Укладывается в рамки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Укладывается в рамки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fit into the framework
Translate
укладывается в рамки -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- рамки [имя существительное]

имя существительное: framework, scope, pale



А если ты не укладываешься в эти рамки, то чувствуешь себя отщепенцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't fit in that formula, you feel like you're not respected.

Ее уверенность в своих чарах, в своем обаянии, в своей неотразимости не укладывалась ни в какие рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her confidence in her charms, her personality, her earthly privileges was quite anarchistic.

Это считалось крайней мерой и не укладывалось в рамки марксистской доктрины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was considered an extreme measure and did not fall within Marxist doctrine.

В годовом выражении цены в марте по сравнению с концом предыдущего года были выше на 2%, что укладывается в инфляционные рамки стран Европейского союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On an annual basis, prices in March were higher by 2% which is still at the level of inflation rates in the European Union countries.

Это считалось крайней мерой и не укладывалось в рамки марксистской доктрины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Official name and poster are different things.

Большие проблемы, такие как миграция, наркотики или окружающая среда больше не укладываются в рамки традиционной лево-правой структуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big issues, such as migration, narcotics, or the environment, no longer fall within a traditional left-right framework.

Во-вторых, эзотеризм - это трансдисциплинарная область, изучение которой явно не укладывается в рамки какой-либо конкретной дисциплины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second was that esotericism is a trans-disciplinary field, the study of which did not fit clearly within any particular discipline.

Такие высокотемпературные твердотельные процессы не укладываются в рамки той химии, которой меня учили ни в школе, ни в университете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such high temperature solid-state processes are not within the sort of chem,istry that I was taught either at school or university.

Рамки элегантной линии и пропорций сочувственно сочетались с искусно выполненной обивкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frames of elegant line and proportion were sympathetically matched by expertly executed upholstery.

Неужели я действительно настолько спешу, что собрался укладывать спать моего сына в конце дня, говоря ему всего пару слов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I really in such a hurry that I'm prepared to fob off my son with a sound byte at the end of the day?

Когда он идет спать, мы единственные, кто его укладывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he goes to sleep, we're the ones who tuck him in.

У него как-то не укладывалось в голове, что единственный сын Чарльза будет воспитываться где-то далеки и он не сможет следить за его воспитанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was inconceivable to him that Charles' only son should be reared where he could not supervise the rearing.

Потому что это я вышел за допустимые рамки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I'm the one who's acted completely out of bounds?

Фрэнк терпеливо принялся ей объяснять, но у Скарлетт в голове не укладывалось, как с помощью выборов можно избежать беды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank went on to explain in his patient manner, but the idea that ballots could cure the trouble was too complicated for her to follow.

Он всегда... всегда укладывался у меня в ногах. Так вот, Пигглз ходил за мной по пятам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, he would kind of like root up by me feet.

Доктор стал укладываться спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor Caspar made ready for bed.

Вот почему я пометил наши медицинские свидетельства в рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why I had our release certificates framed.

Хотя у меня есть набор навыков которые выходят далеко за рамки нормального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though I do have a skill set that reaches well beyond the normal.

Где ж ей быть, как не здесь, - говорит Дилси. - В той самой спаленке, где я ее маму каждый божий вечер укладывала с тех самых пор, как она подросла и стала у себя спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why aint she gwine sleep in here, Dilsey says. In the same room whar I put her maw to bed ev'y night of her life since she was big enough to sleep by herself.

Она выходит за рамки, чтобы убедиться в том, что у фанатов есть доступ к её жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She goes above and beyond to make sure that her fans have access to her life.

Красишь ногти, укладываешь волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paint in your fingernails, gel in your hair.

Даже эти рамки черного или фиолетового цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even those frames are either black or violet.

На туалетном столике стояли фотографии матери Филипа - рамки были сломаны, стекла разлетелись вдребезги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the dressing-table were photographs of Philip's mother, the frames had been smashed and the glass shivered.

Ты подверг сомнению все мои рамки предположений, о том какой ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You challenged my whole framework of assumptions about the way you are.

Протестую, выходит за рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objection, goes beyond the scope.

Овальные рамки... старше, они висели здесь дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ovular frames... are older, have been here longer

Джералд, пожалуй, еще начнет буянить, если Питер вздумает укладывать его в постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, she didn't want the servants to see Gerald in his present condition. And if Peter tried to put him to bed, he might get unruly.

Кавалерист обхватывает его руками, как ребенка, легко приподнимает и укладывает, повернув лицом к окну, чтобы ему было удобней смотреть туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trooper takes him in his arms like a child, lightly raises him, and turns him with his face more towards the window.

В городах большинство семей, далеко выходящих за рамки официально признанных бедными, вынуждены принимать различные стратегии выживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In cities, a majority of families, well beyond those officially classified as poor, must adopt a variety of survival strategies.

Вы случайно не знаете, что это за временные рамки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you happen to know what time-frame this is?

Фехтование считается отдельной формой искусства и выходит за рамки ремесла, в котором оно когда-то начиналось. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swordsmithing is considered a separate art form and moved beyond the craft it once started out as. .

