Удачное словцо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: successful, fortunate, lucky, prosperous, felicitous, happy, fortuitous, apposite, chancy, pat
удачный прогноз - good forecast
удачный выбор - good choice
удачный в композиционном отношении - well-made
удачный удар - home-thrust
удачный ход - coup
удачный год - successful year
удачный переворот - coup
Синонимы к удачный: успешный, преуспевающий, удачный, удачливый, счастливый, благоприятный, случайный, везучий, приносящий счастье, процветающий
Значение удачный: Завершившийся удачей, удавшийся, хороший.
острое словцо - sharp word
красное словцо - tag
Синонимы к словцо: словечко, слово, словечушко
Значение словцо: То же, что слово (в 1 знач.).
Давайте выпьем за наше удачное сотрудничество. |
Let's have a toast, to our neverending development. |
Не удачное ли это совпадение, что трое из нас встретились тут? |
Isn't this a happy coincidence, the three of us running into each other? |
Удачное обещание это как пущенный из рогатки камушек, который пролетает с вами через всю историю до самого её конца. |
A well told promise is like a pebble being pulled back in a slingshot and propels you forward through the story to the end. |
Я вам одно словцо маю сказаты. |
I've one little word to say to you. |
Самое удачное десятилетие все же завершилось сенсационным образом. |
Most successful decade yet closed in sensational fashion. |
I put in a good word for you with Sheldrake in Personnel. |
|
Имея удачное натуральное освещение, все комнаты для конференций оснащены оборудованием с аудио-видео аппаратурой для того, чтобы отвечать всем требованиям любого мероприятия. |
Blessed with natural light, all the conference rooms are 'technology' equipped with audiovisual facilities to satisfy the requirements of any event. |
Чей ты? говорит капитан-исправник, ввернувши тебе при сей верной оказии кое-какое крепкое словцо. |
'To whom do you belong?' asks the Captain, probably adding to his question a forcible expletive. |
Picked a hell of a time to go on vacation, Mr. Wayne. |
|
You find the right time of day to surprise me. |
|
Требовалось только, чтобы кто-то быстренько замолвил за него нужное словцо в нужном месте. |
It was merely a matter of dropping the right word in the right place quickly. |
Щансы на удачное завершение нашей миссии всё ухудшаются. |
The odds of our mission becoming a complete debacle... |
К сожалению, чтобы использовать крепкое словцо, но имхо это заслуживает. |
Sorry to use strong language, but imho it's merited. |
Последнее словцо меня поразило. |
The last word struck me. |
Все это недостаточно удачное, чтобы ужалить новую девочку... за исключением этого. |
Nothing in here's good enough to beat the new girl... |
Очень удачное время для отключения камеры. |
Well, that's a pretty convenient time for a camera malfunction. |
Какое удачное совпадение, мадам. |
This is a happy coincidence Madam. |
Удачное расположение и тропические сады создают пышную зеленую расслабляющую окружающую среду в которой так приятно отдыхать. Отель Melati Beach Resort & Spa расположен в живописном заливе Тонгсон. |
The laidback luxury resort sits on both the beach and the hillside, overlooking the northeast side of Koh Samui and enjoying views of the bay. |
Капитан, я бы хотела, чтобы вы просмотрели аэронавигационные карты и нашли удачное место, скрытое от Сайлонов. |
Captain, I'd like you to look over the navigational charts for a likely place to hide from the Cylons. |
Есть люди, чье будущее - удачное или неудачное -написано у них на лбу. |
Some people exude their futures, good or bad. |
Как и большинство морских словечек, это название очень меткое и удачное. |
Like most sea-terms, this one is very happy and significant. |
Здорово, что сейчас он может вставить словцо, потому что такого никогда не случалось, пока она была жива. |
It's good to see him get a word in edgeways cos that never happened when she were alive. |
Удачное совпадение для всех |
A fortunate coincidence for all involved. |
Как и я. Что за удачное совпадение! |
So am I, what a fortunate coincidence |
15 лет тщательного планирования, удачное развитие технологии, которая бы подорвала их интересы, и все впустую. |
15 years of meticulous planning, A fortune developing a technology to undermine their petroleum interests, wasted. |
Наконец-то это заветное, скрываемое от меня словцо было произнесено после целой недели виляний и ужимок. |
At last that fatal sentence that he had kept hidden from me was uttered aloud, after a whole week of shuffling and pretence. |
Какое удачное совпадение, что он оказался партнёром твоего отца. |
It's such a convenient coincidence that he happens to be your father's partner. |
Некоторые говорят, что принцесса Эмили погибла в очень удачное время, чтобы отвлечь всех от того, что происходит в Белом Доме. |
