Упустила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Упустила - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I missed
Translate
упустила -


Выходя, Тереза не упустила случая бросить на Эжена лукавый взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therese went, but not before she had given Eugene a spiteful glance.

Она упустила шанс выступить на Олимпийских играх 1996 года после серьезной автомобильной аварии, в которой она сломала обе ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She missed out on the chance to compete at the 1996 Olympics Games after a serious car accident, in which she broke both of her legs.

Потому, что я не хотел, чтобы из-за меня она упустила большие карьерные перспективы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I didn't want her to pass by a great career opportunity because of me.

Служба опеки упустила их из виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Child services lost track of them.

Да, да, ты ее упустила полчаса назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah yeah, you just missed her by about a half hour.

Это просто дало мне понять, что я упустила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just makes me realize what I've been missing.

Так вот что я сегодня упустила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what I'm missing out on tonight?

Она боялась, что однажды я пожалею, что упустила возможность побыть обычным подростком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was worried one day I'd regret missing out on being an ordinary teenager.

Ты просто не хочешь,чтобы я упустила эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just don't want me to lose this opportunity.

До конца 1950-х годов немецкая джазовая сцена была сильно зациклена на подражании американскому джазу и на восстановлении периода развития, который она ранее упустила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the end of the 1950s, the German jazz scene was strongly fixated on imitating American jazz, and on regaining the period of development it had previously missed.

Ты упустила зайца, а мне бежать искать его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have lost the hare, and I must draw every way to find her again?

Я вспомнил, что Менахем говорил, что у женщин есть черное пятно - человек, с которым была, по которому скучает, и думает, что упустила что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Menachem once told me that every woman has a black spot. Someone she loved and thinks she missed out on.

Ты упустила шанс сделать это в соответствии с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You missed the boat on laying down the law.

Она упустила юношеские годы, а теперь наверстывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She just lost her teenage years and now she's finding them.

Мисс Кеплер воспользовалась своим правом и упустила несколько подробностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Ms. Kepler, as is her prerogative, neglected a few details.

Эй, как думаешь, я упустила что-нибудь с Питом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey,do you think I missed the boat with pete?

Небольшая деталь которую ты упустила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a little detail you happened to leave out?

Я иногда спрашиваю себя, уж не упустила ли я величайшую ценность ради того, чтобы удовлетворить свое глупое мелкое тщеславие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sometimes wonder whether to gratify my silly little ambition I didn't miss the greatest thing in the world.

Партия едва не упустила возможность завоевать дополнительные места в Северном Белфасте, Фермане и Южном Тайроне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The party narrowly missed winning additional seats in Belfast North and Fermanagh and South Tyrone.

Елена попросила вести дневник, чтобы она ничего не упустила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elena told me to keep a journal of everything she's missing.

Она не упустила ни единого слова из разговора матери с Тристаном, и все муки матери находили отклик и в ее сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had lost nothing of the scene between Gudule and Tristan, and the anguish of her mother had found its echo in her heart.

Ей было незнакомо чувство, что она где-то что-то упустила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She never felt like she was missing out on something somewhere else.

Что ж, только подумайте сколько бы несчастий я упустила

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, just think of the misery I'd miss

Слушай, я тоже не люблю проигрывать, но ты упустила Джулиана, а я его подобрала, так что всё по-честному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, uh, I don't like losing, either, but you dropped the ball with Julian, and I picked it up, so play fair.

И я не притворяюсь, что упустила важного свидетеля, ведь она была наркоманкой, а показания были как минимум противоречивыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm not pretending I let a solid witness disappear when that girl was a junkie and her story was inconsistent at best.

Потому что она бы не упустила возможность испортить этот вечер для Кэлвина Чедвика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because she wouldn't miss an opportunity to ruin this evening for Calvin Chadwick.

Я упустила свой шанс с тобой, и это убивает меня. И я не могу позволить, чтобы это снова произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I missed out on my chance with you, and it kills me... and I can't let that happen again.

Она также была выбрана для этой чести в качестве сольной артистки в 1983 году, но упустила свою возможность, отказавшись запланировать обязательное личное выступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had also been selected for the honour as a solo artist in 1983, but forfeited her opportunity by declining to schedule the mandatory personal appearance.

Ты упустила свой шанс добиться чего-то в жизни, Марисса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have missed the opportunity of a lifetime, Marissa.

И мы сможем вместе заняться документами для пересменки, потому что теперь я уж точно упустила автобус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can do handover notes together, 'cause I'm sure I missed my bus by now.

Я упустила столько возможностей устраивать твои вечеринки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I missed so many chances to throw you a party.

Я побуду там дольше, увижу, если что-то упустила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll stick it out longer, see if I missed anything.

У тебя был шанс сделать это, но... ты его упустила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had a chance to do so once, but... you squandered it.

Она упустила свой шанс на успех, и восходила звезда Эйми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She missed her chance at the big time and Aimee's star was rising.

Я думаю ты несчастна. Ты упустила счастливое окончание сегодняшнего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would think you'd be miserable, you missed out on your happy ending today.

Она ведь упустила целый пласт твой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a whole part of your life she missed out on.

И я сомневаюсь, что она упустила ту часть истории, в которой её мать сопротивлялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt she would leave out the part where her mum fought back.

Я сделаю ей МРТ, на случай если томография что-то упустила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have her get an MRI, just in case it finds something the CT scan missed.

Её величество упустила лишь одну мелочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's just one thing Your Majesty misconstrued.

С учетом крупных размеров рынка ИТ Индия, возможно, упустила возможность развития собственной промышленности технических средств ИТ в силу Соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the large size of the IT market, India may have missed an opportunity to develop its IT hardware industry because of the Agreement.

Ваша жена не упустила ни единой детали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your wife didn't leave out a single detail.

Мне кажется, что вся эта дискуссия упустила из виду суть НП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems to me that this whole discussion missed the point of NPOV.

Я упустила из виду действительно очевидные факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been overlooking really obvious things.

С своей стороны m-lle Bourienne не упустила случая при слове Париж вступить тоже в общий разговор воспоминаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Paris was mentioned, Mademoiselle Bourienne for her part seized the opportunity of joining in the general current of recollections.

Клэр полагает, что так как она младший ребенок в семье она, возможно, упустила тот период, когда ваша семья была счастлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claire feels that, being the youngest child perhaps she might have missed out on a time when the family was happier.

Из-за тебя я упустила ребрышки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made me lose the short rib.

Мистер Гровс, в другое время ни за что бы не упустила, но я обещала дочери посидеть с внучкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Mr. Groves, any other time I'd just jump at the chance, but I promised my daughter I'd baby-sit.

Конечно, у меня устают ноги, я заработала плоскостопие, и упустила прибыльную карьеру танцовщицы, но, думаю, это того стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, sure, my feet ache, and I've done permanent damage to my arches and probably ruined a very lucrative dance career, but I think it's worth it.



0You have only looked at
% of the information