Утомил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Утомил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tired
Translate
утомил -


Простите, что утомил вас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry I made you tired.

Мгновенно стало понятно, что они бегут уже давно и бег их утомил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was instantly obvious that they had been on the move for a long time and were showing signs of exhaustion.

Я думаю, что обед утомил всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that dinner just tired everyone out.

Но разговор этот уже донельзя утомил Джералда, и терпение его истощалось - надо же, чтобы все это свалилось именно на его плечи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this time, Gerald was thoroughly tired of the conversation and thoroughly annoyed that the problem should be upon his shoulders.

Доктор Венабили говорит, что курс лечения меня немного утомил. Это продлится еще несколько дней. Вероятно, предполагается, что я нуждаюсь в отдыхе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Venabili tells me that the treatment will keep me tired for a few days, presumably so I'm sure of getting needed rest.

Лондон, похоже, утомил меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

London seems to have tired me out.

Ты меня уже утомил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I have grown weary of you!

Прием такого огромного количества гостей несколько утомил великого комбинатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So many guests at one party somewhat tired the smooth operator.

Вчерашний вечер утомил его, - решила Доротея, сперва подумав, что муж спит и что не следовало бы ему отдыхать в сырой беседке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He exhausted himself last night, Dorothea said to herself, thinking at first that he was asleep, and that the summer-house was too damp a place to rest in.

Хотя вряд ли это нужно - крутой подъем настолько утомил коня, что он уже не рвется вперед и не проявляет нетерпения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not much needed. The scaling of the cuesta has done that for him. He has no inclination either to go on, or tramp impatiently in his place.

Фиона, я и так вас утомил, но могу ли я молить об услуге?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, Fiona, I've already imposed on you... but may I beg a favor?

Долгий путь как будто нисколько не утомил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His journey of over twenty miles had done little to fatigue him.

Чёрт, утомил ты меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shit, you're wearing me out.

Наконец смех утомил его, и он несколько успокоился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently he came to himself once more, very weary and pale-looking.

Послушай, он меня просто утомил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, he's making me miserable.

Но боюсь, милая, не утомил бы тебя такой подробный рассказ обо всех этих мелочах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am afraid, my dear, I shall tire you with a detail of so many minute circumstances.

Я уже утомил полицейских вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federales got tired of me asking questions.

Этот разговор меня утомил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This conversation tires me.

Скажите, мистер Тробридж, вы тоже утомились?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, Mr. Trowbridge... are you also fatigued?

Он просто утомился после этой поездки с Клер, поэтому он остался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was just jet-lagged from his trip with claire So he stayed over.

Все эти изнуряющие конкурсы утомили меня, и я немного беспокоюсь, что не смогу пройти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this pressure challenge after challenge has really hit me today, and I'm kind of worried that I'm not gonna make it through.

Но... эта прогулка утомила меня, а знакомство с твоим китом, полагаю, будет столь же увлекательным и завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... this walk has exhausted me, and a meeting with this whale of yours may well be, I think, just as captivating tomorrow.

Я ужасно утомилась, несмотря на мое намерение не спать всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was completely worn out; and I fell asleep, in spite of my resolution to watch through the night.

Все эти хождения вокруг да около должно быть утомили тебя, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that running around must've made you tired, no?

Он не терял мужества, но множество мрачных мыслей утомило его мозг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stirring up of these lugubrious ideas did not cause his courage to fail, but his brain grow weary.

Я до жути утомила весь свой персонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bore the arse off all my staff.

Я думаю, что многие недоразумения уступили место огромной войне редактирования, которая утомила большинство людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the other local clubs had competed in the semi-pro league called the Provincial League.

Чувствую, что мышцы утомились и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm feeling a muscle fatigue, and it's coming

Да, он просто утомился от боя и лёг отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he's tuckered out from the fight.

Их утомила эта война, а Пир подталкивает их к тому, чтобы навязать вам перемирие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're tired of this war, and Pyr is pushing them to impose a ceasefire.

Хоуард как мог старался развлечь своих подопечных, но они явно утомились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard did what he could to cheer them on, but they were obviously tiring.

Поездка немного утомила Джеймса, но он в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The journey was a bit stressful for James, but he's all right.

Вижу, вижу, вы утомились, - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, yes, you are tired, said he.

Боюсь, это я вас утомила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid I've worn you out.

Они танцевали долго и утомили всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They kept up a long time, and tired out all the others.

Эта кампания по общению с людьми немного меня утомила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This person-to-person campaigning is kind of wearing me down.

Та ответила, что он только два раза ездил туда верхом, в сопровождении отца; и оба раза он потом кис три или четыре дня, уверяя, что поездка слишком его утомила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said he had only been twice, on horseback, accompanying his father; and both times he pretended to be quite knocked up for three or four days afterwards.

Хорошо, Маленький помощник Санты сильно утомился От игры с другими собаками, поэтому он ушел вздремнуть под тем деревом, о котором никто не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Santa's Little Helper got all tuckered out from his playdate, so he went out back to take a nap under that tree where nobody knows quite where it is.

Знаете, больше всех моя болтовня утомила меня самого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, well, the person most bored to tears by my babbling is me.

Не хочу, чобы вы слишком утомились на 3 км плаванье в океане в 6 утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want you to tire yourselves out for the two-mile ocean swim at 0600.

Он выглядел бледным и усталым. Странно, подумала я, почему Беатрис и Джайлс, его родная сестра и зять, так его утомили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked white and strained, and I wondered why the entertaining of Beatrice and Giles, his own sister and brother-in-law, should have tired him so.

Думаю, долгая поездка его утомила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he's just tired from his long trip.

Когда смотритель Этертон утомился, его сменил капитан Джэми, а затем сторож Моноган сменил капитана Джэми и тоже начал бросать меня на стул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Warden Atherton grew tired, Captain Jamie relieved him; and then the guard Monohan took Captain Jamie's place in smashing me down into the chair.

Он неугомонно говорил, пел, вспоминал - и вдруг, еще до полуночи, утомился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hung on with the talk and the singing and the memories, and then suddenly, and it not midnight, he tired.

И как ты, должно быть, утомилась в дороге!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how tired you must be after your journey!

Он говорил, что поездки и пребывание в чужих домах его очень утомили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Travelling and staying in strange houses tired him very much - that I do remember his saying.

Но вот вопрос, - продолжал я. - Отчего мы утомились?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this is the question, I went on. Why are we worn out?

Меня утомила эта беседа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm weary of this conversation.

Твоя дочь утомила меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your daughter already wore me out.

Качка и жара совсем утомили пассажиров, кроме одного, веселого, энергичного, подвижного еврея, прекрасно одетого, услужливого, общительного и разговорчивого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rocking and the heat had completely tired out the passengers, save one, a merry, energetic, mobile Hebrew, splendidly dressed, accommodating, sociable and talkative.

Ну что ж... Эти дневные хлопоты нас всех немного... утомили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we're all a little frazzled by the worries of the day.

И тогда Кэаве взял бутылку и стал швырять ее об пол, пока не утомился, но бутылка отскакивала от пола, словно детский мяч, и хоть бы что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Keawe took the bottle up and dashed it on the floor till he was weary; but it jumped on the floor like a child's ball, and was not injured.



0You have only looked at
% of the information