Улучшенные функциональные возможности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
улучшение дел - improvement of cases
улучшение лугов - grassland improvement
должны быть направлены на улучшение - should aim to improve
внутреннее улучшение - internal improvement
направленная на улучшение понимания - aimed at a better understanding
улучшение результатов в области развития - improve development outcomes
улучшение сети - network improvement
производительность может быть улучшена - performance could be improved
Принятые меры по улучшению - implemented measures to improve
улучшение воды - water improvement
функционировала - functioned
функциональное состояние - functional state
визуальный и функциональный - visual and functional
его расширенные функциональные возможности - its advanced functionality
компоновка и функциональность - layout and functionality
кросс-функциональный бизнес - cross-functional business
локальная функциональность - local functionality
расширить функциональные возможности - extend the functionality
функциональное знание - functional knowledge
функциональная основа - functional basis
Синонимы к функциональные: работоспособный, операбельных, готовыми к эксплуатации, работоспособными, работает, рабочих, свободным
вряд ли это возможно - it is hardly possible
было возможно, что вы - was it possible that you
где это технически возможно - where technically possible
в горизонтальном положении, как это возможно - as horizontal as possible
возможно выделение - possible allocation
возможно понимание - possible understanding
возможно разнообразие - possible variety
возможно со смертельным исходом - possibly fatal
возможно тюремное заключение - possible imprisonment
возможно, даже более - arguably even more
Синонимы к возможности: имущество, состояние, способности, возможности, сила, виды, условия, обстоятельства, обстановка, отношения
Антонимы к возможности: неспособность, невозможность
Значение возможности: Средство, условие, необходимое для осуществления чего-н., возможное обстоятельство.
Этот метод популярен из-за возможности добавить различные функциональные возможности к открытой поверхности кремнезема. |
This technique is popular due to the ability to add a variety of functionality to the exposed silica surface. |
С появлением новых функциональных возможностей стандарт превратился в то, что сейчас называется SOAP. |
As new functionality was introduced, the standard evolved into what is now SOAP. |
Из них 54 имели достаточную документацию и основные необходимые функциональные возможности, чтобы гарантировать дальнейший анализ с точки зрения соответствия функциональности ГИС требованиям пользователей. |
Of these, 54 had enough documentation and basic required functionality to warrant further analysis in terms of matching GIS functionality against user requirements. |
Возможно со временем мы поймем как функционировать индивидуально и работать вместе как группа. |
Perhaps in time, we will learn to function as individuals and work together as a group. |
Yum расширяет функциональные возможности бэкенда, добавляя такие функции, как простая конфигурация для обслуживания сети систем. |
Yum extends the functionality of the backend by adding features such as simple configuration for maintaining a network of systems. |
Без этих API программист должен писать эти функциональные возможности полностью самостоятельно. |
Without these APIs, the programmer needs to write these functionalities entirely themselves. |
] что до 75% всех усилий проекта в настоящее время тратится на интеграцию и миграцию программного обеспечения, а не на новые функциональные возможности. |
] that up to 75% of overall project effort is now spent on software integration and migration rather than new functionality. |
Эти компоненты - часть одного устройства, возможно, они функционируют как передатчик и приемник. |
These components appear to be a set, perhaps functioning together as transmitter and receiver. |
Как правило, продвинутый пользователь может изменить работу клавиатуры, а стороннее программное обеспечение доступно для изменения или расширения функциональных возможностей клавиатуры. |
It is usually possible for an advanced user to change keyboard operation, and third-party software is available to modify or extend keyboard functionality. |
Дополнительные функциональные возможности включают в себя ленивое сопоставление, обратные ссылки, именованные группы захвата и рекурсивные шаблоны. |
Additional functionality includes lazy matching, backreferences, named capture groups, and recursive patterns. |
Визуальнопространственное функционирование можно оценить с помощью возможности скопировать диаграмму, нарисовать циферблат часов или нарисовать карту консультационной комнаты. |
Visuospatial functioning can be assessed by the ability to copy a diagram, draw a clock face, or draw a map of the consulting room. |
Понадобятся функциональные возможности для контроля и внедрения финансовой политики и суверенного долга - или иначе все закончится повторением нынешней ситуации. |
One would need a sophisticated capability for monitoring and enforcing fiscal policy and sovereign debt - or else end up with a repeat of the current situation. |
Они также расширяют функциональные возможности некоторых существующих элементов интерфейса, включая, например, функцию автоматического заполнения полей ввода. |
They also extend the functionality of some existing interface elements, including for example an auto-complete function for input fields. |
Операторы развернут сегменты постоянно действующих зон 5G, протестируют новые функциональные возможности сети 5-го поколения и будут взаимодействовать друг с другом. |
The operators will deploy segments of permanently operating 5G zones, test new functionalities of the 5th generation network, and interact with each other. |
После того как спринт был доставлен, невыполненная работа по продукту анализируется и при необходимости переориентируется, а для следующего спринта выбирается следующий набор функциональных возможностей. |
