Формируют, которые будут использоваться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
формируемых - generated
формируемого - formed
формирующим - forming
излучение, формирующее изображение - image rays
формируемое изображение - rendered picture
в настоящее время формируется - is being shaped by
регулярно формируется - regularly formed
потоки капитала в странах с формирующейся рыночной экономикой - capital flows to emerging market economies
формируются профессиональные союзы - trade unions are formed
формирующий опыт - formative experience
Синонимы к формируют: бортовой журнал, вахтенный журнал, формуляр, журнал, бревно
которые думают - who think
, которые были главным - which were the main
вещатели, которые - broadcasters who
вещи, которые могут произойти - things that can happen
вещи, которые не так - things that are wrong
вещи, которые я хотел сделать - things that i like to do
Гости, которые не - guests who do not
Есть люди, которые имеют - there are people who have
женщины, которые не имели - women who had not
женщины, которые работали - women who have worked
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
активы, которые будут приобретены - assets to be acquired
будут доставлены в течение - will be delivered within
будут наслаждаться этим - will enjoy this
будут переселены - will be resettled
будут получать уведомления - will get notified
будут представлены результаты - findings will be presented
будут применяться правила - regulations would apply
будут размещены здесь - will be posted here
или будут - are or will be
какие будут приняты меры - what measures will be taken
Синонимы к будут: позволит, имеют, уже, стать, воли, должны, оказаться, обладают, находиться, являться
использование отсылок - referral chasing
Правила, регулирующие производство и использование асбеста - asbestos regulations
использование современных технологий - the use of modern technologies
нерациональное использование ресурсов - misallocation of resources
вербовка и использование детей - recruitment and use of children
более эффективное использование ограниченных ресурсов - more efficient use of scarce resources
допускается использование - permitted usage
Закон запрещает использование - law prohibits the use
он был использован, чтобы убить - it was used to kill
прежде чем мы использовали - before we used
Синонимы к использоваться: употребляться, применяться, прилагаться
Команды учителей также могут использовать общие формирующие оценки для проверки и калибровки своей практики подсчета баллов. |
Teacher teams can also use common formative assessments to review and calibrate their scoring practices. |
Чтобы сделать практику команд учителей, общих формирующих оценок и стандартов власти наиболее выгодной, следует использовать практику обратного проектирования. |
To make the practice of teacher teams, common formative assessments, and power standards the most advantageous, the practice of backwards design should be utilized. |
Если воздушные загрязняющие примеси формируются при использовании вещества или смеси, то для них также должны быть приведены профессиональные лимиты на вредные воздействия. |
If air contaminants are formed when using the substance or mixture as intended available occupational exposure limits for these should also be listed. |
Жанры формируются условностями, которые меняются с течением времени, когда культуры изобретают новые жанры и прекращают использование старых. |
Genres form by conventions that change over time as cultures invent new genres and discontinue the use of old ones. |
Они в основном формируются обычным способом китайских иероглифов, а именно путем объединения существующих компонентов, хотя и с использованием комбинации, которая не используется в Китае. |
They are primarily formed in the usual way of Chinese characters, namely by combining existing components, though using a combination that is not used in China. |
Однако некоторые материалы могут поступать с формирующихся рынков; примером возможного практического использования таких материалов является строительство навесной наружной стены. |
However, some materials might come from emerging markets, and the curtain wall was given as an example where this might be practicable. |
Измаил-это рассказчик, формирующий свою историю с использованием многих различных жанров, включая проповеди, театральные пьесы, монологи и символические чтения. |
Ishmael is the narrator, shaping his story with use of many different genres including sermons, stage plays, soliloquies, and emblematical readings. |
Помимо их использования в качестве пенальти, штрафные броски также формируют перестрелку, которая используется для разрешения связей во многих лигах и турнирах. |
Apart from their use as a penalty, penalty shots also form the shootout that is used to resolve ties in many leagues and tournaments. |
До того, как Уайз использовал панель rip, воздушные шары волочились по земле при посадке и должны были быть закреплены якорями и тросами. |
Prior to Wise's use of the rip panel, balloons would drag along the ground when landing and had to be secured by anchors and lines. |
Пауэлл использовал этих медуз, для экспериментов над человеческим мозгом. |
So Powell is using these jellyfish to conduct experiments on human brains. |
Uber и Didi — ранний, но яркий пример того, как технологии формируют доверие между людьми способами и в масштабах, которые ранее нельзя было и представить. |
Uber and Didi are early but powerful examples of how technology is creating trust between people in ways and on a scale never possible before. |