Some people are saying that the timing of the Royal Family's tragic loss is certainly a convenient distraction from what's really going on in that White House. |
Оброненное мимоходом словцо, вопрос, мимолетная фраза. |
A word dropped here at random, a question, a passing phrase. |
Счастливый случай, удачное совпадение. |
Fortunate accidents. Lucky discoveries. |
Когда ты придумал яркое словцо, ты поймал весь мир на крючок. |
Because when you have a catchphrase, the world is catched by your phrase. |
Picked a hell of a time to leave. |
|
Гудло стал рассматривать документ, оставленный стариком Рэндлом, и вдруг у него вырвалось отнюдь не университетское ругательное словцо. |
Goodloe was looking at old Rundle's document when he ripped out a most uncollegiate swear-word. |
Развернуто я опишу в письме с крепким словцом, адресованном себе. |
The long answer I'll hash out when I write a strongly-worded letter to myself. |
Не слишком удачное первое знакомство с новым домом, ведь так? |
Not a great introduction to her new home, is it? |
Она выбрала очень удачное время для того, чтобы пожить у нас. |
She chose the perfect time to come and get under our feet. |
Что до мистера Элтона, то его манеры на сей раз не. но нет, у ней не сорвется поспешное или колкое словцо насчет его манер. |
As for Mr. Elton, his manners did not appear—but no, she would not permit a hasty or a witty word from herself about his manners. |
А солдатскую шинель, говорит капитан-исправник, загвоздивши тебе опять в придачу кое-какое крепкое словцо: зачем стащил? и у священника тоже сундук с медными деньгами? |
'And what about that soldier's coat?' asks the Captain with an impolite addition. 'Whence did you get it? And what of the priest's cashbox and copper money?'' |
The men who resent my success won't give me the time of day. |
|
Да уж, словцо сильное, Ваше Высокопреосвященство. |
It is a big word, Your Eminence. |
А чего стоит выражение лечь спать в сравнении со словцом слинять, сменить шкуру? |
What a feeble expression is to go to bed in comparison with to doss (piausser, make a new skin). |
Не каждый, позволь тебе сказать, сумеет красным словцом денежки выманить. |
Everybody, let me tell you, would not have talked people out of this. |
В тот день, когда вы от нее пришли домой, у вас на лбу было написано одно словцо, и я легко прочел его: пробиться! |
That day you came back with a word written on your forehead. I knew it, I could read it -'SUCCESS!' |
Ты можешь ввернуть хорошее словцо, Джо, хотя и не инженер, и, уж точно, не идеолог, но уж не думал, что ты трус. |
You know, you can spin a good word, Joe, even though you're not an engineer and you are certainly no visionary, but I never thought you were a coward. |
Я хочу с тобой парой слов перекинуться одним словцом. |
I'd like a word with you, please. One word. |
Знаете ли вы, что значит это словцо: Он скрывается? |
Do you know the magic of that phrase, 'he is in hiding'? |
And he made use of some very coarse expressions. |
|
Может, вырвется какое-нибудь бодрое словцо и произойдут чудеса. |
A word of encouragement may slip out, it could do wonders. |
Перекинулась словцом с вон той старой леди. |
But I was just having a word with that old lady over there. |
Простите за словцо, мисс. |
Excuse me, miss. |
Clump-clump ran through the wedding procession. |
|
This is the time to buy. |
|
Я вижу, у тебя было на редкость удачное путешествие! |
Quite a successful voyage, I must say! |
У хозяина было удачное прозвище, его называли: водяным Руссо. |
The proprietor had a fine nickname: he was called Rousseau the Aquatic. |
Этот тип, Фейвел, выбрал удачное время, чтобы навестить миссис Дэнверс. |
That man Favell had chosen his time well to pay his call on Mrs Danvers. |
Вдохновленная Crush The Castle, игра получила высокую оценку за удачное сочетание веселого геймплея, комичного стиля и низкой цены. |
Inspired by Crush the Castle, the game has been praised for its successful combination of fun gameplay, comical style, and low price. |
Оч быстрая дет такой хетт я солен känns дет ibland känns дет ibland сом ом ОКГ Фаллер handlöst словцо hösten. |
First the virulent genes are removed from the virus and the target genes are inserted instead. |
Удачное исчисление могло бы, по крайней мере в принципе, определить моральный статус любого обдуманного поступка. |
The felicific calculus could, in principle at least, determine the moral status of any considered act. |
В обмен на это город предложил Чехии новый участок земли, а также предложил более удачное расположение. |
The city offered the Czech Republic a new site in exchange, with the inducement of a better location. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удачное словцо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удачное словцо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удачное, словцо . Также, к фразе «удачное словцо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.