Формируют, которые будут использоваться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Формируют, которые будут использоваться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
form to be used
Translate
формируют, которые будут использоваться -



Команды учителей также могут использовать общие формирующие оценки для проверки и калибровки своей практики подсчета баллов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teacher teams can also use common formative assessments to review and calibrate their scoring practices.

Чтобы сделать практику команд учителей, общих формирующих оценок и стандартов власти наиболее выгодной, следует использовать практику обратного проектирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make the practice of teacher teams, common formative assessments, and power standards the most advantageous, the practice of backwards design should be utilized.

Если воздушные загрязняющие примеси формируются при использовании вещества или смеси, то для них также должны быть приведены профессиональные лимиты на вредные воздействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If air contaminants are formed when using the substance or mixture as intended available occupational exposure limits for these should also be listed.

Жанры формируются условностями, которые меняются с течением времени, когда культуры изобретают новые жанры и прекращают использование старых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genres form by conventions that change over time as cultures invent new genres and discontinue the use of old ones.

Они в основном формируются обычным способом китайских иероглифов, а именно путем объединения существующих компонентов, хотя и с использованием комбинации, которая не используется в Китае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are primarily formed in the usual way of Chinese characters, namely by combining existing components, though using a combination that is not used in China.

Однако некоторые материалы могут поступать с формирующихся рынков; примером возможного практического использования таких материалов является строительство навесной наружной стены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some materials might come from emerging markets, and the curtain wall was given as an example where this might be practicable.

Измаил-это рассказчик, формирующий свою историю с использованием многих различных жанров, включая проповеди, театральные пьесы, монологи и символические чтения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ishmael is the narrator, shaping his story with use of many different genres including sermons, stage plays, soliloquies, and emblematical readings.

Помимо их использования в качестве пенальти, штрафные броски также формируют перестрелку, которая используется для разрешения связей во многих лигах и турнирах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from their use as a penalty, penalty shots also form the shootout that is used to resolve ties in many leagues and tournaments.

До того, как Уайз использовал панель rip, воздушные шары волочились по земле при посадке и должны были быть закреплены якорями и тросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to Wise's use of the rip panel, balloons would drag along the ground when landing and had to be secured by anchors and lines.

Пауэлл использовал этих медуз, для экспериментов над человеческим мозгом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Powell is using these jellyfish to conduct experiments on human brains.

Uber и Didi — ранний, но яркий пример того, как технологии формируют доверие между людьми способами и в масштабах, которые ранее нельзя было и представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uber and Didi are early but powerful examples of how technology is creating trust between people in ways and on a scale never possible before.

Сколько личностей, уже сформировавшихся и еще только формирующихся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many personalities, formed and half-formed?

Именно здесь характеры и представления формируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is here that characters and views are formed.

Он использовал анти-родительское приложение, чтобы спрятать настоящий рабочий стол от своих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used a parental guidance app to hide what was on his tablet from his parents.

Ты никогда не использовал мелкие уловки во имя истины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never used a little subterfuge in the name of truth?

При этом он использовал совершенно другой язык, но и тот показался Ту Хоксу странно знакомым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used an entirely different language then, but it was one that also seemed vaguely familiar to Two Hawks.

Сорок лет назад он убедил меня обучить его магии, которую он же и использовал, чтобы убить моего отца. А сейчас он пытается обмануть тебя, Ричард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty years ago, he charmed me into teaching him the magic he used to kill my father and now he's to trick you, Richard.

Политические системы в различных странах континента формируются на все более широкой основе и предусматривают процесс открытых выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political systems all over the continent are increasingly inclusive and based on open electoral processes.

Все эти характеристики формируются и проверяются в целенаправленном гуманитарном и общем образовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These characteristics are all nurtured and tested in a purposeful liberal arts education.

Согласно его теории, пространство и время формируют растягивающуюся материю, которая искривляется под воздействием тяжелых объектов. Почувствовать гравитацию значит попасть в изгибы этой материи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to his theory, space and time form a stretchy fabric that bends under heavy objects, and to feel gravity is to fall along the fabric’s curves.

Вот только не надо мочиться кипятком. Я использовал это слово как прилагательное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't get your panties up in a bunch just because I used the-the M-word as an adjective, as in 'When I landed at this airport,'

Тот, кто использовал имя Джека Робертса для создания некой тщательно продуманной иллюзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one who used the name of Jack Roberts to create something of an elaborate illusion.

Престон действительно использовал его рукопись?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did Preston plagiarize the manuscript?

Ирония в том, что он использовал те деньги для финансирования своей первой кампании на выборах в конгресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The irony is, he used that money to finance his first congressional campaign.

Нет, старые стены были построены для деревянного потолка, а он использовал камень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, the old walls were made for a wooden ceiling, but he put stone on them.

Я горевал с президентом, когда он потерял своего ребенка. Но теперь Басам Аль-Файед использовал американское оружие, чтобы развязать войну, но не с врагами, а с народом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wept for this president when he lost his child... but now Bassam Al Fayeed used his American weapons to wage war, not against his enemies but against the people.

Я знаю, ты не был в восторге от обличья дедули Чена, так что я использовал свои связи и достал тебе новые документы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew you weren't happy with Grandpa Chen, so I pulled a few strings, got you some new ID.

И я не потерплю, чтобы какой-то дурацкий судья использовал мою привычку, как повод сделать тебя богаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I certainly don't want some idiotic judge using my hobby as an excuse to make you rich.

Потом использовал этот острый конец ручки для нанесения колотой раны в горле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and then used this sharp edge to stab her in the throat.

