Ужасный человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
ogre | чудовище, ужасный человек, великан-людоед |
имя прилагательное: terrible, awful, frightful, tremendous, horrible, atrocious, appalling, dreadful, fearful, frightening
ужасный ветер - terrible wind
enfant ужасный - enfant terrible
ужасный вид - terrible state
ужасный болван - thundering ass
ужасный шум - a terrible noise
ужасный волк - dire wolf
ужасный беспорядок - awful mess
ужасный старик - horrible old man
ужасный рев - a terrible roar
испытывать ужасный голод - starve to death
Синонимы к ужасный: адский, страшный, ужасный, ужасающий, очень плохой, очень сильный, скверный, отвратительный, грозный, жуткий
Значение ужасный: Вызывающий ужас.
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
своекорыстный человек - selfless person
мыслящий человек - thinker
человек широких взглядов - a man of wide opinion
человек удачи - man of fortune
бесстрашный человек - brave heart
многообещающий молодой человек - young man of promise
обезьяноподобный человек - ape-man
милосердный человек - compassionate man
замечательный молодой человек - fine young man
человек высокой морали - man of good morals
Синонимы к человек: человек, мужчина, муж, мужик, смертный
Значение человек: Живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда.
людоед, великан-людоед
Подлый и ужасный человек, который полностью распоряжается всем состоянием Бодлеров. |
A vile and terrible person who is in complete control of the Baudelaires' entire fortune. |
Я ужасный человек, Лэнс. |
I'm a sick person, Lance. |
Несмотря на то, что я ужасный человек? |
Although I'm a bad person? |
Что за страшный, ужасный, ворчливый, безрадостный, несчастный человек. |
What a terrible, awful, grumpy, joyless, unhappy man. |
Где-то ты осознаешь что ты ужасный человек. |
On some level you understand that you're an evil man. |
Вы ужасный человек, - беспомощно сказала она и опустила глаза. |
I think you are horrid, she said, helplessly, dropping her eyes. |
И вы действительно уверены в том, что этот ужасный человек больше не потревожит меня? |
And are you really sure that dreadful man will never bother me again? |
Я ужасный, отвратительный, страшный человек. |
Oh, I am a terrible, horrible, awful person. |
Большой Майк, в старые времена, если человек совершил ужасный поступок и пал на свой собственный меч, за его семьёй присматривали. |
Big Mike, in the old country, if a man did the honorable thing and fell on his sword, his family was looked after. |
На самом деле,человек,которого я ищу, - преследователь, аноним,ужасный тип. |
In fact, the person I'm looking for is the stalker- an anonymous one, the worst kind. |
То, что я вела себя трусливо. Мои действия являются примером того... что я ужасный человек. |
That I behaved reprehensively, that already my actions exemplify that I'm a... |
Вражда достигла своего пика в матче шести человек в клетке, где Эль ужасный победил бестию Сальвахе, заставив его в результате побриться наголо. |
The feud peaked with a six-man cage match where El Terrible defeated Bestia Salvaje, forcing him to be shaved bald as a result. |
Я страшный ужасный человек. |
I'm a horrible person. |
Ужасный человек, многие признавали его убийцей Черной Орхидеи . |
Terrifying guy - agreed by many to be the killer of the Black Dahlia. |
Она вредитель и ужасный человек. |
She's a home wrecker and a bad person. |
Я ужасный человек... ай. |
I'm a terrible person. Ouch. |
Представьте себе боль, ненависть, зло, ужасный, раздражающий, стрессовый человек, и подумайте, как он/она чувствует себя все время. |
Imagine the pain, hatred, evil, terrible, annoying, stressful person, and consider how he/she feels all the time. |
Самый ужасный человек нуждается только в том, чтобы его любили. И он откроется, как цветок. |
The most dreadful and unattractive person only needs to be loved, and they will open up like a flower. |
В маленькой комнате нашего чердака живёт человек по имени Джон Мэррик, настолько ужасный внешне, что не появляется при дневном свете даже в саду. |
There is now in a little room in of our attic wards is a man named John Merrick, so dreadful a sight, that he is unable even to come out by daylight to the garden. |
Тот, кто это сделал, должно быть, ужасный человек, на счету которого множество ужасных вещей. |
Whoever did this must be a horrible person, with a record of doing horrible things. |
Что мой бесхребетный друг не осмеливается сказать, так это то что ты ужасный человек который использует его небольшой размер, неустойчивую натуру и отсутствующую с рождения с мужественность |
What my spineless friend lacks the courage to say is you're a terrible person who took advantage of his tiny size, his uncoordinated nature and his congenital lack of masculinity. |
Сегодня я просто благодарен, что правосудие восторжествовало и что этот ужасный человек был привлечен к ответственности за его преступления против американского народа. |
Today I am just grateful that justice prevailed and that this terrible man has been held accountable for his crimes against the American people. |
Ужасный человек, о чем он только думал, на столько времени забросил молодую жену! |
Wretched man, what was he about, to leave his new wife neglected for so long? |
Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим-то пользуется этот Дон-Жуан, этот ужасный человек! |
But the worst of it, gentlemen-I am giving Kuragin away to you-is that that man suffers, and this Don Juan, wicked fellow, is taking advantage of it! |
