Увеличение объема в печи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: increase, addition, magnification, enlargement, growth, increment, rise, raise, augmentation, gain
сокращение: incr.
увеличение объема - increase in volume
увеличение объема детали после формования - parison swell
заметное увеличение числа подобных преступлений - marked increase in such offence
увеличение груди - breast augmentation
резкое увеличение - sharp increase
увеличение инвестиций - increase investment
незначительное увеличение - slight increase
увеличение физической активности - increased physical activity
увеличение косвенного налогового обложения - indirect taxation increase
увеличение прямого налогового обложения - direct taxation increase
Синонимы к увеличение: увеличение, прирост, приращение движимого имущества, поступление книг в библиотеку, умножение, расширение, приращение, размножение, пролиферация, продолжение
Антонимы к увеличение: конец, снижение, сокращение, уменьшение, удаление, спад, ослабление, понижение, сжатие
имя существительное: volume, bulk, capacity, content, size, space, dimension, circumference, compass, amplitude
сокращение: v, vol.
объем данных - amount of data
объем работы - amount of work
повышать объем - boost volume
объем перевозок - carriage volume
превышать объем - exceed volume
значительный объём - significant amount of
больший объем - a larger volume
объем потребительского кредитования - Consumer lending
необходимый объём работы - required amount of work
расширять объём - extend space
Синонимы к объем: объем, размер, охват, величина, вместимость, емкость, содержание, сюжет, содержимое, оглавление
Значение объем: Величина чего-н. в длину, высоту и ширину, измеряемая в кубических единицах.
в (хорошей) отделке - in (good) trim
в игре - in play
в грех - into sin
выравнивание воздушного судна в горизонтальный полет - aircraft leveling off
звонить в скорую - call for ambulance
быть в курсе новостей - be abreast of the news
Индианский университет в Блумингтоне - indiana university bloomington
пёс в геральдике - dog in heraldry
в середине тридцатых годов девятнадцатого века - in the mid-thirties of the XIX century
отходы стволовой древесины в виде отторцовок от кряжей - lily pads
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: oven, furnace, stove, heater, cooker, fire, roast
глагол: bake, roast, coddle
отражательная печь - reverberatory furnace
как печь - like an oven
печь с выдвижным подом - bogie hearth oven
печь чернения - blackening furnace
прямоточная печь - dc furnace
раздаточная печь - holding furnace
печь с внекамерным обогревом - externally heated oven
печь для выпечки хлеба - bread oven
печь большой емкости - large-capacity furnace
бессводовая печь - archless kiln
Синонимы к печь: гера, грубый, плита, печка, выработка, очаг, плитка, камин, Ташкент
Значение печь: Каменное сооружение для отопления помещения, приготовления горячей пищи.
Предлагаемый рост отражает продолжающееся увеличение объема работы, направляемой на письменный перевод по контрактам. |
The proposed growth reflects the continuing increase in the volume of work being sent for contractual translation. |
Однако добавление еще одной буквы – а это всего лишь 10% увеличение объема данных-увеличит число кандидатов на 11, то есть на 1000%. |
However, adding one more letter – which is only a 10% increase in the data size – will multiply the number of candidates by 11, a 1000% increase. |
Изменение величины дисконтной ставки привело к увеличению объема финансовых обязательств по выплате субсидии на репатриацию и оплате проезда и перевозки имущества на 4285000 долл. США на конец 2010 года. |
The change in the discount rate used resulted in an increase in the accrued liability for repatriation grant, travel and shipment of $4,285,000 at the end of 2010. |
Было сочтено, что такой пересмотр является необходимым с учетом увеличения объема работы Комиссии и возможного расширения ее членского состава. |
Such a review was considered necessary in view of the increasing workload of the Commission and the possibility of enlargement of its membership. |
Было подчеркнуто, что развитие рынков облигаций в Азии представляет исключительную важность для увеличения объема финансирования на основе долгосрочного ссудного капитала. |
It was underscored that developing Asian bond markets is critically important to increase bond financing. |
Эта ситуация отражается, в частности, в слабом участии континента в мировой торговле и в увеличении объема задолженности. |
This situation is particularly reflected in the weak participation of the continent in world trade and in an increase in its debt burden. |
Это увеличение объясняется главным образом значительным ростом объема целевых взносов. |
