Узнать, что такое хорошо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нужно узнать - necessary to find out
как узнать - how to find out
Вы хотели узнать - you wanted to get to know
возбуждаются, чтобы узнать - excited to find out
возможность узнать - possibility to find out
лучше узнать о - know better about
может узнать, если - can find out if
мне нужно, чтобы узнать, - i needed to learn
узнать наши - get to know our
не может узнать - cannot find out
Синонимы к узнать: понять, спросить, услышать, обнаружить, определить, попробовать, признать, познакомиться, пережить
отрезать что-л. - cut off smth.
решать что делать - decide what to do
лишать что-л. блеска или новизны - take away smth. brilliance or novelty
неохотно делать что-л. - reluctant to do smth.
что добро, а что зло - what is good and what is bad
делать все, что в моей власти - do everything in my power
за что? - for what?
сказать что-л. с целью вывести кого-л. из себя - say smth. with the aim to bring smb. of himself
смотреть сквозь пальцы на что-л. - a blind eye to smth.
что то новое - something new
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
такое преступление - such a crime
каждое такое соглашение - each such agreement
все такое имущество - all such property
любое такое действие или производство - any such action or proceeding
любое такое прекращение - any such termination
такое голосование - such a vote
может сделать такое - may make such
что такое демократия - what is democracy
такое болезненное - such a painful
такое событие, как - an event such as
Синонимы к такое: это, такого рода, такого типа, подобный, столь, некий, таков, такого порядка, в таком роде
хорошо развитой - well-developed
хорошо владеющий техникой - well-wielding technician
выглядеть слишком хорошо - look too good
идти хорошо - keep good time
хорошо а - good
работает хорошо - works good
хорошо голова - well-head
было хорошо до тех пор, пока - was fine as long as
делаем хорошо - been doing well
хорошо справляться - make a good fist at
Синонимы к хорошо: ладно, хорошо, здорово, славно, прекрасно, красиво, чудно, пожалуй, правда, вероятно
Значение хорошо: Да, согласен, ладно.
All right, we'll dig through her life. |
|
Well, I have to get my digs in somehow, Ms. Thorn. |
|
Всё это, конечно, хорошо, но помните, что главная цель - узнать, где находится последняя часть Копья |
That's all well and good, but, remember, the priority has to be discovering the whereabouts of the final piece of the spear |
Никто из нас не потратил кучу времени, чтобы узнать тебя, хорошо? |
None of us have spent a lot of time getting to know you, okay? |
Сегодня мы будем проходить через весь шоу и узнать что-то новое, как хорошо. |
Today we will list the repertoire and learn a new song. |
Хорошо.Почему бы нам не узнать к чему весь шум? |
Okay. Why don't we find out what all the hype's about? |
Я могу нажать на расу, если хочу узнать подробности о концепции, хорошо? |
I can click on race if I want to know details on the concept, alright? |
Хорошо, ребята, если мы собираемся привести эту статью в порядок, это может помочь узнать, как мы попали туда, где мы находимся. |
OK folks, if we are going to get this article straightened out, it may help to know how we got to where we are. |
To find out about the good Catholic life? |
|
И напоследок, возвращаясь к двум категориям людей, я решил, что было бы интересно узнать, как пройдут тест хорошо владеющие числами. |
And then just to finish, going back to the two kinds of people, I thought it would be really interesting to see how people who are good with numbers would do on this quiz. |
Хорошо, нам нужно воссоздать маршрут Катлера, посмотрим кто мог узнать его секрет. |
All right, we need to retrace Cutler's steps, see who might have caught on to his secret. |
В самом деле, они так хорошо известны, что вы сможете их узнать даже в более или менее измененном виде. |
In fact, they're so well-known that you might even recognize them in a slightly or somewhat different form. |
Я думаю купить костюм и хотел узнать, какого цвета у тебя платье, чтобы мы хорошо смотрелись. |
I'm about to buy a suit, and I wanted to know what color your dress is so we can match. |
