Условие нейтральности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: condition, stipulation, proviso, provision, clause, if, antecedent, string, requisition, reserve
искусственное условие - simulated condition
однородное граничное условие - homogeneous boundary condition
почти идеальное условие - near ideal condition
условие захватывания - gripping condition
которая является необходимым условием для - which is indispensable for
неизменное условие - unchanged condition
пустое условие - vacuous condition
не является условием - was not a condition
условие лёгкости - lightness condition
свобода под условием - conditional freedom
Синонимы к условие: состояние, условие, обстоятельства, обстановка, общественное положение, статус, пункт, оговорка, статья, клаузула
Значение условие: Обстоятельство, от к-рого что-н. зависит.
нейтральная лакмусовая реактивная бумага - litmus neutral test paper
договор о нейтралитете - treaty of neutrality
воспринимается нейтральность - perceived neutrality
изолированной нейтралью - insulated neutral
нейтральная собственность - mutual ownership
нейтральное употребление градуального прилагательного - neutral use of gradable adjective
нейтральный и универсальный - neutral and universal
мужские женской нейтральными - masculine feminine neutral
понятие нейтралитета - conception of neutrality
фактический нейтралитет - de facto neutrality
Синонимы к нейтральности: нейтральная позиция, нейтралитет, беспристрастности, объективности
Таким образом, политика колледжа в отношении всех желающих-это разумное, нейтральное с точки зрения мнения условие доступа к форуму студенческой организации. |
Thus, the college's all-comers policy is a reasonable, viewpoint-neutral condition on access to the student organization forum. |
Выражение данное условие кажется мне нейтральной формулировкой по отношению к различным мнениям здесь. |
Saying 'given' a condition seems to me to be neutral wording with respect to the differing opinions here. |
Децентрализация и укрепление местных органов власти - это необходимое условие для расширения прав и возможностей общин и осуществления процесса демократизации. |
Decentralization and strengthening of local governments are essential elements for empowering communities and for democratization. |
Есть и другое, нейтральное решение, основанное на географической терминологии. |
There is another, neutral solution, based on geographical terminology. |
Гнев прекрасно справляется с привлечением внимания, и если бы у Facebook был выбор, показывать ли вам новости, вызывающие гнев или нейтральные события, они бы выбрали первый вариант не потому, что кто-то сознательно это выберет, а потому, что это больше привлечёт ваше внимание. |
And so outrage works really well at getting attention, such that if Facebook had a choice between showing you the outrage feed and a calm newsfeed, they would want to show you the outrage feed, not because someone consciously chose that, but because that worked better at getting your attention. |
Кевин отпустил ручной тормоз, поставил рычаг переключения скоростей в нейтральное положение. |
Kevin released the emergency brake and put the car in neutral. |
Это непременное и абсолютно обязательное предварительное условие любого прогресса в направлении окончательного урегулирования. |
That is the sine qua non and the absolute precondition for any progress towards a final solution. |
Но остается предположение, что имплант мог заставить его сознание эволюционировать в нейтральное состояние, подобное нашему коллективному восприятию. |
But there remains suggestions that his implant may have allowed his mind to evolve into a neutral state, suggestive of our own collective sentience. |
Да уж. Думаю, это условие у нас может получиться выполнить. |
I think it's something we might be able to accommodate. |
Но повторяю: есть одно условие, без соблюдения которого все эти блага не осуществятся. |
But I repeat that there is a condition without which all this good cannot come to pass. |
Если команда Скарлотти достанет Бекерса, даже нейтральные страны ООН согласятся с предложением Сенатора Уорда |
If Scarlotti's team takes out Beckers, even the neutral U.N. countries are gonna fall in line with Senator Ward's proposal. |
И джедаи могут посещать нейтральные миры, например, Мандалор. |
And jedi are allowed to travel to neutral worlds like Mandalore. |
Лейтенант Ухура, передайте Звёздному флоту, что нас вытесняет в Нейтральную Зону неизвестный корабль Федерации. |
Lieutenant Uhura, contact Starfleet. Tell them we were pursued into the Neutral Zone by an unmarked Federation ship. |
Событие или действие само по себе нейтрально, но оно получает свою квалификацию от Бога. |
An event or an action itself is neutral, but it receives its qualification by God. |
По-прежнему ли оспаривается нейтральность статьи? |
Is the neutrality of the article still in dispute? |
На границе раздела двух различных сред с различными значениями электрической проницаемости и магнитной проницаемости это условие не применяется. |
On the interface of two different media with different values for electrical permittivity and magnetic permeability, that condition does not apply. |
Затем Германия вторглась в нейтральные Бельгию и Люксембург, а затем двинулась на Францию, заставив Великобританию объявить войну Германии. |