Сколько личностей, уже сформировавшихся и еще только формирующихся? |
How many personalities, formed and half-formed? |
Именно здесь характеры и представления формируются. |
It is here that characters and views are formed. |
Он использовал анти-родительское приложение, чтобы спрятать настоящий рабочий стол от своих родителей. |
He used a parental guidance app to hide what was on his tablet from his parents. |
You've never used a little subterfuge in the name of truth? |
|
При этом он использовал совершенно другой язык, но и тот показался Ту Хоксу странно знакомым. |
He used an entirely different language then, but it was one that also seemed vaguely familiar to Two Hawks. |
Сорок лет назад он убедил меня обучить его магии, которую он же и использовал, чтобы убить моего отца. А сейчас он пытается обмануть тебя, Ричард. |
Forty years ago, he charmed me into teaching him the magic he used to kill my father and now he's to trick you, Richard. |
Политические системы в различных странах континента формируются на все более широкой основе и предусматривают процесс открытых выборов. |
Political systems all over the continent are increasingly inclusive and based on open electoral processes. |
Все эти характеристики формируются и проверяются в целенаправленном гуманитарном и общем образовании. |
These characteristics are all nurtured and tested in a purposeful liberal arts education. |
Согласно его теории, пространство и время формируют растягивающуюся материю, которая искривляется под воздействием тяжелых объектов. Почувствовать гравитацию значит попасть в изгибы этой материи. |
According to his theory, space and time form a stretchy fabric that bends under heavy objects, and to feel gravity is to fall along the fabric’s curves. |
Вот только не надо мочиться кипятком. Я использовал это слово как прилагательное. |
Don't get your panties up in a bunch just because I used the-the M-word as an adjective, as in 'When I landed at this airport,' |
Тот, кто использовал имя Джека Робертса для создания некой тщательно продуманной иллюзии. |
The one who used the name of Jack Roberts to create something of an elaborate illusion. |
Престон действительно использовал его рукопись? |
Did Preston plagiarize the manuscript? |
Ирония в том, что он использовал те деньги для финансирования своей первой кампании на выборах в конгресс. |
The irony is, he used that money to finance his first congressional campaign. |
Нет, старые стены были построены для деревянного потолка, а он использовал камень. |
No, the old walls were made for a wooden ceiling, but he put stone on them. |
Я горевал с президентом, когда он потерял своего ребенка. Но теперь Басам Аль-Файед использовал американское оружие, чтобы развязать войну, но не с врагами, а с народом. |
I wept for this president when he lost his child... but now Bassam Al Fayeed used his American weapons to wage war, not against his enemies but against the people. |
Я знаю, ты не был в восторге от обличья дедули Чена, так что я использовал свои связи и достал тебе новые документы. |
I knew you weren't happy with Grandpa Chen, so I pulled a few strings, got you some new ID. |
И я не потерплю, чтобы какой-то дурацкий судья использовал мою привычку, как повод сделать тебя богаче. |
And I certainly don't want some idiotic judge using my hobby as an excuse to make you rich. |
Потом использовал этот острый конец ручки для нанесения колотой раны в горле. |
Yeah, and then used this sharp edge to stab her in the throat. |
Использовал жидкость для зажигалки, как катализатор, зажег ее и потом вышел через заднюю дверь. |
Used lighter fluid as an accelerant, lit it, and then left out the back door. |
Три взаимосвязанных супергосударства формируют ядро Глобального Правительства, в то время как Организация Объединённых Наций служит всемирным регулятором, и принудительным органом для третьего мира. |
The 3 interlocking superstates form the core of the Global Government - while the United Nations would serve as a world regulatory - and enforcement body over the 3rd world subregions. |
Одной из причин может быть то, что Земмельвейс использовал разные источники. |
One of the causes may be that Semmelweis used different sources. |
Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса. |
He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade. |
Владельцы такси формируют сильную сеть лобби, которая маргинализирует водителей и пользователей такси. |
Taxi owners form a strong lobby network that marginalizes drivers and taxi users. |
Минеральные волокна могут быть особенно прочными, так как они формируются с небольшим количеством поверхностных дефектов, асбест является распространенным. |
Mineral fibers can be particularly strong because they are formed with a low number of surface defects, asbestos is a common one. |
Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал. |
Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised. |
Он использовал спирт в качестве фиксатора и разработал метод окрашивания, который позволил продемонстрировать несколько новых компонентов нервных клеток. |
He used alcohol as a fixative and developed a staining technique that allowed the demonstration of several new nerve-cell constituents. |
Конидии формируются в результате асексуального процесса, поэтому все конидии, сформированные в одном месте листа, генетически идентичны. |
The conidia form through an asexual process, so all the conidia formed in one leaf spot are genetically identical. |
Иран также использовал F-4 Phantoms II и вертолеты для запуска ракет Maverick и неуправляемых ракет по танкерам. |