The increase was mainly attributable to a considerable increment in earmarked contributions. |
Дополнительные исследования, проводимые под руководством профессорско-преподавательского состава, способствуют увеличению объема новой информации. |
Additional research, in the form of faculty-supervised student thesis work, contributes to a growing inventory of new information. |
Речь идет не об увеличении объема данных, а. |
It is not necessarily increasing the data volume but more. |
По осадкам изменения либо не включались, либо включались небольшие увеличения (10 %) почасового объема осадков в зависимости от климатической зоны без учета изменений их периодичности. |
For precipitation, no changes or small increases (10 %) in the hourly amount of precipitation, depending on climate zone, were included, with no changes in the frequency. |
С увеличением объема продаж торфа для садоводов численность рабочей силы к середине 1970-х годов возросла до 185 человек, а в периоды напряженной работы-до 90 контрактников. |
With the increasing sales of peat for gardeners, the workforce increased to 185 by the mid-1970s, swelled by up to 90 contract workers during busy periods. |
Увеличение объема поступлений за счет налогообложения корпораций свидетельствует о динамике и росте частного сектора. |
Increasing revenue from corporation tax indicates a buoyant and growing private sector. |
Кроме того, резкий рост объема начисленных взносов на МООНДРК в текущий период отражал увеличение санкционированной численности военнослужащих. |
In addition, a sharp rise in MONUC assessments in the current period reflected an increase in the authorized troop strength. |
2.9. При наличии на ПАММ-счете одного отложенного ордера ввод средств на ПАММ-счет приведет к увеличению его объема. |
2.9. In cases where there is a single pending order on a PAMM Account, a deposit of funds to the PAMM Account will result in an increase of this order's volume. |
При условии согласия стран-членов можно было бы подумать о таком важном варианте, как увеличение объема продаж золота для финансирования усилий по облегчению бремени задолженности этих стран. |
Selling more IMF gold to finance debt relief for those countries could be an important option to consider, subject to member country agreement. |
Вторая ступень также была расширена для увеличения объема топливного бака. |
The second stage was also extended for greater fuel tank capacity. |
Для увеличения объема инвестиций и принятия последовательных мер в целях борьбы с нищетой, некоторые из которых едва ли принесут немедленные результаты, требуется международная поддержка. |
Growing investments and sustained efforts to eradicate poverty - part of which are unlikely to yield immediate results - do require international support. |
Ожидается, что наряду со схемой финансирования строительства/расширения терминалов для комбинированных перевозок это приведет к новому увеличению их объема. |
Together with a subsidy scheme for the construction/extension of combined transport terminals, this is expected to lead to new growth. |
Короче говоря, они опасаются, что в итоге результатом будет просто рост бедности – без увеличения объема производства и повышения уровня занятости. |
In short, they fear that, with no expansion of output or employment, the net effect will simply be an increase in poverty. |
Сотрудники, которые работают в телерадиокомпании, могут испытывать давление, требующее увеличения объема производства, чтобы их считали ценными, и уменьшать представление о том, что они выполняют меньше работы, чем другие. |
Employees who telework may feel pressure to produce more output in order to be seen as valuable, and reduce the idea that they are doing less work than others. |
При текущем финансовом положении Организации Объединенных Наций такого увеличения объема ресурсов ожидать неразумно. |
Given the current finances of the United Nations, it was not feasible to expect such increased resources. |
Компания утверждает, что увеличение объема закупок в рамках справедливой торговли потребовало бы нерентабельной реконструкции цепочки поставок. |
The company maintains that increasing its fair trade purchases would require an unprofitable reconstruction of the supply chain. |
Увеличение объема неокортекса также сопровождалось быстрым увеличением размеров мозжечка. |
The increase in volume of the neocortex also included a rapid increase in size of the cerebellum. |
Листья, опавшие с покровной культуры, разлагаются, способствуют увеличению объема органических веществ в почве и, тем самым, сокращают степень ее эродируемости. |
The fallen leaves of the cover crop decompose and add organic matter to the soil, thereby reducing its erodibility. |
