Удалось в целом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Удалось в целом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
managed as a whole
Translate
удалось в целом -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- целом

in general



В целом Хардингу не удалось привлечь на свою сторону Кипрско-греческое население, особенно когда его силы безопасности прибегли к такого рода мерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general Harding failed to win over the Greek Cypriot population especially when his security forces resorted to this kind of measures.

В целом 14 из 28 полученных результатов не удалось воспроизвести, несмотря на огромные размеры выборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, 14 of the 28 findings failed to replicate despite massive sample sizes.

В целом за 14 лет БНД удалось обнаружить тысячи шуток о ГДР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, the BND succeeded in discovering thousands of GDR jokes within 14 years.

В общем и целом, я бы сказал, послание удалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All in all, I'd say message received.

Благодаря этому удалось частично смягчить последствия методично осуществляемых белградскими властями действий, подрывающих экономику Черногории и ее жизнь в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Systematic undermining of economy and overall life in Montenegro by the Belgrade authorities was, in that way, partially alleviated.

В целом компании SpaceWork удалось снизить общую массу модуля компактного проживания до 19,9 тонны, включая потребляемые предметы снабжения и расходные материалы (вес для низкой околоземной орбиты).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all, the SpaceWorks Mars Transfer Habitat reduced total habitat mass, including consumables, to 19.9 tons (low-Earth-orbit weight).

Но сдержать терроризм в целом не удалось, его удалось просто перенаправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this has not deterred terrorism overall, just redirected it.

В целом Cord удалось продать только 1174 новых 810 в своем первом модельном году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all, Cord managed to sell only 1,174 of the new 810 in its first model year.

При этом уровень неграмотности среди женщин старше 10 лет выше, чем среди мужчин того же возраста, и составляет 16 процентов по сравнению с 7,2 процента для мужчин в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The illiteracy rates of females over 10 are for their part higher than those of males as they reach 16% in comparison with a general rate of about 7.2% for males.

Но то, что верно для отдельного продукта, сервиса или индустрии никогда не было верно и для экономики в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what's true about a single product or service or industry has never been true about the economy as a whole.

Довольно занятно и даже поучительно было смотреть запись всего спектакля в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was really rather sobering to see the performance on tape.

Нам удалось уже пройти около пятидесяти миль в глубь пустыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had then covered some fifty miles of wilderness.

Агент Картер, как вам удалось обнаружить украденное?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agent Carter, how did you come to discover the stolen items?

Именно подобное безответственное поведение Эфиопии ставит под угрозу мирный процесс в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This unlawful conduct by Ethiopia is indeed threatening to unravel the peace process as a whole.

Директор информировал Комитет о том, что удалось добиться значительного прогресса и проект осуществляется по установленному графику, несмотря на некоторые возникшие проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Project Director informed the Committee that there had been good progress and that the project was on schedule, albeit with some challenges.

Просто, это последний вид письма древнего мира, который еще не удалось дешифровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well it's the last major undeciphered script in the ancient world.

Следовательно, деятельность рабочей группы в целом вписывается в график, предусмотренный в последнем докладе о ходе работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, the working group is generally on track for meeting the schedule presented in the last progress report.

В целом, ни одному беженцу не может быть отказано в выезде за пределы территории Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, no asylum-seeker could be prevented from leaving Irish territory.

После этого сэр Чарлз описал совместный с Эгг визит к миссис Бэббингтон и его в целом негативный результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Charles took up the tale next. He described his and Egg's visit to Mrs. Babbington and its rather negative result.

Гурт ускорил шаги, чтобы выйти из оврага на открытую поляну. Однако это ему не удалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gurth accordingly hastened his pace, in order to gain the open common to which the lane led, but was not so fortunate as to accomplish his object.

Общество отправилось теперь в обратный путь и вскоре дошло до того места, где Твакому удалось наконец поставить мистера Блайфила на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company now moved backwards, and soon arrived where Thwackum had got Mr Blifil again on his legs.

Тебе почти удалось сотворить шедевр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You came this close to painting a masterpiece.

Моему так называемому адвокату не удалось получить согласие прокуратуры принять моё признание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My so-called attorney has failed to get the D.A.'S office to agree to accept my capitulation.

В целом, всё продумано, фантастика!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All in all, all things considered. Fantastic!

С ним сражались на двух войнах, и все еще не ясно, удалось ли одержать верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You've licked him in two wars 'and you're still not sure you have the upper hand.

И мне не удалось выйти замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I've failed to marry.

Как им удалось выяснить, что мы работаем в этом направлении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could he know we're exploring a major push in that field?

Наконец-то ему удалось вырваться за пределы своих весьма ограниченных возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had at last got out of himself.

Продуктовый, или храм - мне, в целом, без разницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grocery store or house of God, it makes little difference to me.

