Уйти с молотка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уйти с молотка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to go under the hammer
Translate
уйти с молотка -

- уйти

словосочетание: off it, make oneself scarce

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Да у меня пациент весит, так что я могу уйти не раньше, чем завтра в полдень, но..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a patient in a tailspin, so I can't get away until tomorrow afternoon, but...

И если не сможете расплатиться, то уйти вам никуда не удастся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you miss the payback. You don't have nowhere to go.

Я хотел уйти на флот не потому, что мне не хватало любви к тебе, а чтобы понять, как жить дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My desire to return to the Navy is not for want of love for you, but for want of knowing how to live in this world.

Оно было там и на третье утро, хотя накануне вечером мистер Отис, прежде чем уйти спать, самолично запер библиотеку и забрал с собою ключ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third morning also it was there, though the library had been locked up at night by Mr. Otis himself, and the key carried up-stairs.

Мужчины сидели за столиком, ожидая, пока к ним присоединится еще один человек, не делая никаких заказов, и получали указания от персонала либо сделать покупку, либо уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men waited at a table for another person to join them, without ordering, and were instructed by the staff to either make a purchase or leave.

Чтобы я мог уйти и отправиться в паб и купить себе освежающую пинту пива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I can leave here and I can go to the pub and buy myself a nice, refreshing pint.

Деревни сжигаются с целью вынудить их жителей уйти со своих земель и тем самым освободить этот район для другого клана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Villages are burned to drive the villagers from their land, thereby clearing the area of the other clan.

Лири решил уйти на глазах у всего общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leary intended to go out in a blaze of publicity.

- Теперь, когда стало светло, пусть она выпрыгнет. Тогда пузыри, которые у нее идут вдоль хребта, наполнятся воздухом и она не сможет больше уйти в глубину, чтобы там умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that it is daylight let him jump so that he'll fill the sacks along his backbone with air and then he cannot go deep to die.

Понимаешь, этот крепостник объявил голодовку из-за того, что я хочу от него уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, this tyrant went on a hunger strike because I want to leave him.

В смысле, он может уйти, весь заплаканный, и, знаешь, все в шоколаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, he might leave, all crying, and, you know, everyone's cushty.

Я, видно, сильно простудился и вынужден был вскоре уйти, чтобы не привлечь внимания своим чиханьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found I had caught a fresh cold, and had to turn out after a time lest my sneezes should attract attention.

И что, как только ты закончишь делать вид, что дурак ... в конечном счете уйти и написать несколько безумных математических теорем, которые выиграют Нобелевскую премию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that once you're done pretending to be a nitwit... you'll eventually go off and write some insane mathematical theorem that wins you the Nobel Prize.

А теперь, инспектор, хватит обвинять меня во лжи и клеветать на меня, я прошу вас уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, perhaps, Inspector Hardcastle, you'll go away instead of coming here and insinuating that I've been telling lies.'

Хотел уже уйти, но заметил единственный ящик с плитками шоколада и купил дюжину для детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he was turning away, however, he saw a single box of chocolate bars, and bought a dozen for the children.

Непостижимо, почему они позволили ему уйти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not conceivable that they would allow him to leave.

Я хочу сообщить вам о моем решении уйти с моего поста в Республиканском Конгрессе... по семейным обстоятельствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish to communicate to you my decision to resign from my seat in the Congress of the Republic... - ...for reasons of family and health.

Когда он был мальчиком, он мог на несколько дней уйти в горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he was a boy he would disappear for days into the mountains.

Наш субъект ускользает как от местных, так и от международных команд, и мы не позволим ему уйти снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our unsub's eluded both domestic and international teams, and we're not about to let him get away with it again.

Должен сказать вам... Можете не тешить себя надеждой, что вам удастся уйти от ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only tell you that you must entertain no expectation or hope that you will escape the consequences of it.

Я даже не среди торжественного шествия студентов и не в шапочке выпускницы. Так что, пожалуйста, мы можем просто уйти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not even walking in the processional or wearing a hat, so can we please just go?

Так легко теперь просто уйти...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd simply gaze at them and walk away

Что же, уйти пешком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should he take the journey on foot?

Мы должны уйти из этого дома, но мы опять вернемся сюда, и нам здесь будет очень хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must go away from this house, but we shall return to it, and we shall be very happy here.

Как устроить пожар, и уйти невредимым?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How you could start a fire and get away with arson?

Ты не задумывалась о том, чтобы уйти к менеджеру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you given any thought to taking on a manager?

Это дело ему силы уйти раз и навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gave him the strength to break away once and for all.

Ей ничего не оставалось, как уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing for it but to show herself out.

Однако просто так повернуться и уйти, оставив его одного, было тоже невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I couldn't turn about and walk away and simply leave him there.

Я буду неподалеку на случай, если понадоблюсь. — И, перед тем как уйти, прибавил тихо, но Эмма явственно слышала: — Я сдержал обещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall not be far off, if you want me.—And Emma distinctly heard him add, in a lower tone, before he quitted the room,—I have been as good as my word.

Так что же думает Клэр о твоем решении... уйти из пехотинцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So,what does Claire think about you considering plans to... retire from the Corps?

Так вот, послушай, после того, как ты попросил меня уйти из группы, у меня появилась эта работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, listen, you know, since you invited me out of the band, I've got this job.

Я хотел уйти далеко-далеко. В Китай или Аркашон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to go a long way away, like to China or Arcachon.