Germany then invaded neutral Belgium and Luxembourg before moving towards France, leading the United Kingdom to declare war on Germany. |
Более поздние мыслители эпохи Просвещения рассматривали неравенство как ценное и решающее условие развития и процветания общества. |
Later Enlightenment thinkers viewed inequality as valuable and crucial to society's development and prosperity. |
Оскорбление целых народов в самодовольной манере вряд ли можно назвать беспристрастным или нейтральным. |
Insulting entire nations in a self-righteous manner can hardly be called unbiased or neutral. |
Предложения, которые не могут быть нейтральными, я отмечаю как факты, и они являются цитатами, а не мнениями. |
The Sentences that may not be Neutral i remark them as facts and they are quotes and not opinions. |
Больцман немедленно изобрел новое, более общее условие, достаточное для роста энтропии. |
Boltzmann immediately invented a new, more general condition sufficient for entropy growth. |
Нет никаких архивных дебатов о важности геологов, и до сих пор единственные ответы в этом разделе были положительными или нейтральными. |
There aren't any archived debates on the importance of geologists, and so far the only responses in this section have been positive or neutral. |
Мы должны сообщать только то, что достоверные источники говорят о нем в проверяемых ссылках, хороших, плохих и нейтральных. |
We should only report what reliable sources have said about him in verifiable references, good, bad and neutral. |
У меня есть свои собственные взгляды на Джефферсона как рабовладельца с точки зрения читателей, однако я стараюсь сохранить статью как можно более нейтральной. |
I do have my own views as Jefferson as a slave owner from a readers stand point, however, I am trying to keep the article as neutral as possible. |
Моя стратегия здесь заключается в том, чтобы попытаться убедить Моменто продемонстрировать больше честности и нейтральности и принять эти вещи во внимание. |
My strategy here is to try to urge Momento to demonstrate more honesty and neutrality and take these things into account himself. |
Я не буду голосовать, я просто останусь нейтральным здесь, потому что, честно говоря, я действительно не знаю, что мне делать с этим. |
I won't vote, I'll just remain neutral here, because honestly, I don't really know what I should do about that. |
Слово умер нейтрально и точно; избегайте эвфемизмов, таких как умер. |
The word died is neutral and accurate; avoid euphemisms such as passed away. |
Соединенные Штаты поначалу оставались нейтральными, хотя даже будучи нейтральными, они стали важным поставщиком военной техники для союзников. |
The United States initially remained neutral, though even while neutral it became an important supplier of war materiel to the Allies. |
Существенное условие гонки возникает, когда входной сигнал имеет два перехода за меньшее, чем общее время распространения обратной связи. |
An essential race condition occurs when an input has two transitions in less than the total feedback propagation time. |
Конгресс позволил штатам конфисковать собственность лоялистов для финансирования войны,а некоторые квакеры, остававшиеся нейтральными, были конфискованы. |
Congress enabled states to confiscate Loyalist property to fund the war, and some Quakers who remained neutral had their property confiscated. |
У CamGSM есть нейтральность, заметность и рекламные вопросы, в которых я сомневаюсь. . |
CamGSM has neutrality, notability and advertisement issues I'm questioning the validity of. . |
Эти суффиксы присоединяются к концу имен и часто нейтральны по признаку пола. |
These suffixes are attached to the end of names, and are often gender-neutral. |
Нечто подобное происходит и в электрическом поле-заряженные объекты притягиваются, а нейтральные объекты могут проплывать без изменений. |
Something similar happens in an electric field – charged objects are pulled around and neutral objects can sail through unaffected. |
ФАС должна быть всеобъемлющей и нейтральной по своему характеру. |
FAs need to be comprehensive and neutral in nature. |
5 декабря он объявил, что ни один чеченский спортсмен не будет участвовать под нейтральным флагом на Зимних Олимпийских играх 2018 года. |
He announced on 5 December that no Chechen athletes will participate under a neutral flag at the 2018 Winter Olympics. |
Например, участники, которые интерпретировали результаты дебатов кандидата в нейтральном, а не партийном ключе, с большей вероятностью получали прибыль. |
For example, participants who interpreted a candidate's debate performance in a neutral rather than partisan way were more likely to profit. |
Это отклоняет баланс от точки нейтральности, поэтому нам нужен тег POV, пока это не будет исправлено. |
This tips the balance away from the neutrality point, therefore we need the POV tag until this is fixed. |
Исландия была нейтральной страной, принимающей исторический саммит Рейгана-Горбачева 1986 года в Рейкьявике, который подготовил почву для окончания Холодной войны. |
Iceland was the neutral host of the historic 1986 Reagan–Gorbachev summit in Reykjavík, which set the stage for the end of the Cold War. |
