Умирают от голода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Умирают от голода - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are dying of hunger
Translate
умирают от голода -

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’



Я не знаю, уместна ли роскошь, пока люди умирают от голода?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if this opulence is appropriate while people starve?

Многие вьючные животные, принадлежащие армянам, умирают от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the beasts of burden belonging to the Armenians die of starvation.

Миллионы людей умирают каждый год или же непосредственно от голода или же от инфекционных болезней, которым не могут противостоять их ослабшие тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Millions die each year, either of outright starvation or from infectious diseases that their weakened bodies cannot withstand.

Еще через 28 дней Джим выздоравливает в отдаленном коттедже, в то время как зараженные умирают от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another 28 days later, Jim recovers at a remote cottage, while the infected are shown dying of starvation.

На побережье люди умирают от голода, а в 300 км к центру страны слушают Бон Джови и едят картофель фри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, people are starving on the coast and 200 miles inland, it's all Bon Jovi and French fries.

Смертность очень высока, потому что многие заключенные умирают от голода, болезней, несчастных случаев на производстве или пыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mortality rate is very high, because many prisoners die of starvation, illnesses, work accidents, or torture.

«Я знал, что в Китае не умру от голода, что в этой стране есть рис, что там люди не умирают на улицах», — сказал Ким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I knew it was a country where I wouldn’t die from hunger, a country where there is rice, a country where people don’t die on the street,” Kim said.

Шесть миллионов детей ежегодно умирают от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six million children die of hunger every year.

Волчица рожает на берегу реки Маккензи выводок из пяти детенышей, и все они, кроме одного, умирают от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The she-wolf gives birth to a litter of five cubs by the Mackenzie River, and all but one die from hunger.

Нигде нет еды, и товарищи Синдбада умирают от голода, пока не останется только он один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no food to be had anywhere, and Sinbad's companions die of starvation until only he is left.

В 2019 году газета The New York Times сообщила, что дети в Венесуэле умирают от голода, вызванного политикой правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2019, The New York Times reported children dying of hunger in Venezuela, caused by government policies.

Да, они умирают от голода или истощения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, they die of exposure or starvation.

Поскольку они не могут распутаться, они также умирают от голода или от своей неспособности убежать от хищников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they are unable to untangle themselves, they also die from starvation or from their inability to escape predators.

Многие чиновники, сообщавшие вышестоящим инстанциям, что люди умирают от голода, были названы правыми оппортунистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many officials who reported to higher levels that people were dying from starvation were labelled as right opportunists.

Люди в Африке умирают от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are dying of hunger in Africa.

Каждый год миллионы детей умирают от болезней и голода, которые зачастую можно предотвратить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each year, millions of children are lost to disease and hunger, which are often readily preventable.

Но когда они достаточно долго не едят, тогда они обычно умирают скорее от обезвоживания чем от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when they haven't eaten enough, then they usually die of dehydration rather than of hunger.

Смертность от голода достигла своего пика к ноябрю 1943 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deaths by starvation had peaked by November 1943.

И холодная талая вода часто приносила тела крестьян, умерших от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold meltwater often brought the bodies of peasants dead of starvation

По его словам, выбор у него был небогатый: остаться и умереть от голода, или переплыть реку и бежать в Китай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he had a choice: Stay and starve to death, or flee across the river to China.

Мы здесь не для того, чтобы стать пленниками или умирать от голода,еще более холодно возразил Хари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were not brought here to be prisoners, said Seldon with equal coldness. Nor to starve.

Придется подождать, а тем временем что-нибудь подвернется. Он не мог избавиться от ощущения, что случай с ним - исключительный: люди его круга не умирают с голоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile something must turn up; Philip could not get away from the feeling that his position was altogether abnormal; people in his particular station did not starve.

И там нет войн, голода, и сильные не угнетают слабых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there is no war, no hunger and the strong do not victimize the helpless.

Однако, несмотря на абсурдность этого разговора, у них есть клыки и они умирают, если их заколоть в сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, setting aside the sheer absurdity of this conversation, they had fangs and they die when you stab them in the heart.

Инфекция чаще всего поражает детей, 10% из них умирают во время острой фазы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is commonly spread among children. Mortality rate 10% in the acute phase.

Человек умирал от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man was dying of starvation.

Не презирают вора, когда крадет он из-за голода лишь для того, чтоб насытиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not despise the thief, if he steals to satisfy his starvation

СВНС – ... синдром внезапной ночной смерти, известный как никто не знает, почему они умирают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SUNDS- sudden unexpected nocturnal death syndrome, aka BS name for no one's figured out why they died.

