any way he could have told it was the one he wanted. |
Он преследовал меня, но была тьма кромешная и я смог скрыться. |
He came after me, but it was pitch dark and it was not difficult to lose him. |
Сам Сфинкс светился ярче остальных Гробниц, но за его порогом стояла кромешная тьма. |
The Sphinx itself glowed the brightest of any of the Tombs, but the entrance was very dark. |
Да, там кромешная тьма. |
It's pitch black out there. |
It's dead black, and I can feel the sheet around me choking off my wind. |
|
It was utterly dark in the abyss before my feet. |
|
Была кромешная тьма и холод; его нес вниз по лестнице кто-то, двигавшийся безмолвно и с бесконечной осторожностью. |
It was pitchdark and cold; he was being carried down stairs by someone who moved with silent and infinite care. |
На несколько часов воцарилась кромешная тьма и полное безмолвие. |
IN a place in which there was total darkness for hours, there was also for hours total silence. |
Ниже мезопелагической зоны кромешная тьма. |
Below the mesopelagic zone it is pitch dark. |
Но в ту ночь одиночество было переполнено мыслями Дантеса, тьма озарена его мечтами, безмолвие оживлено его надеждами. |
Now this solitude was peopled with his thoughts, the night lighted up by his illusions, and the silence animated by his anticipations. |
Я прикончу ее зачарованным лезвием Экскалибура, и тьма будет побеждена навеки. |
I'm going to cut her down with Excalibur's enchanted blade, and the darkness will be vanquished forever. |
Единственная причина по которой ты смогла сделать то, что сделала, это потому что тьма распространяется повсюду, Даже в одиноком маленьком болоте, как Хедвич. |
The only reason you could do what you did is because there's a darkness spreading everywhere, even to lonesome little backwaters like Heddwich. |
О, тьма сгущается! |
Oh! The darkness is closing in. |
Тьма готов – нигилистическая. В то время как эмо – циничная |
Goths' darkness is nihilistic, whereas emos' is cynical. |
Тьма сгустилась в арках и входах стадиона, отчего они напоминали пустые глазницы. |
Darkness gaped in the arches and doorways of the stadium, empty as the eyes of a skull. |
Тьма объяла небосклон, и свет самого солнца утонул в беспредельном мраке. |
Darkness spread across the sky, swallowing the sun in unnatural night, as if the light of those flames was blackness. |
Под сводом деревьев стояла такая тьма, что не было видно даже края дороги. |
Under the arch of trees the darkness was such that even the edge of the road could not be seen. |
The darkness will devour them all, she says. |
|
Это была негритянская церковь, и проповедник держал речь о том, как черна тьма, в которой раздаются лишь вопли, стоны и скрежет зубовный. |
It was a negro church; and the preacher's text was about the blackness of darkness, and the weeping and wailing and teeth-gnashing there. |
Другой голос призывал его не валять дурака; а тьма и безумие этой затеи делали ночь немыслимой, как зубоврачебное кресло. |
Another voice told him not to be a fool; and the darkness and desperate enterprise gave the night a kind of dentist's chair unreality. |
The dark will cloak other predators. |
|
Путаная тьма уже расслаивалась на даль и близь, и затеплели подцветкой облачка в вышине. |
The maze of the darkness sorted into near and far, and at the high point of the sky the cloudlets were warmed with color. |
'Тьма наступала на них неуклонно и быстро, и свет, казалось, слабел, словно паводок. |
'The dusk advanced on them steadily, rapidly, and the light seemed to be draining away like flood water. |
Не знаю, почему, Сара, но бывают дни, когда спускается тьма на землю, тёмная, кровавая пелена, как над полем битвы, как в участке сегодня. |
I don't know why, Sara, but there are days when a shadow descends upon a place, a dark, bloody pall, same as on the battlefield, same as at the precinct today and, oh, yes, |
Тьма, похожая на пещерную, обдавала прохладой, казалось, она рождает порывы странного колючего ветра, словно здание дышало. |
A cool and musty breeze flowed outward from the cavernous interior, as if the building were breathing. |
Когда перед глазами тьма, затемняется и сознание. |
When the eye sees black, the heart sees trouble. |
Я знаю, каково это, когда свет внутри вас поглощает тьма, должна сказать, свет в твоём сердце - это слабость. |
I know what it is to have the light snuffed out inside of you, to be told the light in your heart is weakness. |
По легендам тьма Никса просочится в земную кору к полуночи. |
Legend states that The Nyx's darkness will seep to the Earth's core by midnight. |
Light entered it on one side, and darkness on the other. |
|
Над ней сгущалась тьма. |
The dark was pressing in on her. |
В ее тусклом свете все вокруг словно застыло. Вновь сомкнувшаяся над землей тьма кажется после этого еще черней. |
The ground lies stark in the pale light, and then the darkness shuts down again blacker than ever. |
The darkness, save for the useless oblong of stars, was blanket-thick. |
|
Поцелованная тьмой Анна сделала всё, что могла, но в некоторые дни, сатанинская тьма проникала в Святого Владимира, подрывая его самочувствие и разум. |
Shadow-kissed Anna did all she could, but on some days, Satan's darkness seeped into St. Vladimir, weakening his health and mind. |
Эта тьма - наказание, мисс Прайер. |
The darkness is the punishment, Miss Prior. |
Если вы будете говорить гадости, я уйду в дом! -воскликнула Скарлетт, благодаря небо за то, что тьма скрывает ее пылающие щеки. |
If you are going to talk vilely I shall go into the house, she cried, grateful that the shadows hid her crimson face. |
Густая неподвижная тьма окружала их. |
Unmoving darkness, beyond the fire. |
Они пошли по опушке леса. Тьма сгущалась. Наконец, ребята встали за небольшой группой деревьев, сквозь которые можно было различить очертания Дракучей ивы. |
They moved around the edge of the forest, darkness falling thickly around them, until they were hidden behind a clump of trees through which they could make out the Willow. |
Тьма-тьмущая зевак шла за ними следом в полном восторге, отпуская грубые шутки. |
The cloud of spectators followed, jesting, in a paroxysm of delight. |
Цикады и тьма. |
Locust and darkness. |
Yes, Koestler's Darkness at Noon is based on the trial of Bukharin. |
|
Это убеждение было популяризировано Романом эта теперешняя тьма Фрэнка Перетти, а также служением Питера Вагнера. |
This belief has been popularized by the novel, This Present Darkness by Frank Peretti, as well as by the ministry of Peter Wagner. |
Наступает тьма, и призрак Адама появляется как Смутное сияние. |
Darkness ensues and the ghost of Adam appears as a vague radiance. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тьма кромешная».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тьма кромешная» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тьма, кромешная . Также, к фразе «тьма кромешная» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.