Ветер надвигается, и команде надо как можно быстрее уйти с горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the jet stream closes in, the team needs to get off the mountain fast.

У меня свидание, Харви. И если Говард, Миллер и Кляйн не грозятся уйти от нас, я пойду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a date tonight, Harvey, so unless you think we're gonna lose Howard, Miller, or Klein,

Пап, если они беспокоят тебя, я просто попрошу их уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, Dad, if they're bothering you, I'll just ask them to leave.

Он не смог уйти на старости лет с хромой ногой, он покинул этот мир, слившись с волками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was unable to get away in his old age with a lame leg he left this world merging into the wolves.

Жена Кирка, Франсин, настолько не доверяет своему мужу, что решает уйти от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirk's wife, Francine, is so distrustful of her husband that she decides to leave him.

Во время сессий группе стало ясно, что вокалист Даррен Уайт не исполняет вокал, как надеялись остальные участники группы, и его попросили уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the sessions it became clear to the band that vocalist Darren White was not performing the vocals as the rest of the band had hoped and was asked to leave.

В момент просветления она пытается уйти, но матросы останавливают ее и насилуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a moment of clarity she tries to leave but is stopped and raped by the sailors.

Ошеломленный и неспособный спасти своих товарищей-пилотов, он вошел в облако, чтобы уйти от преследователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overwhelmed and unable to save his fellow pilots he entered a cloud to evade his pursuers.

Если король женится на Уоллис вопреки совету Болдуина, правительству придется уйти в отставку, что вызовет конституционный кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the King were to marry Wallis against Baldwin's advice, the Government would be required to resign, causing a constitutional crisis.

Дважды Рузвельт просил Хамфри уйти из ФТК, но тот не уступал его просьбам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twice, Roosevelt requested Humphrey to resign from the FTC, requests to which Humphrey did not yield.

Он был тренером бейсбольной команды Southern Miss Golden Eagles в течение 12 сезонов, прежде чем уйти в отставку в конце сезона 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the coach of the Southern Miss Golden Eagles baseball team for 12 seasons, before retiring at the end of the 2009 season.

Достигнув шестидесятилетнего возраста в 1940 году, она намеревалась уйти на пенсию, но ее убедили остаться еще на два года из-за Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having reached the age of sixty in 1940, she had intended to retire, but was persuaded to stay on for an extra two years because of the Second World War.

К 5 марта наступающая 3-я танковая армия была сильно потрепана, и лишь небольшое число людей смогли уйти на север, и была вынуждена построить новую линию обороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 5 March, the attacking 3rd Tank Army had been badly mauled, with only a small number of men able to escape northwards, and was forced to erect a new defensive line.

Он очень смелый и любознательный, но осторожный, редко отваживающийся уйти далеко от укрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very bold and inquisitive but wary, seldom venturing far from cover.

Он чувствует, что его единственный выход-это навсегда уйти в подполье, но сначала он наслаждается последней встречей с командой парка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He feels his only option is to go into hiding forever, but first he enjoys one final hang with the park crew.

Народное Национальное Собрание должно утвердить законодательную программу нового правительства, в противном случае Собрание распускается и премьер-министр должен уйти в отставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The People's National Assembly must approve the legislative program of the new government or the Assembly is dissolved and the prime minister must resign.

Многим людям трудно принять бесплатный образец и уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people find it difficult to accept the free sample and walk away.

После ужина Нора и Макс спорят в ее доме о том, что произошло, и она говорит ему уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the dinner, Nora and Max argue in her house over what happened, and she tells him to leave.

Прежде чем уйти, он протягивает ей распятие, висящее у него на шее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before leaving, he gives to her the crucifix from around his neck.

Молодой человек, улыбнувшийся Гвен в церкви, пытается купить у нее морковку, но отец заставляет его уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A young man who smiled at Gwen in church attempts to buy some carrots from her but his father forces him to leave.

В 1826 году из-за плохого самочувствия Фриман был вынужден лечащим врачом уйти в отставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1826, because of poor health, Freeman was encouraged by his physician to retire.

Если вы здесь не для того, чтобы по-настоящему работать над этой статьей, то, возможно, вам следует уйти прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are not here to truly work on this article then maybe you should leave now.

Будучи вынужденной уйти, одна медсестра направляет Скотта и компанию к Моргану Деволду-неизвестному мужчине из прошлого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whilst being forced to leave, one nurse directs Scott and company to Morgan Devold- the unknown male from before.

Шурин Питта Джордж Гренвилл получил главную роль в правительстве, что вызвало гнев Питта, который считал, что Гренвилл должен был уйти вместе с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pitt's brother-in-law George Grenville was given a major role in government, angering Pitt who felt Grenville should have resigned with him.

Соседняя семья из четырех человек, не знавшая о перестрелке, предложила помощь птице, но ей быстро отказали и посоветовали уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A nearby family of four, who were unaware of the shootings, offered assistance to Bird, but were quickly turned down and advised to leave.

Сорал был типичным коммунистом, под влиянием Карла Маркса или Жоржа Сореля, а затем работал на Национальный фронт, прежде чем уйти в 2009 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soral was typically a communist, influenced by Karl Marx or Georges Sorel and later worked for the National Front before leaving in 2009.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уйти с молотка». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уйти с молотка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уйти, с, молотка . Также, к фразе «уйти с молотка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information