Таким образом, сбережения могут иметь жизненно важное значение для увеличения объема имеющегося основного капитала, что способствует экономическому росту. |
Saving can therefore be vital to increase the amount of fixed capital available, which contributes to economic growth. |
Меры реагирования на усиливающееся воздействие изменения климата должны приниматься высокоразвитыми в промышленном отношении странами путем увеличения объема реституционных средств. |
Highly industrialized countries must respond to increasing climate change impacts with increased restitution funds. |
Возникновение дополнительных затрат в связи с увеличением объема ртути в результате повышения эффективности ее улавливания маловероятно. |
It is unlikely that additional costs will arise from enhanced mercury content resulting from improved mercury capture. |
There was an enormous increase in knowledge during this period. |
|
Стимулировать сбыт украинских товаров за рубежом для увеличения объема реализации продукции наших товаропроизводителей. |
Promote Ukrainian products abroad to increase sales for our producers. |
PH кала понижается вместе с увеличением объема кала, который в основном состоит из бактериальной клеточной массы и воды. |
The pH of the feces is lowered along with an increase in fecal bulk that mainly consists of bacterial cell mass and water. |
На первой сессии Комитета в 2007 году имело место увеличение почти в три раза объема документации по сравнению с первой сессией в предыдущем цикле рассмотрения действия Договора. |
At the Committee's first session in 2007, there had been an almost threefold increase in documentation compared to the first session in the previous review cycle. |
При наличии избыточного потенциала стимулирование может привести к увеличению занятости и объема производства. |
Where there is excess capacity, the stimulus can result in an increase in employment and output. |
Прогнозы на 2008 год показывают дальнейшее увеличение имею-щихся нераспределенных средств и объема деятельности по программам технического сотруд-ничества, который удвоился в период с 2000 года. |
Projections for 2008 showed a further increase in available uncommitted funds and in technical cooperation delivery, the latter having doubled since 2000. |
Сумма невыплаченных начисленных взносов в этом году была еще большей, чем в предыдущие годы, в связи с резким увеличением общего объема расходов на операции по поддержанию мира. |
The amount of outstanding assessed contributions was even greater in 1993 than in previous years, owing to the sharp rise in overall peace-keeping expenditures. |
Поэтому ЮНИСЕФ пришлось корректировать свою стратегию сбора средств для того, чтобы решить нелегкую задачу увеличения объема регулярных ресурсов в общем объеме поступлений. |
Therefore, UNICEF's fund-raising strategy needed to address the challenge of increasing regular resources in proportion to total income. |
Тем не менее, в рыночной экономике движение вдоль кривой может указывать на то, что выбор увеличенного объема производства, как ожидается, оправдает затраты агентов. |
Still, in a market economy, movement along the curve may indicate that the choice of the increased output is anticipated to be worth the cost to the agents. |
Отмена налогов на доходы от прироста капитала привела к значительному увеличению объема продаж акций. |
Abolition of taxes on realized capital gains increased the sales of shares enormously. |
В принципе, в результате сокращения объема внутренней поддержки должно происходить уменьшение предложения дорогостоящей продукции, произведенной на внутреннем рынке, и, соответственно, увеличение спроса на импортную продукцию. |
In principle, a reduction in domestic support should reduce high cost domestic supply entailing an increase in import demand. |
Из-за обслуживания индекса в памяти на серверах глобального каталога будет наблюдаться небольшое увеличение объема используемой памяти. |
There will be a small increase in the amount of memory used on global catalog servers because of maintaining the index in memory. |
Он отметил, что Встреча на высшем уровне могла бы решить эту задачу, призвав к увеличению объема инвестиций, которые могли бы предоставить неимущим слоям сельского населения возможности для того, чтобы они играли ведущую роль в борьбе с нищетой. |
He noted that the Summit could achieve this by calling for new investments that empower the rural poor to take the lead in overcoming poverty. |
Увеличение объема перевозок метро в провинциях объясняется пуском в эксплуатацию новых железнодорожных линий в течение рассматриваемого периода. |
The increase in the traffic on provincial underground railways can be explained by the construction of new lines during the period under consideration. |