То есть, я переверну небо и землю ради того, чтобы разрушить твою жизнь, так как ты убил Виктора. Кстати, я был так ослеплен своим желание отомстить, что тебе удалось заманить меня в ловушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I will move heaven and earth to snuff out your life because you killed Viktor... in fact, I was so blinded by my desire for vengeance that you were able to lead me into a trap.

Однако, нам не удалось найти любых других доказательств, связывающих этих двух женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, we were unable to find any other evidence which connected these two women.

Я полагаю, вам удалось создать искусственную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe you succeeded in creating artificial life.

Если честно, черным не всегда было просто получить чье-либо одобрение, будь то обращение для получения кредитной карты, рождение рок-н-ролла или цивилизации в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To put it mildly, credit hasn't always been the easiest thing for a black man to get, whether it's a credit-card application, the birth of rock 'n' roll, or civilization itself.

Черт. Я самая счастливая девушка-вампир на целом свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gosh, I'm the luckiest vampire girl in the whole world.

Как тебе удалось овладеть технологией Повелителей Времени?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did you get hold of Time Lord technology?

Тем самым мне удалось сузить поиск до... трех потенциальных кандидатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way, I've managed to narrow our search down to... three potential candidates.

Каким-то образом ему все же удалось всплыть на поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow, as if by instinct, he sputtered to the surface.

Похоже, поток энергии нестабилен, как вам удалось продержаться так долго?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sort of flux is inherently unstable, how has it lasted this long?

Сегодня проигравшие, но в целом победители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Losers tonight, but winners in general.

Мне удалось выскользнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I managed to escape.

Пауни - своего рода ворота в регион в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pawnee is kind of the gateway to that whole region.

Старались вам угодить. Уж не знаю, удалось ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We did put in a special effort, though I'm not sure it will suit your tastes.

Но в соц. сетях он жестко критикует внешнюю политику США, в целом, и мою жену, в частности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on social media, he's been highly critical of U.S. foreign policy in general and of my wife specifically.

Мне удалось раздобыть один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I managed to scrounge one up.

Климат в этой местности характеризуется жарким, влажным летом и в целом мягкой и прохладной зимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The climate in this area is characterized by hot, humid summers and generally mild to cool winters.

Хотя Квициани удалось избежать захвата грузинской полицией, Кодорское ущелье было возвращено под контроль центрального правительства в Тбилиси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Kvitsiani escaped capture by Georgian police, the Kodori Gorge was brought back under the control of the central government in Tbilisi.

Фэрбенку так и не удалось провести эксперимент с позитронами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fairbank was never able to attempt the experiment with positrons.

В целом он продержался около двадцати двух месяцев и стал свидетелем ареста более 200 000 демонстрантов в Амритсаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All in all, it endured some twenty-two months and saw the arrest of more than 200,000 demonstrators in Amritsar.

Такое поведение невыгодно для них в отдельности, но полезно для группы в целом, и поэтому некоторые считают, что оно поддерживает теорию группового отбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The behavior is disadvantageous to them individually but beneficial to the group as a whole and was thus seen by some to support the group selection theory.

Таким образом, удалось избежать ассимиляции иммигрантских культур в Каталонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way assimilation of immigrant cultures in Catalonia was avoided.

В целом медианный доход домохозяйства увеличивался с возрастом домохозяина до пенсионного возраста, когда доход домохозяйства начал снижаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, the median household income increased with the age of householder until retirement age when household income started to decline.

Мне не удалось найти упоминания о роли микробов в прорастании семян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I failed to find reference to the role of microbes in seed germination.

Эти массовые издания легли в основу современной текстологической науки о произведениях Шекспира и, как следствие, о произведениях литературы в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These massive editions laid the foundation for modern textual scholarship on Shakespeare's works, and by extension on works of literature in general.

Сериал в целом получил более 40 наград, номинаций и почетных званий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series as a whole has garnered more than 40 awards, nominations, and honors.

В северных равнинах и Северо-центральных штатах в целом июнь является самым влажным месяцем года в среднем из-за максимальной ливневой и грозовой активности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the northern Plains and North Central states generally, June is the year's wettest month on average, owing to maximum shower and thunderstorm activity.

Отчасти это связано с общественными деятелями, которые вызвали спекуляции и комментарии в прессе по поводу своей сексуальности и лесбиянства в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is in part due to public figures who have caused speculation and comment in the press about their sexuality and lesbianism in general.

В противном случае, мы можем захотеть рассмотреть возможность переписывания с использованием более признанных академических источников в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, we may want to consider a rewrite using better recognized academic sources altogether.

Некоторые другие восточные Католические Церкви более низкой категории и в целом менее населенные, известны как митрополиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some other Eastern Catholic Churches of a lower category and generally less populous, are known as metropolitanates.

Рост на 30% был также зафиксирован в Великобритании в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rise of 30% was also recorded in the UK as a whole.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удалось в целом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удалось в целом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удалось, в, целом . Также, к фразе «удалось в целом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information