Однако в его манерах чувствовалось внутреннее благородство, и мне казалось, что тот, кто может действительно хорошо узнать Лоуренса, должен испытывать к нему глубокую привязанность. |
Yet he had a certain charm of manner, and I fancied that, if one really knew him well, one could have a deep affection for him. |
Хорошо Веселого Рождества и счастливого Нового Года, поздравления и узнать от комфорта дома. |
Good Merry Christmas and Happy new year, a greeting and learn from the comfort of home. |
Это ценный опыт для Спа, чтобы редактировать в других тематических областях, и это хорошо для них, чтобы узнать, что мирное сотрудничество действительно работает. |
It's valuable experience for SPAs to edit in other topic areas and it's good for them to learn that peaceful collaboration actually works. |
В первую очередь, мы пришли сюда узнать, или с тобой все хорошо. |
We came here, primarily, to see if you were okay. |
Все четверо знали его, Диас - лучше других, но каждый из них достаточно хорошо, чтобы узнать во всаднике без головы ирландца. |
All four knew him by sight-Diaz better than any-but all well enough to be sure it was the Irlandes. |
И перед тем, как выгнать меня, он захотел узнать обо мне побольше, так что в нескольких хорошо подобранных предложениях я обрисовала ему свое положение. |
Naturally, before throwing me out, he had to know a little about me. So in a few well-chosen sentences, I gave him the details. |
Было бы хорошо узнать это. |
It'd be good to find out. |
В отличие от небольших магазинов они более просторны и хорошо продуманы, с товарами, расположенными аккуратно и привлекательно на длинных линиях полок и в холодильных установках. |
In contrast to small shops they are more spacious and well laid out, with the goods arranged tidily and attractively on long lines of shelves and in refrigerator units. |
Я могу узнать цену за книгу, найти покупателя и состряпать сделку. |
I can get you a price per book, find a buyer, and make a deal. |
Какую бы стратегию вы ни выбрали, рекомендуется сделать копию измененной системы, чтобы узнать способ, которым взломщик сделал свою работу. |
Whatever the preferred method is, it is recommended to make a backup of the corrupt system to discover the way the cracker did the job. |
Мне захотелось узнать, смогу ли я превратить эту идею в фокус, и сделать что-нибудь явно ненастоящее похожим на правду. |
I wanted to see if I could take that idea and apply it to a magic trick. And take something that is obviously a fake trick and make it seem real. |
Мне нравится английский, но я не очень хорошо на нём говорю. |
I like English, but I cannot speak well. |
Ему понадобилось не больше секунды, чтобы узнать меня. |
Took him a second to recognize me. |
Приятно узнать, что моя новая должность не изменила твоего отношения ко мне. |
It's nice to know my new position Hasn't changed your attitude towards me. |
All right, then. Well, suit yourself, okay? |
|
Чтобы узнать истинную Вену, ее нужно не просто посетить, в нее нужно окунуться. Посетите после полудня одно из известных на весь мир венских кафе, отправьтесь на поиски следов императрицы Сисси или известного художника и архитектора Фриденсрайха Хундертвассера. |
This shining city on the Danube has weathered empires since the times of Jesus and the Bible, and has accumulated the most lasting glories of all those ages. |
Уже хорошо известны кредитные карты, оплата онлайн и безакцептные платежи (прямое дебетование). |
Credit cards, online transfers, and direct-debit payments are already well established. |
Он ответил: Хорошо, мы можем это обсудить, но посмотрите на мою тюрьму. 80 процентов из двух тысяч заключенных не имеют доступа к адвокату. Что мы можем сделать? |
And he said, Okay, we can talk about it, but look at my prison. Eighty percent of the two thousand people here are without a lawyer. What can we do? |
Тем не менее, освобождение Ходорковского стало отличной новостью для него и его семьи, и это очень хорошо, что ему больше не придется пребывать внутри российской уголовно исполнительной системы, которая по-настоящему ужасна и отвратительна. |
Yes Khodorkovsky’s release is good for him and his family, and it’s nice that he will not have to spend any more time in penal system that is truly horrific and ghastly. |