Использовал жидкость для зажигалки, как катализатор, зажег ее и потом вышел через заднюю дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Used lighter fluid as an accelerant, lit it, and then left out the back door.

Три взаимосвязанных супергосударства формируют ядро Глобального Правительства, в то время как Организация Объединённых Наций служит всемирным регулятором, и принудительным органом для третьего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 3 interlocking superstates form the core of the Global Government - while the United Nations would serve as a world regulatory - and enforcement body over the 3rd world subregions.

Одной из причин может быть то, что Земмельвейс использовал разные источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the causes may be that Semmelweis used different sources.

Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade.

Владельцы такси формируют сильную сеть лобби, которая маргинализирует водителей и пользователей такси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taxi owners form a strong lobby network that marginalizes drivers and taxi users.

Минеральные волокна могут быть особенно прочными, так как они формируются с небольшим количеством поверхностных дефектов, асбест является распространенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mineral fibers can be particularly strong because they are formed with a low number of surface defects, asbestos is a common one.

Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised.

Он использовал спирт в качестве фиксатора и разработал метод окрашивания, который позволил продемонстрировать несколько новых компонентов нервных клеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used alcohol as a fixative and developed a staining technique that allowed the demonstration of several new nerve-cell constituents.

Конидии формируются в результате асексуального процесса, поэтому все конидии, сформированные в одном месте листа, генетически идентичны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conidia form through an asexual process, so all the conidia formed in one leaf spot are genetically identical.

Иран также использовал F-4 Phantoms II и вертолеты для запуска ракет Maverick и неуправляемых ракет по танкерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran also used F-4 Phantoms II and helicopters to launch Maverick missiles and unguided rockets at tankers.

Я думаю, что я использовал свое предположение о добросовестности с этим пунктом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' I think I have used up my 'assume good faith' with this item.

Говорили, что он был основан на штабе, использовавшемся офицером королевских инженеров во время четвертой англо-Ашантийской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was said to have been based on a staff used by a Royal Engineers officer during the Fourth Anglo-Ashanti War.

Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has described a method which he has used that he says gave him success.

Специализированные первичные зародышевые клетки формируются и мигрируют из желточного мешка в эмбриональные гонады в течение восьмой и девятой недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specialized primordial germ cells are forming and migrating from the yolk sac to the embryonic gonads during week eight and nine.

Источник утверждения о том, что Троцкий использовал децимацию, весьма спорен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The source for the claim that Trotsky used the Decimation is quite controversial.

До недавнего времени ходили слухи, что виноград имеет древнее происхождение, возможно, даже является виноградом Битурика, использовавшимся для изготовления древнеримского вина и упоминавшимся Плинием Старшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until recently the grape was rumored to have ancient origins, perhaps even being the Biturica grape used to make ancient Roman wine and referenced by Pliny the Elder.

Основная команда состоит из третьекурсников, называемых руководителями основной организационной группы, возглавляемой административными руководителями, и второкурсников, которые формируют членов основной организационной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The core team consists of third years, called the core organizing team heads headed by the executive heads and second years who form the core organizing team members.

Ее формирующая история была изменена так, что она настигла потенциальных убийц своего отца с кулаками вместо газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her formative story was changed so that she overtook her father's would-be assassins with her fists instead of a newspaper.

Эндотелиальные клетки формируют барьер между сосудами и тканью и управляют потоком веществ и жидкости в ткань и из нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Endothelial cells form the barrier between vessels and tissue and control the flow of substances and fluid into and out of a tissue.

Остров Кипр поставлял большую часть бронзы, использовавшейся в художественных целях по всему древнему средиземноморскому региону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The island of Cyprus supplied most of the bronze used for artistic purposes throughout the ancient Mediterranean region.

В этом месте формируются первые минерализованные твердые ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Informally it is known as the neck of the tooth.

Премьер-министр назначает кабинет из людей, которые возглавляют каждый департамент и формируют правительство Ее Величества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prime Minister appoints a cabinet of people who lead each department, and form Her Majesty's Government.

Они обычно формируются с помощью небольших проволок для создания отверстий от поверхности формы до сердечника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are usually formed by using small wires to create holes from the surface of the mold to the core.

В социологическом смысле идеализм подчеркивает, как человеческие идеи—особенно убеждения и ценности-формируют общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a sociological sense, idealism emphasizes how human ideas—especially beliefs and values—shape society.

Креольские языки-это языки, которые развиваются и формируются, когда разрозненные общества объединяются и вынуждены создавать новую систему общения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creoles are languages that develop and form when disparate societies come together and are forced to devise a new system of communication.

Королевские морские пехотинцы формируют прочный потенциал бригады в виде 3-х коммандос-бригад с поддерживающими армейскими подразделениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Marines form an enduring Brigade-strength capability as 3 Commando Brigade with supporting Army units.

Эти вертикальные каналы называются штабелями и формируются либо очень широкими и относительно тонкими прямоугольными секциями, либо овальными секциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These vertical ducts are called stacks and are formed with either very wide and relatively thin rectangular sections or oval sections.

Формирующийся национализм склонен рассматривать проституцию и венерические заболевания как наследие колониализма, которое можно было бы решить с помощью независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emerging nationalism tended to see prostitution and venereal disease as legacies of colonialism that could be resolved through independence.

Барьерные острова часто формируются так, чтобы иметь определенную ширину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barrier islands are often formed to have a certain width.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «формируют, которые будут использоваться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «формируют, которые будут использоваться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: формируют,, которые, будут, использоваться . Также, к фразе «формируют, которые будут использоваться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information