Этот процесс может привести к уменьшению объема записи и увеличению логической пропускной способности, в зависимости от сжимаемости данных. |
This process may result in less writing and higher logical throughput, depending on the compressibility of the data. |
Количество этих атомов (расценивающееся ни много ни мало как 10240 в видимой Вселенной) влечет за собой увеличение объема пространства и времени, в то время как их последовательность дает развитие времени. |
The number of these atoms (estimated to be a whopping 10240 in the visible universe) gives rise to the volume of space-time, while their sequence gives rise to time. |
Круг ее полномочий значительно расширился по мере увеличения с годами объема гражданских прав. |
Its mandate has grown considerably as the scope of civil rights has expanded over the years. |
Они уже любят товар. И мы можем заставить их покупать больше, посредством увеличения объема рекламы. |
They allready like it and we can make them buy more by increasing the exposure. |
Внешние системы фильтрации обеспечивают дополнительное преимущество увеличения общего объема воды и ее разбавления. |
External filtration systems provide the added benefit of increasing the overall volume of water and its dilution effect. |
Также было обнаружено увеличение объема серого вещества в правой веретенообразной извилине. |
There was also found to be an increased grey matter volume in the right fusiform gyrus. |
Всасывание жидкости приводит к быстрому увеличению объема, что вызывает гипертонию и рефлекторную брадикардию. |
Fluid absorption leads to rapid volume expansion, which causes hypertension and reflex bradycardia. |
Лишь очень небольшому числу развивающихся стран удалось вступить на путь накопления капитала и одновременного ускорения роста и увеличения объема сбережений. |
Only a very small number of developing countries had entered the virtuous circle of capital accumulation combined with faster growth and rising savings. |
Роль притоков капитала приобретает все большее значение в качестве одного из факторов, способствующих увеличению объема валютных резервов. |
The role of financial capital inflows is increasingly significant in terms of the factors that contribute to the growth of international reserves. |
Исходя из объема расходов за 1996 год, размер резерва составил бы 18,6 млн. долл. США. |
Based on 1996 expenditures, the reserve level would be at $18.6 million. |
Степень подробности информации, предусмотренная в руководящих принципах, никак не соответствует ограничению в отношении максимального объема докладов. |
The level of detail envisaged in the guidelines was completely at variance with the current page limit. |
Можно настроить пределы для палет, объема или веса в зависимости от того, какие ограничения имеют значения для рабочей силы склада. |
You can set up limits for pallets, volume, or weight depending on which limitations are relevant for the warehouse workforce. |
Например, необходимо уменьшение объема сектора государственных предприятий, таким образом, было бы очевидным, облегчение совокупного спроса, в то время, когда спрос уже слабый. |
For example, reducing the size of the state-enterprise sector is necessary, yet would be certain to depress aggregate demand at a time when demand is already soft. |
Предназначенный для демонстрации огромного объема памяти DVD, он только демонстрирует свою способность вместить горы наполнителя. |
Meant to show off DVD's enormous storage capacity, it only demonstrates its capacity to accommodate mountains of filler. |
В 2015 году стоимость экспорта кофе составила 305,9 млн долларов США, что составляет небольшую часть от общего объема экспорта сельскохозяйственной продукции в 2,7 млрд долларов США. |
In 2015, the value of coffee exports was US$305.9 million, a small part of the total agricultural exports of US$2.7 billion. |
В 2017 году 39% от общего объема импорта природного газа Европейского Союза приходилось на Россию. |
In 2017, 39% of the European Union's natural gas total imports originated in Russia. |
На долю этих двух регионов приходилось 40,6% общего объема снижения экспорта. |
These two regions were responsible for 40.6% of the total export-decline rate. |
De Havilland Canada не смогла удовлетворить спрос с помощью достаточного объема производства. |
De Havilland Canada was unable to meet the demand with sufficient production. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «увеличение объема в печи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «увеличение объема в печи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: увеличение, объема, в, печи . Также, к фразе «увеличение объема в печи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.