Iran also used F-4 Phantoms II and helicopters to launch Maverick missiles and unguided rockets at tankers. |
Я думаю, что я использовал свое предположение о добросовестности с этим пунктом. |
' I think I have used up my 'assume good faith' with this item. |
Говорили, что он был основан на штабе, использовавшемся офицером королевских инженеров во время четвертой англо-Ашантийской войны. |
It was said to have been based on a staff used by a Royal Engineers officer during the Fourth Anglo-Ashanti War. |
Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех. |
He has described a method which he has used that he says gave him success. |
Специализированные первичные зародышевые клетки формируются и мигрируют из желточного мешка в эмбриональные гонады в течение восьмой и девятой недель. |
Specialized primordial germ cells are forming and migrating from the yolk sac to the embryonic gonads during week eight and nine. |
Источник утверждения о том, что Троцкий использовал децимацию, весьма спорен. |
The source for the claim that Trotsky used the Decimation is quite controversial. |
До недавнего времени ходили слухи, что виноград имеет древнее происхождение, возможно, даже является виноградом Битурика, использовавшимся для изготовления древнеримского вина и упоминавшимся Плинием Старшим. |
Until recently the grape was rumored to have ancient origins, perhaps even being the Biturica grape used to make ancient Roman wine and referenced by Pliny the Elder. |
Основная команда состоит из третьекурсников, называемых руководителями основной организационной группы, возглавляемой административными руководителями, и второкурсников, которые формируют членов основной организационной группы. |
The core team consists of third years, called the core organizing team heads headed by the executive heads and second years who form the core organizing team members. |
Ее формирующая история была изменена так, что она настигла потенциальных убийц своего отца с кулаками вместо газеты. |
Her formative story was changed so that she overtook her father's would-be assassins with her fists instead of a newspaper. |
Эндотелиальные клетки формируют барьер между сосудами и тканью и управляют потоком веществ и жидкости в ткань и из нее. |
Endothelial cells form the barrier between vessels and tissue and control the flow of substances and fluid into and out of a tissue. |
Остров Кипр поставлял большую часть бронзы, использовавшейся в художественных целях по всему древнему средиземноморскому региону. |
The island of Cyprus supplied most of the bronze used for artistic purposes throughout the ancient Mediterranean region. |
В этом месте формируются первые минерализованные твердые ткани. |
Informally it is known as the neck of the tooth. |
Премьер-министр назначает кабинет из людей, которые возглавляют каждый департамент и формируют правительство Ее Величества. |
The Prime Minister appoints a cabinet of people who lead each department, and form Her Majesty's Government. |
Они обычно формируются с помощью небольших проволок для создания отверстий от поверхности формы до сердечника. |
These are usually formed by using small wires to create holes from the surface of the mold to the core. |
В социологическом смысле идеализм подчеркивает, как человеческие идеи—особенно убеждения и ценности-формируют общество. |
In a sociological sense, idealism emphasizes how human ideas—especially beliefs and values—shape society. |
Креольские языки-это языки, которые развиваются и формируются, когда разрозненные общества объединяются и вынуждены создавать новую систему общения. |
Creoles are languages that develop and form when disparate societies come together and are forced to devise a new system of communication. |
Королевские морские пехотинцы формируют прочный потенциал бригады в виде 3-х коммандос-бригад с поддерживающими армейскими подразделениями. |
The Royal Marines form an enduring Brigade-strength capability as 3 Commando Brigade with supporting Army units. |
Эти вертикальные каналы называются штабелями и формируются либо очень широкими и относительно тонкими прямоугольными секциями, либо овальными секциями. |
These vertical ducts are called stacks and are formed with either very wide and relatively thin rectangular sections or oval sections. |
Формирующийся национализм склонен рассматривать проституцию и венерические заболевания как наследие колониализма, которое можно было бы решить с помощью независимости. |
Emerging nationalism tended to see prostitution and venereal disease as legacies of colonialism that could be resolved through independence. |
Барьерные острова часто формируются так, чтобы иметь определенную ширину. |
Barrier islands are often formed to have a certain width. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «формируют, которые будут использоваться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «формируют, которые будут использоваться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: формируют,, которые, будут, использоваться . Также, к фразе «формируют, которые будут использоваться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «формируют, которые будут использоваться» Перевод на испанский
› «формируют, которые будут использоваться» Перевод на хинди
› «формируют, которые будут использоваться» Перевод на немецкий
› «формируют, которые будут использоваться» Перевод на французский
› «формируют, которые будут использоваться» Перевод на итальянский
› «формируют, которые будут использоваться» Перевод на арабский
› «формируют, которые будут использоваться» Перевод на узбекский