Узнать о проблемах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы хотите узнать секрет - do you want to know a secret
еще есть много, чтобы узнать - still got a lot to learn
возможность узнать о - opportunity to learn about
приятно узнать, что - pleased to learn that
Необходимо, чтобы узнать, как использовать - need to learn how to use
узнать стоимость - find out the cost
чтобы узнать о будущем - to learn about the future
первым узнать о - first to know about
я пришел, чтобы узнать, - i came to learn
чтобы лучше узнать друг друга - to know each other better
Синонимы к узнать: понять, спросить, услышать, обнаружить, определить, попробовать, признать, познакомиться, пережить
плескаться о берег - lap
судить о - render judgment on
ежедневный отчет о грузообороте - daily tonnage report
сирена сигнализации о приближении максимальной высоты полета - altitude warning horn
договор о присоединении - treaty of accession
Закон о реках и гаванях - rivers and harbors act
Закон о заповедных реках - wild and scenic rivers act
свидетельство о выполнении условий - compliance certificate
закон о реформе судопроизводства по частным ценным бумагам - private securities litigation reform act
предупреждение о тайфуне - typhoon warning
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
наболевшая проблема - sore problem
проблема в том - the problem is
изоляция проблема - problem isolation
глобальная проблема изменения климата - global climate change problem
вызывают много проблем - cause much trouble
возникающих глобальных проблем - emerging global challenges
перед лицом этих проблем - in the face of these challenges
Степень проблем - extent of the problems
у вас не будет никаких проблем - you will have no trouble
ожидая проблем - expecting problems
Но в этом есть проблема и она давит на нас, потому что единственный способ нам узнать, сделали ли мы что-то хорошее — действовать в период между рождением и смертью. |
But here's a problem with these issues: they stack up on top of us, because the only way we know how to do something good in the world is if we do it between our birth and our death. |
Я люблю быть открытым с людьми, если есть какая-то проблема или конфликт, я бы предпочёл узнать о них сейчас. |
I like to be straight up with people. If there's an issue... or conflict, let's address it head-on if you don't mind. |
Цель состоит в том, чтобы вдохновить людей во всем мире узнать больше о проблемах, связанных с водой, и принять меры, чтобы изменить ситуацию. |
The intention is to inspire people around the world to learn more about water-related issues and to take action to make a difference. |
Но я хочу узнать о ваших переживаниях и проблемах. |
But I want to know your experiences and concerns. |
Позже в тот же день Бекингем связался с Ридом, чтобы узнать, в чем проблема. |
Later that day, Buckingham contacted Reed, demanding to know what the problem was. |
Настоящая проблема заключается в том, что вы не можете действительно сказать, что это исключение; в настоящее время у нас просто нет способа узнать это. |
The real problem is that you can't really say that this is an exception; at present, we simple have no way of knowing that. |
Но настоящая проблема в том, что мы руководствуемся за пределами текущих знаний, мы не сможем узнать то, что мы ищем, или как к этому подготовиться. |
But the real issue is that we are guided by and until we can think out of the box of our cranium and what we know, then we can't recognize what to look for, or how to plan for it. |
Кулвахаус участвовал во встрече с уйгурами для того, чтобы узнать об их проблемах и давлении, которое они испытывают. |
Culvahouse has met with Uighurs to better understand their concerns and pressure. |
Нет никакого способа узнать, насколько широко распространена эта проблема, но вы не можете полагаться на эти значения в 100% случаев. |
There is no way of knowing how widespread the problem is, but you can't rely on those values 100% of the time. |
В том-то и проблема, без номера дела очень трудно узнать, кто жертва и как вернуть это его семье. |
Yeah, but the problem is, is without a case number, It's difficult to find out who the victim was and how to get this back to the family. |
У вас возникла проблема с каким-либо продуктом Opera или вы просто хотите узнать, как сделать что-либо? |
Are you experiencing an issue with an Opera product or just want to find out how to do something? |
Чтобы узнать, не связана ли проблема подключения с брандмауэром, временно отключите его и попытайтесь открыть веб-сайт, которому вы доверяете. |
You can see if the connection issue is caused by a firewall by turning it off temporarily and then trying to visit a website you trust. |
Но нет никакого способа узнать об этом из предоставленной информации - и в этом заключается проблема. |
But there's no way to tell from the information provide - and therein lies the problem. |
Рядом с этими проблемами стоят вопросы о том, как узнать, что что-то является истинным. |
Standing beside these problems are the issues of how know something to be true. |
Вы могли бы посетить местный молодёжный центр, потусоваться с подростками, узнать об их проблемах. |
You could visit your local authority youth drop-in centre, hang out with the kids, learn about their problems. |
You're gonna have to pay to find out. |
|
Проблема... заключалась в том, что в сейфе его не было. |
The problem- it wasn't in the safe. |
Среди других проблем , с которыми сталкиваются молодые украинцы , проблема трудоустройства , ухудшающиеся условия молодых семей , забвение воспитательных функций семьи , возрастающие жилищные проблемы. |
The other problems faced by young Ukrainians are the following: employment, worsening conditions of young families, obliteration of their educational functions, growing housing problem. |
Тогда, быть может, нам будет интересно узнать, что количество ангелов, добываемых охотниками, непрерывно возрастает. |
Then maybe you'd also be interested in knowing that the number of angels your hunterships are finding out there has been increasing. |
Больно, должно быть, узнать, что один из твоих близких друзей предал свою страну. |
It's got to hurt knowing one of your close buddies is betraying his country. |
Здесь должно содержаться достаточно контекстуальной информации для объяснения того, почему данная проблема представляется важной. |
It should include enough contextual detail to establish why it is important. |
Это огромная проблема для страны, которая занимается восстановлением спустя 50 лет после достижения независимости и после долгого периода колониального правления. |