Ничего не помогает. Это ужасный человек. |
Nothing answers; that man is terrible. |
A moment later there was that dreadful man knocking again. |
|
Послушайте, мистер Оратор. Мне кажется, что я тут - единственный человек, которому приходят в голову хорошие идеи. |
Lookit here, Mr. Mouthpiece... it seems to me that I am the one who's coming up with the good ideas. |
Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность. |
So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down. |
Подобно тому, как Иисус сотворил вино из воды, мы, люди, способны на превращения эмоции в музыку, сказал один мудрый человек. |
Just as Jesus created wine from water, we humans are capable on transmuting emotions into music said one man of wisdom. |
Врач также сказал, что если человек хочет быть здоровым, он не должен курить более одной сигареты в день. |
The doctor also said that if the man wanted to be well again, he shouldn't smoke more than one cigarette a day. |
Человек по имени Шон Лайонс ежемесячно делал переводы со своей карты на ваш счет. |
A man named Sean Lyons has monthly charges to this facility on his credit card. |
Один человек, который очень любил Юнис, позаботился об этом. |
A man who greatly admired Eunice took care of it. |
Only you could hear the murmur of 50,000 people in a big hole. |
|
У нескольких человек были щиты со знаками королевского дома. |
He spied men bearing the shields of the Royal household. |
Он также описывал состояние при котором человек ощущает вещи сразу несколькими сенсорными системами. |
Doesn't he also have the condition that causes a person to experience things in more than one sensory pathway simultaneously? |
Посредине какой-то человек делал отметки на тонких белых листах, прикрепленных к куску древесины. |
A man made marks on thin white sheets fixed to a slab of sanded wood. |
Этот человек не способен формировать вложение с кем-либо, кто может сделать что-нибудь для него. |
That man is incapable of forming an attachment with anyone who can't do something for him. |
Я отправлен в Ирландию усмирять этот ужасный бунт, а не растрачивать время. |
I am sent to Ireland to end this infernal rebellion, not to idle- |
Я ведь так стараюсь поддержать тебя сейчас, но единсвенный человек, которого я чувствую, что не знаю - это ты! |
I am really trying hard to be supportive right now, but the only person I don't feel like I know is you! |
Мой человек из бюро не смог это замять. |
My contact at the bureau wasn't able to bury it. |
Как бы то ни было, хотел ли убийца забить этого парня до смерти или нет, сейчас это абсолютно новый человек с новым планом. |
Well, whether the killer woke up this morning intending to beat this guy to death or not, right now, he's a new man with a new plan. |
Человек вдыхает один модий воздуха в минуту в состоянии покоя. |
A man at rest breathes one modius of air per minute. |
Здесь находится несколько человек, которым я бы хотел вас представить. |
There's some people I want you to meet. |
Я сразу понял, что вы остроумный человек. |
I immediately realized that you are an intelligent man. |
В период с 1992 по 2009 годы страна потеряла около шести миллионов человек, или 4% своего населения. |
Between 1992 and 2009, the country lost about six million people, or four per cent of its population. |
Число пациентов, получающих лечение от СПИда, выросло с 0 до 2,000 человек. |
we went from zero to about 2,000 people being treated for AIDS. |
Силы полиции численностью в 190 тысяч человек составляют примерно треть армии, они хорошо подготовлены и вооружены, и ими командуют люди, верные режиму. |
The 190,000-strong police force is one-third the size of the army, it's well-trained and well-equipped, and it is led by cadres loyal to the regime. |
Я видел, как худой человек на носилках сел и поднял руку, возвышаясь над плечами носильщиков. |
I saw the man on the stretcher sit up, lank and with an uplifted arm, above the shoulders of the bearers. |
Джордж был ужасный тупица, ну, да это не важно: успех в жизни не зависит от знаний. |
George was a great dunce, but no matter for that; all men do not thrive in the world according to their learning. |
It's like some sort of macabre diary. |
|
По натуре я ужасный мот. |
I'm a goddam spendthrift at heart. |
Высокая температура и ужасный кашель. |
A high temperature and a nasty cough. |
That was a dreadful thing you did in my backyard. |
|
Мы могли наблюдать по-настоящему ужасный кризис здравоохранения. |
We could be looking at a truly horrific public health crisis. |
It's an ugly divorce-case thing. |
|
Дорогой, у меня сегодня ужасный день. |
I'm having the worst day, honey. |
There's a nasty strain going around right now. |
|
Нет, я только что сказал вам, что мой самый ужасный страх в том, что моё биологическое время на исходе, а всё, о чём вы беспокоитесь – это ваше драгоценное время? |
No, I just told you my deepest fear is that my clock is running out, and all you care about is your precious time? |
Ох, этот ужасный Ла-Манш! - сказала Эйлин, не переставая ощущать на себе взгляд мужа и невольно волнуясь от его комплиментов. |
Oh, that dreadful Channel! said Aileen, conscious all the while of his eyes upon her, and, in spite of herself, nervously excited by his complimentary remarks. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ужасный человек».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ужасный человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ужасный, человек . Также, к фразе «ужасный человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.