Условия сделки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Условия сделки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
terms of transaction
Translate
условия сделки -

- условие [имя существительное]

имя существительное: condition, stipulation, proviso, provision, clause, if, antecedent, string, requisition, reserve

- сделка [имя существительное]

имя существительное: deal, trade, transaction, bargain, business, swap, swop, biz, truck, go

сокращение: trans.


сделка, обращение, соглашение, договор, уговор, предложение, контракт, условия, режим, отношение, проблема


Как сказал один важный человек: «Я меняю условия сделки; молитесь, чтобы я не изменил их еще больше».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an important man once said “I am altering the terms of the deal, pray I don’t alter it any further.”

Просим Вас обратить внимание на общие условия сделки на случай аннулирования и на указанные в этих условиях могущие возникнуть для Вас затраты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of a cancellation of your order we refer to our general terms of business which detail any costs you might incur.

4 мая Xerox отказалась от сделки после того, как условия о прекращении судебных разбирательств не были выполнены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May 4, Xerox backed away from the deal after stipulations about ceasing litigation were not met.

Финансовые условия сделки не разглашаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Financial terms of the settlement were not disclosed.

Передай ей, что мы исключим платеж и соблюдем условия сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell her we'll exclude the payment and honor our deal.

У тебя очень интересный способ выполнять свои условия сделки, Алексей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have an interesting way of keeping your end of the bargain, Alexei.

Условия сделки также предусматривали совместное российско-турецкое патрулирование в 10 километрах от границы Сирии, за исключением города Камышлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terms of the deal also included joint Russian–Turkish patrols 10 kilometers into Syria from the border except in the city of Qamishli.

Министр иностранных дел России подтвердил, что Иран соблюдает условия этой сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia's foreign minister confirmed that Iran was abiding by the deal.

Соединенные Штаты заверили в апреле 2017 года и в июле 2017 года, что Иран соблюдает условия этой сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States certified in April 2017 and in July 2017 that Iran was complying with the deal.

Финансовые условия сделки не раскрывались ни одной из компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The financial terms of the deal were not disclosed by either company.

После того как Ричард вновь занял Яффу и восстановил ее укрепления, они с Саладином снова обсудили условия сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Richard reoccupied Jaffa and restored its fortifications, he and Saladin again discussed terms.

Тогда тебе нужно предложить немного более выгодные условия сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna have to sweeten the deal a little for me.

Мне нельзя покидать очаг, таковы условия сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no time to lose, Calcifer, we have to try something.

Хотя условия сделки не были раскрыты, Variety сообщила, что сумма сделки составляет от 500 до 550 миллионов долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the terms of the deal were not disclosed, Variety reported the deal feel between US$500 million and 550 million.

Будут совершать сделки только, когда ВСЕ ваши условия выполнены, и никогда не будет уменьшать или, наоборот, наращивать обороты только лишь вследствие эмоций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will only enter a trade when ALL the conditions are met, and will never over-trade or under-trade because of emotion.

Но бог, по ее мнению, то и дело нарушал условия сделки, и теперь она чувствовала себя свободной от любых обязательств по отношению к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God had broken the bargain time and again, to her way of thinking, and she felt that she owed Him nothing at all now.

Передай ей, что мы исключим платеж и соблюдем условия сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any juror that hears you will have that doubt.

Ты знаешь условия нашей грязной, проклятой сделки, - сказал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' You know the conditions, I said.

Передай тем Квакерам, что их условия сделки жестче, чем у русских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell those Quakers they drive a harder bargain than the Russians.

Конечно, отсутствие прав собственности меняет условия сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, no pink slip kind of changes the deal.

В этом случае Кинселла, возможно, нарушил или не нарушил условия сделки, слишком много болтая о ней и нарушая соглашение о конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, Kinsella then may or may not have queered the deal by talking too much about it and breaching a confidentiality agreement.

в конце мая 2009 года он договорился с Гринспеном о формальном урегулировании и опубликовал пресс-релиз, но условия сделки не разглашались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

agreed to a formal settlement with Greenspan in late May 2009 and issued a press release, but the terms were not disclosed.

Условия вашей сделкиработа на 1 год с возможностью продления на другой наш срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terms of your deal are for one year with an option to extend to another at our discretion.

Мы можем зарезервировать деньги на телефон, и они не будут переданы продавцу, пока вы не убедитесь, что все условия сделки соблюдены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are financing that phone, but you don't need to release the funds until you can verify that all the conditions have been met.

Ну условия сделки, что сначала город рассчитывается с тобой, а потом - с остальными. Долги профсоюзам, зарплаты и прочее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the note exchange requires that the town pay you first, before any of its other financial obligations, like union contracts with town workers, teachers' salaries, all that.

Плохие условия сделки означают крупный государственный долг в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the recent cash infusions, it is estimated that Americans are getting $0.25, or less, for every dollar.

О чём мы говорим это, что эта страна крупнейший потребитель Китая, поэтому мы должны будем диктовать условия сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we're saying is this country is China's biggest customer so we should dictate the deal.

Если Монтана, к примеру, подсластила условия присоединения лагеря и вы откладываете заключение сделки не из-за почтения к усопшему, а для продолжения других переговоров...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Montana, for example, had sweetened the terms in annexing this camp, and you'd delay the closing of our business not for piety, but to pursue your other negotiations...

После того как Ричард вновь занял Яффу и восстановил ее укрепления, они с Саладином снова обсудили условия сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whitworth's bullets were more stable at longer ranges than the shorter and larger diameter bullets found in other rifles of the time.

