Мне нужно, чтобы узнать, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мне нужно, чтобы узнать, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i needed to learn
Translate
мне нужно, чтобы узнать, -

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- нужно

вспомогательный глагол: must

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- узнать

get to know



Мне нужно узнать кое-что о вашем заводе в Чесапикском заливе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to know a little bit about your plant in Chesapeake estuary.

Ведь сначала нужно узнать о его финансах. Пока он не насторожился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because first you should get his financials before he's forewarned.

Так что, если вам нужно немного времени, чтобы подумать и узнать о тех, кого я представляю...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you'd like a small window of time to research the group that I represent...

Нужно пробраться в его каморку и узнать, что еще он хранит для нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to bust into creepy's closet and see what else he saved for her.

Теперь мне нужно узнать количественное выражение твоих чувств ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I need to know the best quantitative representation of your feelings for me.

Теперь нам нужно срочно узнать, находится ли он там по официальному делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we need very urgently to know if he is there on official business.

Обычно внешние соединения используются, если нужно узнать, какой товар не распродан или какое условие не выполнено в более общем смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You typically use outer joins when you want to know what hasn't sold or more generically, when something hasn't happened.

Нужно узнать, что в кратере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to find out what's in that crater.

То есть, нам просто нужно узнать, куда доставляли груз, на месте которого уже есть следы краски...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we need simply identify the delivery immediately preceding the point where the chips cease...

Это прекрасно, что пара незнакомцев поженилась, но им нужно узнать друг друга перед тем, как разводиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's perfectly all right for a couple of strangers to get married but they've got to know each other before they get a divorce.

Нужно провести анализ, узнать, её ли это кровь или...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll do a full workup, see if it was just her blood or...

Думаю, нужно... встретиться тет-а-тет, чтобы узнать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we'd need to... meet on that one-on-one just to explore

Нужно узнать сколько мелких болот есть в этой области которые не превышают 60 гектаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is how many shallow marshes are there in this general area between 47 and 60 hectares.

Первое, что нужно узнать о соколах это как прекрасны они в полете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first thing to learn about falcons is how beautiful they are in flight.

А нам нужно узнать, есть ли у этого колумбийского киллера сообщники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I need to find out if this Colombian hit man has a partner in crime.

Тогда Эйбу нужно было бы узнать, как.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Abe would need to know how.

Чтобы обработать гражданский иск, вам нужно узнать местонахождение мистера Миллера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To process a civil suit you need to know Mr. Miller's whereabouts.

Убийцам нужно было узнать что-то от этого человека, чего он не хотел сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The murderers had been trying to find out something that the dead man had refused to tell them.

Сбитый с толку Джим издали его окликнул, чтобы узнать, что ему, черт подери, нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very puzzled, Jim called out to him from the distance to know what the devil he meant.

Не нужно ждать лабораторию, чтобы узнать уже известное: Это взрывчатка и пусковой механизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We probably don't need to wait for... the lab to tell us what we already know, that this is an explosive and a trigger.

Мамочка, нам нужно было узнать, чем все закончилось у Джека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Mommy, we had to get Jack down off the beanstalk.

Да, нам нужно попасть в его компаунд и узнать, где именно находится шаттл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah. We have to get into his compound, find out exactly where it is.

Ты так тянул с ОС, чтобы узнать, что нужно Apple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been dragging your feet on the NeXT OS until you can figure out what Apple's going to need.

Нет, ты там, только затем, чтобы узнать, что нужно сделать, чтобы заставить его убраться и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you're here to talk about what you have to do to make him go away, that's it.

В первую очередь мне нужно было узнать, какой вокзал мне нужен, чтобы доехать до Германии, но эта задача оказалось очень простой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firstof all, I had to find out which railway station I want for Germany, but it an easy task.

Сначала нужно узнать, где находится Старейшина Кук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find out the whereabouts of Elder Kuk first

Нам нужно узнать о старом окружении Зака как можно лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do need to look into Zack's old neighborhood as well.

Нужно не обращать внимания на блеск, чтобы узнать, что ты смотришь на фальшивку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must ignore the sparkle of the jewel to know you're looking at a fake.

Платье нужно было так переделать, чтоб их нельзя было узнать и они должны были быть готовы уже три дня тому назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dresses had to be altered so that they could not be recognized, and they ought to have been ready three days before.