Суд недвусмысленно заявляет, что строительство домов из пулеметов выходит за рамки коммерческих полномочий Конгресса и BATF и поэтому не является незаконным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court clearly says that home-construction of machine guns is outside the commerce clause power of congress and the BATF and is therefore not 'illegal'.

Робот мог укладывать деревянные блоки по заранее запрограммированным схемам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The robot could stack wooden blocks in pre-programmed patterns.

Однако он не сделал никаких твердых выводов и признался, что это выходит за рамки его компетенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he did not offer any firm conclusions, and confessed that this was beyond his area of expertise.

Эту более легкую смесь укладывают небольшими кучками на брезент под солнечным светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This lighter mix is placed into small piles on a tarp under the sunlight.

Секретные сообщения могут быть скомпрометированы только в том случае, если соответствующий набор таблиц, ключей и сообщений попадает в руки противника в соответствующие временные рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secret messages can be compromised only if a matching set of table, key, and message falls into enemy hands in a relevant time frame.

Это иногда выходит за рамки, но всегда есть уравновешенный пользователь, чтобы держать вещи в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sometimes goes over the top but there is always a level-headed user to keep things on track.

Шаблон необходимо отредактировать, чтобы учесть соответствующие изменения, и это выходит за рамки моих знаний Вики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The template needs to be edited to allow for the relevant changes, and is beyond my Wiki knowledge.

Это позволяет укладывать бетон зимой с меньшим риском повреждения морозом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows concrete to be placed in winter with reduced risk of frost damage.

Позже оборки стали отдельными предметами одежды, которые можно было стирать, крахмалить и укладывать в сложные восьмеричные складки с помощью нагретых конусообразных гофрирующих утюгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later ruffs were separate garments that could be washed, starched, and set into elaborate figure-of-eight folds by the use of heated cone-shaped goffering irons.

Это тоже выходит за рамки данного руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, too, is outwith the scope of this Guide.

Занимаясь деятельностью, выходящей за рамки их компетенции, такие люди возвращаются к стандарту обычного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“When engaged in an activity outside their expertise, such individuals revert to the ordinary person standard.

Отдельные кирпичи укладываются друг на друга в ряд с использованием раствора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The individual bricks are placed upon each other in courses using mortar.

Мейер описала перестройку не только как сложную, но и выходящую за рамки ее финансовых возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meyer described the rebuild not only as challenging, but also beyond her financial means.

В каком-то смысле оружие вышло за рамки тактики, которая вскоре изменится, когда война подойдет к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a sense, the weapons had evolved beyond the tactics, which would soon change as the war drew to a close.

Это общепринятые определения того, что такое токсичность. Все, что выходит за рамки этого определения, не может быть классифицировано как этот тип токсиканта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are globally accepted definitions of what toxicity is. Anything falling outside of the definition cannot be classified as that type of toxicant.

Даннэйдж укладывается готовым для груза или просто укладывается в пачки, готовые для стивидоров, чтобы выложить их по мере загрузки груза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dunnage is laid ready for the cargo or is just put in bundles ready for the stevedores to lay out as the cargo is loaded.

Промокшие трупы вытаскивали один за другим с помощью веревок, привязанных к их искалеченным конечностям, и укладывали под брезент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sodden corpses were hauled out one by one using ropes tied to their mangled limbs and laid under a tarpaulin.

Затем она забирает его домой и укладывает в свою постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She then takes him home and puts him in her bed.

Это также никогда не выходило за рамки первоначальной концепции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also never went beyond the initial concept.

Поддержка научных публикаций в открытом доступе выходит за рамки Sci-Hub; Plan S-это инициатива, запущенная Science Europe 4 сентября 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Support for open-access science publishing extends beyond Sci-Hub; Plan S is an initiative launched by Science Europe on 4 September 2018.

Женские волосы были прямыми и обычно укладывались с короткой челкой, известной как стрижка Химэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women's hair was straight and usually styled with a short fringe cut, known as a hime cut.

Эта концепция вышла за рамки реконструкции аварий и инженерного обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gordon Granger, they participated in the initial phase of the Vicksburg Campaign.

Все это время играл оркестр...Я вижу, как мужчины на палубе укладывают женщин и улыбаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the time the band was playing...I can see the men up on deck tucking in the women and smiling.

В большинстве случаев все укладывается в одну линию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, everything fits on one line.

Обычная скрученная веревка обычно состоит из трех нитей и, как правило, укладывается справа или получает окончательную правостороннюю скрутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common twisted rope generally consists of three strands and is normally right-laid, or given a final right-handed twist.

Любое использование, выходящее за рамки применения этих двух конвенций, не поощряется и не будет одобрено стандартом ISO 3166 / MA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any use beyond the application of the two Conventions is discouraged and will not be approved by the ISO 3166/MA.

Эта социальная теория продвигает цели человеческой эмансипации, сохраняя при этом инклюзивные универсалистские моральные рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This social theory advances the goals of human emancipation, while maintaining an inclusive universalist moral framework.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «укладывается в рамки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «укладывается в рамки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: укладывается, в, рамки . Также, к фразе «укладывается в рамки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information