Мы с Элайджей пересмотрели условия нашей сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elijah and I have renewed the terms of our deal.

В любом случае, думаю, мы смогли предложить условия сделки, которые при данных обстоятельствах очень выгодны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've managed to come up with a deal that is favourable under the circumstances.

Мы снизили требования к начальному депозиту, увеличили размер кредитного плеча и снизили минимальный объем сделки, чтобы предложить вам наилучшие условия для торговли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To offer you the most favorable conditions we have lowered the initial deposit, increased leverage, and decreased the minimum trade size!

Как только Вы начнете выполнять условия нашей небольшой сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you start delivering on your end of our bargain.

Условия сделки не разглашаются, но покупка включает в себя 8 миллиардов долларов онлайновых депозитов и еще 8 миллиардов долларов брокерских депозитных сертификатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terms of the transaction were not disclosed, but the purchase includes US$8-billion of on-line deposits and another US$8-billion of brokered certificates of deposit.

Эти наркокартели довольно изобретательны с продавцами, которые не выполняют условия сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These cartels get pretty creative with distributors who don't hold up their end of the deal.

О, я часто выполнял условия сделки, я ни разу не выдал ее, не проговорился никому ни словом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I kept to my side of the bargain all right. I never gave her away.

Таковы условия сделки – ты остаёшься здесь, подальше от публики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the deal... You stay out here, out of the public eye.

Условия сделки не разглашаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terms of the transaction were not disclosed.

Мы здесь,чтобы оформить условия вашей сделки, в обмен на информацию, которую Вы предоставили о Вашем отце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are here to formalize the terms of your deal in exchange for the information that you turned over on your father.

Условия сделки не были сразу раскрыты, кроме устного обязательства держать команду в Джексонвилле, штат Флорида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terms of the deal were not immediately disclosed, other than a verbal commitment to keep the team in Jacksonville, Florida.

Как вы можете изменить условия сделки в одностороннем порядке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you change one side of a bargain?

Наша сделка основывалась на лицензионных платежах, но по прошествии нескольких лет Штрассмер захотел изменить условия сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our original deal had been on a royalty basis but after it had been in effect for several years Strassmer wanted to change it.

Финансовые условия сделки ни одна из компаний не раскрывала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The financial terms of the deal were not disclosed by either company.

Судя по выступлениям, сделанным в этом зале, сейчас сложились все условия, чтобы принять это предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judging from the statements made in this Hall, the timing for the adoption of the proposal is impeccable.

Этот парк находится совсем недалеко от нашего отеля, и благодаря специальному договору вам там будут предоставлены специальные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This park is at a short distance from our hotel and thanks to a special promotion you can take advantage of the special conditions.

К сожалению, торговые условия сегодняшней торговой сессии США окажутся даже более унылыми, учитывая, что рынки фондовых акций и облигаций закрыты по поводу празднования Дня Мартина Лютера Кинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, trading conditions in today’s US session may prove to be even more lackluster, with equity and bond markets closed for the Martin Luther King Day holiday.

Эми предлагает обговорить условия, так что, если ты дашь моему отцу благословение, вот что я сделаю для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amy suggested we negotiate terms, so if you agree to give my dad his blessing, here's what I'll do for you.

Это отличный старт для восстановления его доброго имени и запуска сделки с недвижимостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the perfect platform to help reassert his innocence and launch our real estate deal.

Да. У него были временные побочные заработки для покрытия расходов, но да, оплачивая ему жильё, мы этим создавали ему условия для написания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did a bit of bar work on the side for living expenses but, yes, the rent was our way of paying him and giving him somewhere to write.

Я выполнила свою часть сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've upheld my end of the bargain, Saxon.

Я буду советовать ему отказаться от сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to advise him against it... against taking the deal.

Если мы не скажем прессе что-то такое отвратительное о Гриффине, что продолжение сделки станет невозможным для нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless we leak to the press something so deplorable about Griffin that it would make it politically impossible for her to move forward with the deal.

Другие площадки предлагают экстремальные условия, которые могут быть использованы астронавтами для подготовки к трудностям в будущих космических полетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other sites offer an extreme environment that can be used by astronauts to prepare for the difficulties in future space missions.

Рассмотрение фьючерсных корзин с крэк-спредом как единой сделки имеет преимущество в снижении маржинальных требований для фьючерсной позиции с крэк-спредом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treating crack spread futures baskets as a single transaction has the advantage of reducing the margin requirements for a crack spread futures position.

Там, где условия благоприятны среди стай динго, стая стабильна с определенной территорией и небольшим перекрытием между соседями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where conditions are favourable among dingo packs, the pack is stable with a distinct territory and little overlap between neighbours.

Эти цепи могут служить в качестве метода для модификации клеточных функций, создания клеточных реакций на условия окружающей среды или влияния на клеточное развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These circuits can serve as a method to modify cellular functions, create cellular responses to environmental conditions, or influence cellular development.

Правительство США опубликовало информационный бюллетень, в котором кратко излагаются основные пункты сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. government has published a fact sheet summarizing the main points of the deal.

Деньги, как универсально желаемое средство обмена, позволяют отделить каждую половину сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Money, as a universally desired medium of exchange, allows each half of the transaction to be separated.

Есть две возможности: либо сделки 2011-12 НХЛ, либо сделки 2012-13 НХЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two possibilities, either 2011–12 NHL transactions or 2012–13 NHL transactions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «условия сделки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «условия сделки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: условия, сделки . Также, к фразе «условия сделки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information