Это хорошо сработало, как для Аргентины, так и для тех, кто принял реструктуризацию. |
It worked out well for both Argentina and those who accepted the restructuring. |
Okay, is this a relationship or The Bourne Identity? |
|
Хорошо, после того, как путь Африканцы велись себя... в Сафьяне, Я фигурный это обезглавливание было в порядке. |
Well, after the way the Africans were behaving ... in Morocco, I figured it beheading was in order. |
Войдя в тесную будку, он услышал хорошо знакомый резкий голос. |
When he entered the cramped darkness, the hoarse voice on the line had a familiar rasp. |
Значит, заживление идет хорошо. |
That-that means it's healing well. |
Knew you and trusted you, yes. |
|
И чтобы узнать как убеждать их, он пытался изучить немного непритязательной психологии Др. Фила |
So he'd know how to reason with them, he tried to learn some down-home psychology from Dr. Phil. |
Как узнать,.. ...правильно ли составлена смесь для глазури? |
So, how do you know... if the coverture is properly tempered? |
Уверен, АТФ было бы очень интересно узнать, как умер Уинстон, который, судя по документам, был твоим самым доверенным перевозчиком оружия. |
And I'm sure the ATF would be very interested to know how Winston here, who on paper is your most reliable gun runner, ended up dead. |
Люди, высунувшись из окон, переговариваются через переулок, и простоволосые разведчицы прибегают с Канцлерской улицы узнать, что случилось. |
People talk across the court out of window, and bare-headed scouts come hurrying in from Chancery Lane to know what's the matter. |
Я чуть не свихнул шею, оглядываясь назад в нетерпении узнать, чем кончилась моя атака. |
I stared back, anxious to see the effect of my attack. |
Мистер Уорд, не ожидала встретить вас снова, если только вы не хотите узнать свое будущее. |
Mr. Ward, I didn't expect to see you again, unless you came to have your fortune read. |
И тебе надо узнать кто, да, Максим? |
And you have to find out who it was. |
Must be something finding out I exist. |
|
Хочешь узнать, кто я? |
You're trying to find out who I am? |
Если бы ты потрудилась узнать их, ты бы поняла, что они довольно милые. |
If you got to know them, you might find some agreeable. |
I think she's close to finding out about Emma. |
|
Ты попросил меня узнать, сколько экзаменационных работ пропало. |
You asked me to find out how many examination papers went astray. |
Но я действительно хочу узнать... Кто играется со звёздами? |
But what I really want to know is... .. who's been playing about with the stars? |
When I get there, he might not even know it's me. |
|
Попробуй узнать о возможной измене, или просто доверься интуиции. |
I would find out if he really cheated on you, or trust your inner voice. |
It's so hard to make out what's what. |
|
Я уже давно опасался, что бездействие марсиан носит лишь временный характер, и утешительно было узнать, что мою тревогу разделяет кто-то другой. |
I had been feeling for some time that the Martians' apparent inactivity must be temporary, and it was reassuring to know that my suspicions were shared. |
Вот как мы поступим Я попробую накопать кое-что и узнать, как другие компании выкручиваются при необходимости |
Tell you what,I'll do some undercover work and find out how the other companies get away with it. |
В этот вечер Невидимке, вероятно, пришлось узнать, как быстро воспользовался Кемп его откровенностью. |
That afternoon the Invisible Man must have learnt something of the rapid use Kemp had made of his confidences. |
Меня выпустили кое-что узнать. |
They let me out to ask you something. |
И вы ничего мне об этом не расскажете, Максимилиан? - сказал граф с такой живостью, что было ясно, как бы ему хотелось узнать тайну Морреля. |
But you will not make me your confidant, Maximilian? said the count, in a tone which showed how gladly he would have been admitted to the secret. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «узнать, что такое хорошо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «узнать, что такое хорошо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: узнать,, что, такое, хорошо . Также, к фразе «узнать, что такое хорошо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.