Нужно поговорить с военным и узнать, что им приказано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need you to talk to a member of the military and see what their marching orders are.

Нам нужно узнать во сколько обойдется продлить твою страховку до конца года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll need to see what it costs to extend your policy to the end of the year.

Не нужно путешествовать, чтобы узнать иные культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to travel to learn about other cultures.

Нам нужно узнать, где держат Доан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to find where Dawn is being kept.

Нужно как можно быстрее узнать у Мисы настоящее имя L. Но пока рядом все эти поклонники...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any rate, I want to ask Misa what L's name is as soon as possible, but these people are in the way.

О моих уолвортских взглядах нужно справляться в Уолворте; здесь, на службе, можно узнать только мои служебные взгляды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Walworth sentiments must be taken at Walworth; none but my official sentiments can be taken in this office.

Первое, - нужно узнать, где он строит аппараты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first thing we want to know is-where is he building his machines?

Еще нет, - тихо ответил я. - Мне нужно еще кое-что узнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not yet, I said slowly. There's a lot more I have to know about.

Я думал над тем, что ты сказала об Америке, что я сказал о Колумбии, мне нужно многое узнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been thinking if you said as much about america As I said about colombia, I'd be plenty ticked off.

Я думаю, нужно сходить взглянуть на Кассандру и узнать, как она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'm gonna go look in on Cassandra and see how she's doing.

Заправить, да, но нам все еще нужно узнать, что с вирусом в Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refuel, yes, but we still might need those ships to investigate the mutations in Japan.

Нам нужно узнать, обрезана ли у мертвеца крайняя плоть, для определения ... способа погребального обряда в соответствии с его религией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to know if the dead man has a foreskin to decide on the right burial ritual.

Но, возможно возникнут смягчающие обстоятельства, при которых эти обвинения могут быть изменены в вашу пользу, но нам нужно о таковых узнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, it could be that there are mitigating circumstances that would make these charges less for you, but we need to hear what that is.

Мне нужно узнать про человека, фотографию которого я тебе показывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to know about the man in the picture I showed you.

Я знаю, это ставит тебя в сильно затруднительное положение, но мне нужно узнать прямо сейчас, перед всеми...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I know this puts you in an awkwardly powerful position, but I have to know right now, in front of everyone...

Нужно узнать имя этого повара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should get the name of this caterer.

Не нужно строить ракеты, чтобы узнать дешёвую стекляшку, Рэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to be a rocket scientist to spot a clinker like this.

Нужно проверить банковские счета, звонки с телефона, узнать все об этом парне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to check bank accounts, phone records, run this guy down.

По правде говоря, я думал показать тебе свой проект. Понимаешь, я не прошу тебя помочь, мне просто нужно увидеть твою реакцию, узнать мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of fact I did think I'd show you my own entry, you understand I'm not asking you to help me, I just want your reaction, just a general opinion.

Нужно получше узнать людей прежде чем распространять обидные слухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you need to just sit back and get to know people first before you start spreading hurtful gossip.

В институте мне нужно было узнать о программе обмена студентами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to gather information about european university exchanges.

Мне бы хотелось узнать кое-что о цвете и чистоте...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't mind knowing something about the color and the clarity...

Как действующий казначей, мне бы хотелось узнать о затратах на проект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As acting bursar, I must know this project's cost.

Мы можем многое узнать, пока труп свежий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can learn a great deal from a fresh cadaver.

Хотела узнать, сколько понадобится гирлянд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm measuring how much garland I'll need for the decorating.

Мамуль, ну чего тебе? Хочешь узнать, как я тут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you doing, checking up on me?

Потом король послал к ткачам другого достойного сановника. Он должен был посмотреть, как идет дело, и узнать, скоро ли работа будет закончена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Emperor now sent another officer of his court to see how the men were getting on, and to ascertain whether the cloth would soon be ready.

Вы будете удивлены, но я смогла узнать его личный номер, до того, как Комптон спрятал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be impressed I managed to get his service number before Compton whisked it away.

Весь мир должен узнать нашу мощь, что мы самые сильные в мире...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole world must acknowledge our power, that we are the most powerful in the world...

Но мне пришлось узнать на собственной шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I had to learn the hard way.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мне нужно, чтобы узнать,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мне нужно, чтобы узнать,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мне, нужно,, чтобы, узнать, . Также, к фразе «мне нужно, чтобы узнать,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information