От него шел очень сильный запах, сладкий и тошнотворный, как от мышей, когда они умирают под кухонной раковиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a very strong odour, sweet and sickly, like the way the mice get when they die under the kitchen sink.

Потому как мечты не умирают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause the dream never dies.

От чего не умирают? - быстро спросил я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Die of what? I asked swiftly.

Они умирают за свою страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're dying for the country.

Когда нарушаешь обещание брака, три божьих ворона-вестника умирают!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you break a marriage promise, three of the gods' messenger crows die!

Он рассказывает о природе, о животных, которые умирают на Большом Барьерном Рифе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tells environmental tales about species who are dying on the Great Barrier Reef.

Я объяснил, что бежал из Уорухуна и умираю от голода и усталости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I explained that I had escaped from the Warhoons and was dying of starvation and exhaustion.

Там умирают наши люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our people are dying down there.

Кажется, все до последней новости живут и умирают на Facebook,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every piece of news seems to live and die on Facebook.

Если ты не хочешь, чтобы твой любимый Честерсмилл Умер с голода вы будете ходить по струнке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So unless you want your beloved Chester's Mill to starve to death... you'll toe the line.

Там до сих пор умирают люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are still dying back there.

Иногда во время плаванья люди на борту корабля умирают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally, people die on board, on a ship in transit.

Спи спокойно, Дэн, ибо только лучшие умирают молодыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleep on, Dane, because only the good die young.

Они умирают в канавах, а мы шагаем по их телам с развевающимися флагами, под барабанный бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They die in the ditches, and we march over their bodies with the flags flying and the drums playing.

К Рождеству 1713 года около половины из 10 000 шведских военнопленных умерли от голода и истощения, бежали или поступили на датскую службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By Christmas of 1713, about half of the 10,000 Swedish prisoners had died of hunger and exhaustion, escaped, or entered Danish service.

В Синьяне люди умирали от голода у дверей хлебных складов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Xinyang, people died of starvation at the doors of grain warehouses.

Семья его отца была Ирландской и примерно в 1850 году, после Великого ирландского голода, эмигрировала в США, сначала в Массачусетс, а затем в Калифорнию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father's family was Irish and, in about 1850, following the Great Irish Famine, had emigrated to the U.S., first to Massachusetts and later to California.

Таблица показывает возраст умирающих людей и пять основных болезней, от которых они умирают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Table Shows that ages of people dying and the top five diseases of which they are dying.

27 июня 1866 года-Сегодня мы наткнулись на человека, умершего от голода, так как он был очень худ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

27th June 1866 - To-day we came upon a man dead from starvation, as he was very thin.

Это привело к тому, что в работный дом стали пускать еще больше людей в надежде избежать голода и болезней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This had the effect of permitting more to enter the workhouse in the hope of escaping starvation and disease.

Таким образом, самцы никогда не взрослеют, не привязавшись к самке, и умирают, если не могут ее найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, males never mature without attaching to a female, and die if they cannot find one.

Если новобранец потерпит неудачу, их оставят внутри умирать от жажды, голода, удушья или самоубийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the recruit failed, they would be left inside to die, either from thirst, starvation, suffocation, or suicide.

Число гражданских лиц, погибших от голода и болезней, составило 45 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civilian dead due to famine and disease were 45,000.

Во время голода особенно сильно пострадал городской рабочий класс городов и поселков восточных провинций страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the famine, urban working class of the cities and towns of the eastern provinces of the country was hit particularly hard.

Он утверждает, что смертность от болезней, голода и других заболеваний уже включена в более низкие цифры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He maintains that deaths due to disease, hunger and other conditions are already included in the lower numbers.

В самые тяжелые периоды голода земледельцы также были восприимчивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the worst famines, cultivators have also been susceptible.

Осень и зима 1946-1947 годов были самой тяжелой частью голода, в котором погибло по меньшей мере 500 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The autumn and winter of 1946-1947 was the worst part of the famine, in which at least 500,000 persons perished.

Кресты символизируют души жертв голода, молодых и старых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crosses symbolize the souls of the famines’ victims, young and old.

Она также свидетельствовала, что Мелисса и Жюли умерли от голода в своем подвале в 1996 году, когда Дютру был в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She further testified that Mélissa and Julie starved to death in their basement in 1996 while Dutroux was in jail.

Ниже описаны три репрезентативных метода маркетинга голода: ограниченный запас, ограничение по времени и специальные скидки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three representative techniques of hunger marketing are described below; Limited stock, time limit and special discounts.

В результате конфликта погибло большое число людей, и страна страдала от голода и болезней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict had left a large number of victims and the country was plagued by famine and disease.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «умирают от голода». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «умирают от голода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: умирают, от, голода . Также, к фразе «умирают от голода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information