Once a sprint has been delivered, the product backlog is analyzed and reprioritized if necessary, and the next set of functionality is selected for the next sprint. |
Общий процесс понятен, но предсказание возможной, функционирующей структуры белка требует больших вычислительных затрат. |
The general process is understood, but predicting a protein's eventual, functioning structure is computationally demanding. |
С точки зрения функциональных возможностей этот метод часто кажется предпочтительным из-за чрезвычайной гибкости повторного использования функциональности. |
From the feature perspective, this method often seems preferable, due to the extreme flexibility of the reuse of functionality. |
Вы используете план Office 365 корпоративный E5 и вам уже доступны все функциональные возможности Office 365. |
You're already using Office 365 Enterprise E5, so you already have all the functionality available in Office 365. |
Установленные критерии функционирования таких органов определят пределы их дискреционных полномочий и тем самым уменьшат, в частности, возможности коррупционных действий. |
Predefined criteria for use by such authorities will set limits to their discretional powers and thus reduce, for example, opportunities for corruption. |
Количество клапанов отличается от модели к модели из-за дополнительных функциональных возможностей и количества тормозных каналов. |
The number of the valves differs from model to model due to additional functionalities and the number of brake channels. |
Торговая платформа MetaTrader 4 обладает всем необходимым и современным функционалом для торговли, предоставляя трейдерам широкий спектр возможностей. |
The MetaTrader 4 trading platform is equipped with all the necessary and modern trading tools and resources, providing traders with wide selection of opportunities. |
Хотя ионный шторм не сильно изменил рендеринг двигателя и основные функциональные возможности, они ввели ролевые элементы. |
While Ion Storm did not hugely alter the engine's rendering and core functionality, they introduced role-playing elements. |
Образ системы обычно можно обновить, чтобы исправить ошибки или добавить новые функциональные возможности. |
The system image can usually be updated to correct bugs, or to add new functionality. |
Упражнение повышает скорость ходьбы, что обеспечивает более безопасные и функциональные возможности для ведения боя. |
Exercise enhances walking speed, allowing for safer and more functional ambulation capabilities. |
Он также удалил многие пользовательские расширения и функциональные возможности для конкретных Вики, создал определенные функции для удовлетворения этих потребностей. |
It has also removed many custom extensions and functionality for specific wiki, has created certain features to fill those needs. |
Система организована таким образом, чтобы обеспечить возможность развития набора возможностей, который включает в себя соображения о производительности, возможностях и функциональности. |
The system is organized to allow for evolving a set of capabilities that includes considerations for performance, capacities, and functionality. |
Это позволяет им писать больше функциональных возможностей в единицу времени. |
This lets them write more functionality per time unit. |
Возможно, это была первая версия, в которой использовался экранно-ориентированный интерфейс и ввод команд с помощью функциональных клавиш. |
This may have been the first version to use a screen-oriented interface and function-key command input. |
Возможно, так это и должно функционировать, что мы можем общаться с другими, не проникая в мозг тех, с кем мы связываемся. |
It's possible it was meant to work this way, so that we can communicate with others without intruding on the minds of those we're connected to. |
Механизм обеспечения сделок с производными инструментами, возможно, является сложным, но это - важный эле-мент функционирования рынка производных финансовых инструментов. |
Collateral arrangements with regard to derivatives transactions might be complex but were an important part of the way the derivatives market functioned. |
В результате оценки было установлено, что ни одна из существующих возможностей ГИС не обеспечивает даже малой доли функциональных возможностей, необходимых для удовлетворения потребностей пользователей. |
The evaluation resulted in the determination that no existing GIS capability provided even a fraction of the functional capability required to meet user needs. |
Это, как и предыдущее предложение, может загромождать графический интерфейс, так что, возможно, они должны быть частью подмножества функциональности патрульного? |
This, and the previous suggestion, could clutter the GUI, so maybe they should be part of a Patroller's subset of the functionality? |
Ваше приложение не должно дублировать основные функции и возможности Facebook и не должно продвигать другие ваши приложения, которые дублируют функционал Facebook. |
Your app must not replicate core Facebook features or functionality, and must not promote your other apps that do so. |
Этот переход был обусловлен тем, что функциональные и технические возможности Р/З были необходимы для удовлетворения различных потребностей СФУ. |
This migration was necessary because the functional and technical features of R/3 were necessary to meet the various FMS requirements. |
Различные функциональные возможности, предоставляемые SEPA, разделены на отдельные схемы оплаты, подробно описанные ниже. |
The different functionalities provided for by SEPA are divided into separate payment schemes, detailed below. |
Для того чтобы формирующийся рынок негаватт функционировал правильно, возможно, также потребуется ввести ограничения цен на электроэнергию. |
Electricity price caps may also need to be implemented in order for the emerging negawatts market to function correctly. |
Однако интерфейс веб-сайта был ограничен в функциональности, с заметными упущениями, включая отсутствие строки поиска, ленты новостей и возможности загружать фотографии. |
However, the website interface was limited in functionality, with notable omissions including the lack of a search bar, a news feed, and the ability to upload photos. |