На самом деле культурная нейтральность, вероятно, сыграла большую роль. |
Per alterprise, cultural neutrality probably played a big role. |
Членство в ЕС и НАТО различно, и некоторые государства-члены ЕС традиционно нейтральны в вопросах обороны. |
The memberships of the EU and NATO are distinct, and some EU member states are traditionally neutral on defence issues. |
Это понятие появляется только в словах Заратустры и представляется как условие, которое сделало бы невозможным создание сверхчеловека. |
This concept appears only in Thus Spoke Zarathustra, and is presented as a condition that would render the creation of the overman impossible. |
В этой статье они сравнили экономическое равновесие одной услуги с экономическим равновесием нескольких услуг при чистой нейтральности. |
In this paper they compared the single service economic equilibrium to the multi-service economic equilibriums under Net Neutrality. |
Таким образом, в агент-нейтральной теории личные цели актора учитываются не больше, чем чьи-либо другие цели при оценке того, какие действия должен предпринять актер. |
Thus, in an agent-neutral theory, an actor's personal goals do not count any more than anyone else's goals in evaluating what action the actor should take. |
В 2005 году Peace Pilgrim Park был создан в ее родном городе Эгг-Харбор-Сити, штат Нью-Джерси, на месте бывшего санатория нейтральная вода. |
In 2005 Peace Pilgrim Park was created in her hometown of Egg Harbor City, New Jersey on part of the site of the former Neutral Water Health Resort Sanitarium. |
Как я уже отмечал выше, нейтральное географическое описание должно быть частью введения, поскольку оно входит в основную статью. |
As I have already noted above, a neutral geographical description should be part of the introduction, as the main article includes this. |
Линейные знаки на подходе к нейтральному участку предупреждают водителя об отключении тягового питания и прохождении берега через мертвый участок. |
Lineside signs on the approach to the neutral section warn the driver to shut off traction power and coast through the dead section. |
Как правило, синонимичные сайты считаются нейтральными. |
Typically, synonymous sites are assumed to be neutral. |
Но его можно постоянно совершенствовать, чтобы добиться нейтральной точки зрения. |
But it can be ever improved, in order to achieve a neutral point of view. |
Это условие может быть достигнуто, если объект катится, как бочка, или поддерживается на колесах или роликах. |
This condition might be approached if the object is rolling, like a barrel, or supported on wheels or casters. |
Поэтому оно должно быть нейтральным, а не положительным подтверждением возможного существования Иисуса. |
Therefor it should be neutral and not a positive confirmation of the possible existence of Jesus. |
Если мы вообще заботимся о точности, актуальности или нейтральности, мы должны и должны использовать собственную официальную фотографию сенатора. |
If we care at all about accuracy, currentness, or neutrality, we should and must use the Senator's own Official Photo. |
Ситуация отличается диалектом, и в некоторых регионах, особенно на Тайване, нейтральный тон является относительно редким явлением. |
The situation differs by dialect, and in some regions, notably Taiwan, the neutral tone is relatively uncommon. |
Его увещевание к ним выражает условие их примирения, которое включает в себя как положительный, так и отрицательный элемент. |
His exhortation to them expresses a condition of their reconciliation, which includes both a positive and a negative element. |
Обе стороны избежали столкновений, и Вахаб создал нейтральный анклав в центре Галилеи. |
The two parties avoided clashes, and Wahab created a neutral enclave in the centre of Galilee. |
В результате восприятия того, что консерваторы не относятся нейтрально к Facebook, были созданы альтернативные социальные медиа-платформы. |
As a result of perception that conservatives are not treated neutrally on Facebook alternative social media platforms have been established. |
Это не тычок в сербский национализм, а просто нейтральное, честное и сильное суждение простого редакторского смысла. |
This is not a poke at Serbia nationalism, just a neutral, honest and strong judgement of simple editing sense. |
Если Клэй или кто-либо другой может составить нейтральное и поддающееся проверке резюме буддизма в 4 параграфах, я был бы только рад иметь его в статье. |
If Clay or anyone else can produce a neutral & verifiable summary of Buddhism in 4 paras, I'd be only too pleased to have it in the article. |
Задача состоит в том, чтобы определить, уместны ли ссылки и где это так, в теле статьи они относятся к нейтральному контексту. |
The task is to determine whether the links are appropriate and where is so, in the body of the article they belong in neutral context. |
Но зверство - это совершенно хорошее, нейтральное слово. |
But 'atrocity' is a perfectly good, neutral word. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «условие нейтральности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «условие нейтральности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: условие, нейтральности . Также, к фразе «условие нейтральности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.