That is an enormous challenge for a nation that is rebuilding itself 50 years after having become independent following a long period of colonial rule. |
Знаете, если узнать его поближе, он действительно приятный человек. |
You know, he's really a nice person, once you get to know him. |
Проблема избыточного содержания в питьевой воде мышьяка и фтористых соединений затрагивает население более чем 40 стран в Азии, Африке и Латинской Америке. |
Excess arsenic and fluoride in drinking water now affect people in over 40 countries in Asia, Africa and Latin America. |
This is a movie about him trying to learn about... a magical creature. |
|
Calling to find out how I think it went. |
|
У нее проблема с ориентацией в пространстве. |
She has a terrible sense of direction. |
Уверен, ему будет интересно узнать, что у вас в штате такой осведомлённый аналитик. |
I'm sure he'd be very interested to know that you have such a knowledgeable analyst on your staff. |
Если проблема разрешима, зачем быть несчастным? |
If a problem can be solved, why be unhappy? |
Моя проблема - распространение ордера двух ступеней на дом губернатора. |
My issue is taking a two-hop programmatic warrant into the governor's mansion. |
Тогда объясните как безграмотный фермер, такой как Хобарт, мог узнать что-либо об этом существе, легенда о котором переходила от цивилизации к цивилизации. |
Then explain how an uneducated farmer like Hobart... could know anything about this creature... whose legend has persisted through civilization after civilization. |
The upstairs hallway is totally unrecognizable. |
|
Так вот что я скажу проблема номер 1 вовсе не утечка охладителя. |
Just so you know, the number-one problem with an HVAC system isn't refrigerant leaks. |
Адрес, - просительно молвила вдова, - нельзя ли адрес узнать? |
The address, beseeched the widow, wouldn't it be possible to have the address? |
You should come see for yourself. |
|
И тебе надо узнать кто, да, Максим? |
And you have to find out who it was. |
Это детектив Риццоли, офицер Риццоли и Томми- ходячая проблема. |
It's detective Rizzoli, officer Rizzoli, and Tommy the screw-up. |
И вам не кажется, что это системная проблема казни с помощью смертельной инъекции? |
And don't you think this is a systematic problem of lethal injection? |
Must be something finding out I exist. |
|
И он хотел бы узнать о нашей совместной работе над проектом. |
And today he'd just like to listen and get an impression on how we work together on this project. |
Before we get on to the story, I need to know more about you. |
|
Узнать что жизнь которую я принесла в этот мир была воспитана и окружена заботой кем-то, кого я никогда не знала? |
To know that the life that I brought into this world was cared for and nurtured... By someone I didn't even know? |
Brenda, I said I didn't know. I didn't say I want to know. |
|
С тех пор как она себя помнила, ее всегда влекла только красота - желание узнать и испытать все прекрасное, что дает жизнь. |
For as she saw herself, then and before, she was wholly concerned with the beauty of life, and such creative achievements as tended to broaden and expand its experiences. |
The General is anxious for your opinion. |
|
Мне кажется его проблема в том, что у него нет партнёра, знаете, как у создателей Южного парка или как Ханна-Барбара. |
See, but I think the problem is with Seth is that he don't have a partner, you know, like the South Park guys or Hanna-Barbera. |
Проблема в том, что у нас нет улик. |
The problem is, we don't have any evidence. |
Если отделить его от охранников, а потом выманить наружу, то взять его уже не проблема. |
We can separate him from his guards and then force him outside, snatch him... - Shouldn't be any problem. |
Ну, когда шеф нашёл сообщение о чём-то, обозначенном Pd46, я решил попытаться узнать, что это может быть, понятно? |
Well, when the Chief found the map reference PD46, I figured I'd try and find out where on the island it referred to, right? |
Тогда у нас проблема, потому что она не проглотила наживу. |
Then we have a problem, because she's not taking the bait. |
Выходит, когда водитель игнорирует знак стоп и создает угрозу встречному автомобилю со учениками на борту, то это не ваша проблема? |
So when the driver runs a stop sign and collects an oncoming car, with your students on board, that won't be your problem? |
Румынский выпуск The Times кроме вас никому не нужен. - Видите, в чём проблема? |
If you don't take The Times of Bucharest, nobody does, you see my problem? |
Во-вторых, успешные обзоры FARC повышают качество FA, но на них также влияет та же проблема улучшения требований к качеству с течением времени. |
Second, successful FARC reviews raise the FA quality, but they are also affected by the same 'improving quality requirements over time' issue. |
Если это постоянная проблема или что-то, что было отмечено в РС, может быть, нам следует добавить эту отметку ко всей таблице для трех наиболее инфицированных стран? |
If this is an ongoing problem, or something which has been noted in a RS, maybe we should add that mark to all the table for the three most infected countries? |
Конечной проблемой в уголовном праве является юридическая проблема, стоящая на кону при преследовании преступления, в отношении которого свидетель-эксперт дает показания. |
An ultimate issue in criminal law is a legal issue at stake in the prosecution of a crime for which an expert witness is providing testimony. |
It's a problem that occurs in the converse situation, too. |
|
Ну, большая проблема в том, что она отказалась подтвердить, что она на самом деле то, что говорит. |
Well, the big concern is that she refused to verify she's actually what she says. |
Уже отмечалось, что существует проблема с отказом от представления недвусмысленного отсутствия резни. |
It has already been pointed out that there is a problem with refraining from representing the unambiguous lack of a massacre. |
Отчасти проблема заключается в том, что все цитируемые источники считаются надежными, но это снимки разных лет. |
Part of the problem is that the sources cited are all considered reliable, but they are snapshots of different years. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «узнать о проблемах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «узнать о проблемах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: узнать, о, проблемах . Также, к фразе «узнать о проблемах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.