Если ситуация ухудшается, возможно, что защитные механизмы полностью прекращают функционировать, и человек начинает осознавать несоответствие своей ситуации. |
If the situation worsens it is possible that the defenses cease to function altogether and the individual becomes aware of the incongruence of their situation. |
Из анализа объемов производства в строительном секторе можно сделать вывод о том, что строительный сектор Грузии функционирует с использованием лишь части своих возможностей. |
Analysing construction sector output, one can conclude that the construction sector in Georgia is functioning only partially. |
Дополнительные сведения о способах вставки заполнителей в шаблоны электронной почты см. в разделе Настройка функциональных возможностей электронной почты в Microsoft Dynamics AX. |
For more information about how to insert placeholders in email templates, see Configure email functionality in Microsoft Dynamics AX. |
Возможно, многим не так легко понять, как тяжело сохранять это равновесие и поддерживать демократические условия, необходимые для функционирования государственных институтов. |
It might not be very easy for many people to understand how difficult it is to keep this balance, to keep institutions working in a democratic environment. |
Eclipse использует плагины для обеспечения всех функциональных возможностей внутри и поверх системы времени выполнения. |
Eclipse uses plug-ins to provide all the functionality within and on top of the run-time system. |
Такое программное обеспечение обычно было проприетарным, и оно обычно включало дополнительные функциональные возможности, такие как блоги и инструменты управления проектами. |
Such software was usually proprietary, and it usually included additional functionality, such as blogs and project management tools. |
Сведения о том, как выполняется эта процедура, см. в разделе Настройка функциональных возможностей электронной почты в Microsoft Dynamics AX. |
For instructions on how to do this, see Configure email functionality in Microsoft Dynamics AX. |
Дочерний элемент наследует методы и атрибуты родительского элемента, что позволяет использовать общие функциональные возможности. |
The child inherits methods and attributes of the parent, allowing for shared functionality. |
Периодически выходят обновления операционной системы, расширяющие возможности и функциональность. |
Operating system (OS) updates are periodically released to improve features and functionality. |
Дифференциация по личностным признакам увеличила функциональные возможности, следовательно, стала адаптивной благодаря естественному отбору. |
Differentiation in personality traits increased functionality, therefore becoming adaptive through natural selection. |
Он предлагается в качестве расширения парадигмы SDN для включения конкретных функциональных возможностей мобильной сети. |
It is proposed as an extension of SDN paradigm to incorporate mobile network specific functionalities. |
Большую Пирамиду с точки зрения функциональных возможностей, гм, это было построено как машина. |
Great Pyramid with the eye of functionality, um, it was built like a machine. |
Программисты также обычно используют пакеты для организации классов, принадлежащих к одной категории или предоставляющих схожие функциональные возможности. |
Programmers also typically use packages to organize classes belonging to the same category or providing similar functionality. |
Функциональным комиссиям следует использовать эти знания, занимаясь данной проблемой. |
Functional commissions should tap into this knowledge when taking up the issue. |
Возможно, я неправильно истолковал наши взгляды во время встреч в управлении. |
Maybe I'm misinterpreting our eye contact at department meetings. |
Минюст США, возможно, хотел бы перемолвиться с тобой парой слов, но вообще-то Москва станет для тебя достаточным наказанием. |
The U.S. Justice Department might like to have a few words with you, but there’ll be punishment enough in Moscow. |
У покрытосеменных растений успешное развитие эмбриона зависит от нормального функционирования его эндосперма. |
In Angiosperms, the successful development of the embryo depends on the normal functioning of its endosperm. |
ДНК существует во многих возможных конформациях, которые включают a-ДНК, B-ДНК и Z-ДНК формы, хотя, только B-ДНК и Z-ДНК непосредственно наблюдались в функциональных организмах. |
DNA exists in many possible conformations that include A-DNA, B-DNA, and Z-DNA forms, although, only B-DNA and Z-DNA have been directly observed in functional organisms. |
Этот тип теперь функционально идентичен глазу большинства позвоночных, включая человека. |
This type is now functionally identical to the eye of most vertebrates, including humans. |
Со временем были разработаны дополнительные функциональные возможности для взаимодействия Викисклада с другими проектами Викимедиа. |
Over time, additional functionality has been developed to interface Wikimedia Commons with the other Wikimedia projects. |
Функционально считается, что категории базового уровня-это разложение мира на максимально информативные категории. |
Functionally, it is thought that basic level categories are a decomposition of the world into maximally informative categories. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «улучшенные функциональные возможности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «улучшенные функциональные возможности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: улучшенные, функциональные, возможности . Также, к фразе «улучшенные функциональные возможности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «улучшенные функциональные возможности» Перевод на испанский
› «улучшенные функциональные возможности» Перевод на немецкий
› «улучшенные функциональные возможности» Перевод на французский
› «улучшенные функциональные возможности» Перевод на итальянский
› «улучшенные функциональные возможности» Перевод на арабский
› «улучшенные функциональные возможности» Перевод на узбекский